Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Русская морфология в ортологическом аспекте 3 страница




Б. Две особенности старомосковского произношения относятся к сфере вокализма.

1. Произношение [ы] «на месте а и о после ж и ш в предударных слогах» [Ушаков 1995: 173]: ш[ы]колáд, жэ]рá, шэ]лун, лошэ]дéй, ржэ]нóй. Откуда взялось такое произношение? Всё дело в том, что [ш] и [ж] впрошлом были мягкими и после них, как и после всех других мягких согласных, а и о в предударной позиции произносилось как [и] [Богомазов 2001: 223], ср.: ч[á]счэ]сы, [п’á]ть – [п’ь]тачóк. Сейчас звуки [ж] и [ш] – твёрдые, а по законам русской фонетики а и о после твёрдых согласных в предударной позиции должны звучать как [а]: ж[А]рá, ш[А]лýн – по аналогии с произношением таких, к примеру, слов, как к[А]рá, в[А]лýн и др. Когда-то Л. В. Щерба предсказал: «Предударное а … будет, конечно, произноситься более или менее, как а, независимо от предшествующего <твёрдого> согласного: при шалостьшалун, а не шылун (как произносили раньше в Москве)» [Щерба 1957: 112]. Предсказание в целом сбылось: «Произношение в именах нарицательных на месте буквы а звука, близкого к [ы] (шэ]лаш, жэ]ркое), свойственное старой московской норме, вышло из употребления» [Зарва 1984: 12-13]. Несколько исключений («фонетических фразеологизмов») упорно продолжают рекомендоваться пособиями по орфоэпии (ржэ]нóй, лошэ]дéй, жэ]лéть, жэ]смúн, жэ]кéт; см., например: [Хрымова 2002: 140]), однако в действительности старомосковская норма продолжает удерживаться здесь лишь в одном слове: ш[ы]колад (оно произносится так, как будто после ш пишется е или и, а не о). «Превращение [шыэг’ú] в [шаг’ú] было обусловлено тенденцией к выравниванию, к изъятию исключений в русском вокализме», – справедливо полагает М. В. Панов [1968 б: 38].

2. Безударные окончания -ат, -ят в глаголах 2-го спряжения 3 л. мн. ч. произносятся как [ут], т. е. как окончания 1-го спряжения: «Пишем: ходят, смотрят; говорим: хóдют, смóтрют» [Чернышёв 1970: 86], ср. работают. Здесь обнаруживается влияние грамматической аналогии(усиленной омофонией окончаний -ишьи -ешь, -ити -ет, -ими -ем, -ите и -ете), так что строго говоря данная особенность связана не с произношением, а со словоизменением. Что касается судьбы этого явления, то ещё в 40-е годы XX века в учебниках приводилось правило: «Все безударные окончания 3 л. мн. ч. глаголов произносятся как ут: л’ýб’ут, ды́шут, нóс’ут»[Абакумов 1942: 47]. Через два десятка лет оценка подобных вариантов изменилась: так, Р. И. Аванесов [1961: 11] считает, что такое произношение «слышится в просторечном, нелитературном языке». В настоящее время выяснилось, однако, что это произношение характерно для речи москвичей, включая «многих ведущих информационных программ телевидения» [Антонова 2007: 228].

Как известно, именно московское произношение было положено «в основу нормального общего произношения», т. е. современного произносительного стандарта, однако ещё Д. Н. Ушаков [1995: 181] предсказал, что «не все московские черты целиком должны в него войти». Не вошли асистемные явления, а также те черты, которые вступили в конфликт с графическими ассоциациями (т. е. противоречили орфографии).По справедливому мнению Л. А. Вербицкой [2011: 48], «произносительная норма, безусловно, зависит от фонологической системы языка». Не менее зависима она и от графики.

По сравнению с московским петербуржское произношение «более буквенно», поскольку оно «возникло в городе, который заселялся поспешно и в языковом отношении беспорядочно. Образовался диалектно-пёстрый конгломерат; произносительного единства в нём можно было добиться только при ориентации на письмо»; считается, что именно благодаря влиянию петербуржского варианта национальной орфоэпической нормы была уменьшена «пропасть между русским письмом и произношением» [Панов 1990: 150]. Таким образом, прав был Л. В. Щерба [1957: 111], когда говорил о том, что «будущее русское образцовое произношение пойдёт по пути сближения с письмом». Научиться иначе говорить оказалось гораздо легче (и, добавим, дешевле), чем научиться иначе писать: орфографические реформы связаны с необходимостью не только «переучивать массы пишущих» [Аванесов 1972: 190], но и перепечатывать массы книг (включая, в частности, всю русскую классику).

Ещё одна мощная тенденция в развитии современных орфоэпических норм – их унификация, т. е.: 1) устранение «всего чересчур местного, московского или ленинградского, орловского или новгородского» [Щерба 1957: 111]; 2) устранение асистемных явлений: исключений и вариантов, противоречащих законам русской фонетики.

Рекомендуемая литература

Основная:

Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1972 (или др. издания; глава «Произношение слов иноязычного происхождения», с. 166-176).

Вещикова И. А. Орфоэпия: основы теории и прикладные аспекты. М., 2007 (раздел «О содержании термина “Стиль произношения”», с. 105-114).

Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978 (раздел «Нормы произношения», с. 134-160).

Ушаков Д. Н. Московское произношение // Русская речь. 1968. № 2.

Дополнительная:

Вербицкая Л. А. Давайте говорить правильно. М., 2008.

Иванова-Лукьянова Г. Н. Культура устной речи. М., 2003.

Москвин В. П. Фрикативный [γ] в современном рус. языке // Рус. яз. в шк. 2014. № 6.

Обнорский С. П. Избранные работы по русскому языку. М., 1960.

Панов М. В. История русского литературного произношения XVII-XX вв. М., 2002.

Развитие фонетики совр. рус. языка (фонологические подсистемы). М., 1971.

Русский язык и советское общество. Фонетика совр. рус. лит. языка. М., 1968.

ЧернышёвВ. И. Законы и правила русского произношения // Избр. тр.: В 2-х т. Т. 1. М., 1970.

ЩербаЛ. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

Словари:

Горбачевич К. С. Современный орфоэпический словарь русского языка. Все трудности произношения и ударения. М., 2009.

Иванова Т. Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка: Произношение. Ударение. Грамматические формы. М., 2009.

Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф.Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века. М., 2012.

Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. Изд. 9-е. М., 2001 (или др. издания).

Розенталь Д. Э., Джанджакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. М., 1999.

Задания

1.Определить качество согласного (твёрдость / мягкость) перед буквой е в следующих словах иноязычного происхождения: агрессия, артерия[1], бактерия, барельеф, бартер[2], берет, бизнес, бизнесмен, бодибилдер, бременский, бренди, брюнет[3], бухгалтерия, буэнос-айресский, варьете, вестерн, гипотенуза, Гомер, гротеск[4], девальвация, девиз, декада, декан[5], Декарт[6], демпинг, икебана, кемпинг, кодекс, компресс, контекст, кортеж, критерий, метр[7], музей, неофит, Одесса[8], Остап Бендер, пионер[9], пресса, реквием, сонет[10], стратегия[11], термос, тезис, темп, тенденция, свитер, шинель, экзекуция, экзема, экземпляр, экзерсис, энергия. К а к а я тенденция в произношении наблюдается? К а к и е звуки чаще всего не смягчаются перед [э]?[12]

В словаре Л. А. Введенской [2003] приводятся как равноправные два орфоэпических варианта: порт[в’é]йн и порт[вэ́]йн. Твёрдое произношение звука [т] в слове термин характеризуется в словарях: а) как допустимое [Вербицкая и др. 2005]; б) как неправильное [Каленчук,Касаткина2006]. Прокомментируйте эти факты с точки зрения освоенности указанных слов.

Известно, что «нормативной в русском языке является передача английской фонемы [e]русской буквой е».Однако «в современной речевой практике отмечается неоднозначное использование русских графем е/э на месте указанной английской фонемы»: слеш и слэш, Хеллоуин и Хэллоуин, флеш-моб и флэш-моб [Турко2014: 181]. Какая из двух графем больше соответствует рассмотренной выше тенденции?

2.Пояснить произношение долгих корневых согласных в следующих словах иноязычного происхождения: вилла[13], ассонанс[14], комиссия[15], профессор[16], тонна, тоннаж[17], ассоциация, панна, бассейн, процессуальный, касса, кассовый, гамма, панно, ассимиляция, мулла, коллега, суббота, бонна, грамматика, лемма, аллопат, шоссе, сумма, суммарный, масса, массовый, массовка, программа, брависсимо[18], ванна. Р. И. Аванесов [1972: 129] пишет: «Произношение двойного согласного прочно сохраняется в ряде общеупотребительных слов в положении непосредственно после ударного гласного». Н а й д и т е слова, не подчиняющиеся этой закономерности[19].

Определить причину появления орфографических ошибок, связанных с удвоением согласных в корне слов иноязычного происхождения. Учёными выделяется две группы таких ошибок: а) «напрасное удвоение»: аллигарх (вм. олигарх), коллорит, триллогия, шуллер, граммотный, гумманность, аппатия, эппопея, фассад, расса, аттака, рефформа, проффессор; б) «однократное написание согласных, подлежащих удвоению»: акуратно, комунизм [см.: Лейчик, Скороходова 2004: 57][20].

3.Пояснить произношение скоплений гласных в словах: абитуриент, миллион, кариес, риелтор, в армии, Леонтий, океан, архиерей, аудиенц-зал, гаер, по истории, конституент, homosapiens, гигиена, радио, диета, пациент, проект, Украина, реципиент, интервьюер, о России, реквием, риелтор.

4.Пояснить произношение фонемы /о/ в словах иноязычного происхождения: вокзал[21], оазис[22], кредо[23], поэт[24], соната[25], радио, боа, костюм, полонез, каприччио, портфель, новелла, Вольтер, ноктюрн, роман, сонет, аортальный, болеро, консенсус, какао, прогресс, эволюция, портвейн, рояль, адажио, контакт, брависсимо, орхидея, проблема, трио, зоопарк, Гомер.

5.Сформулировать правила произношения редко встречающихся иноязычных слов: шахиншах, шамберьер, чакона, берсальер, Бялыницкий-Бируля, Шенье, Моонзундскиеострова, теодолит, луораветланы, Реомюр, анаэроб, бактериофаг, Арьеж, Арциз, Кассиопея, Кентукки, Ориноко[26].

6.Произнести следующие слова и словосочетания в манерном стиле:интерьер, романс[27], нота la[28], великийГомер, бокалвина, прогресс, поэт, бомонд, губернаторостроваБорнео, профессор, уважаемыйколлега.

7.Прочитать стихи М. Волошина в высоком произно­сительном стиле; найти слова, которые в этом стиле читаются по особым правилам. Сформулировать правила высокого произносительного стиля.

Безвестных стран разбитые заставы.

Могильники забытых городов.

Размывы, осыпи, развалины и травы

Изглоданных волною берегов.

Теней Луны по склонам плащ зубчатый.

Монастыри в преддверии пустынь,

И медных солнц гудящие закаты...[29]

8.Пояснить возможные случаи произношения буквы г в следующих словах: рог[30], рога, нога[31], Бог знает как[32], бог Аполлон, боги Древней Греции[33], слава Богу[34], благо, богатый, господь[35], бухгалтер[36], господи, ага, ого, угу[37], лёгкий, мягкий, легчайший[38]. Пояснить появление фрикативного [γ] в контекстах типа наши[γ] детей[39].

Прокомментировать следующие рифмы с точки зрения орфоэпии. 1. От ревности печальный богСпокойно подремать не мог(А. С. Пушкин. Амур и Гименей).В. И. Чернышёв [1970: 76] считает произношение мо[х] в этой рифме областным. Прав ли он? 2. Сердце чувствует согласие Свежих ран и дальних вех… Снегири сидят на ясене, Сыплют семечки на снег (А. Жигулин). 3. Мы вместе плясали на хатахбезудержный танец щегла… И всех человеческих каторгнам вместе дорога легла. (Н. Асеев[40]). 4. И глухо, как от подачки,Когда бросят ей камень в смех, Покатились глаза собачьи Золотыми звёздами в снег (С. Есенин).5. Или музыкой и певцами, Органом и волынкой вдругИли кулачными бойцами И пляской веселю мой дух. (Г. Р. Державин). 6. И русский в шумной глубине Уже плывёт и пенит волны, Уже противных скал достиг, Уже хватается за них… (А. С. Пушкин[41]). 7. В полях кровавых Марс страшился, Свой меч в Петровых зря руках, И с трепетом Нептун чудился, Взирая на Российский флаг (М. В. Ломоносов).

9.Прочитать двустишие Симеона Полоцкого (1629-1680) по правилам высокого произносительного стиля XVII – начала XIX вв.

Песни новы составляйте,

Господеви воспевайте![42]

10.Назвать причины, по которым в следующих словах не произошёл переход [э] в [о]: иноплеменный[43], блеф[44], бытие[45], валежник[46], вертеп, афера, житие, ярем, бесхребетный, атлет, повремéнная оплата, падеж, гренадер, преемник, ковчег, современный, помпезный, житие, аптека, головешка, дебелый, костюмер, недоуменный, склеп.

С. П. Обнорский [1960: 216] утверждает, что литературное произношение – головёшка, просторечное – головешка. Д о к а ж и т е, что он неправ.

Определить разницу: крестный / крёстный (отец, ход, дочь, мать, знáмение, сын, целование), неоцененный / неоценённый (товар, друг, услуга), истекший / истёкший (и. кровью, и. срок, год), оглашенный / оглашённый (приказ; кричит как о.), совершенный / совершённый (преступление, произведение).

11.Произнестипо старомосковской произносительной норме следующие слова: жакет, дожди, дождь, брюзжать, лошадей, поцелуй, целую[47], молочный, гвозди, воротился, кузнец, встречаюсь, широкий, затрагивать, вытаскивать, видят, зверь, держат, церковь, здесь, верх, четверг.

Почемуорфоэпические варианты типа механи[з’]м, социали[з’]м считаются просторечными? Какова причина появления таких вариантов?[48]

12.Указать слова, в которых произношение [шн]: а) обязательно; б) возможно; в) представляет собой орфоэпическую ошибку. Определить факторы, служащие: а) поддержке произношения [шн]; б) поддержке произношения [чн]: балалаечник[49], беспечный[50], будничный, буднишный[51], булочная, булочник, всенощная[52], горчичник[53], горчичница, горчичный, горячечный, двоечник[54], достаточно, Ильинична[55], конечно, конечный[56], копеечный, Кузьминична, к шапочному разбору[57], лавочник, мелочный, молочник, нарочно, нечто[58], очечник[59], полуночник, порядочный, пшеничный[60], сказочный[61], скворечник, сливочник, сливочный, подсвечник, прачечная, пустячный, скучно, съёмочный, хлебобулочный[62], шапочное знакомство, яичница.

В «Словаре ударений для дикторов радио и телевидения» Л. А. Введенской (М., 2003. С. 203) приводятся как равноправные два орфоэпических варианта: хлебобуло[шн]ный и хлебобуло[чн]ный. Прокомментируйте этот факт.

Пояснить разницу в произношении: кала[чн]ый / кала[шн]ый (ряд, тесто), серде[чн]ый / серде[шн]ый: Что тебя доконало, сердечного? Ты за что свою душу сгубил? (Н. А. Некрасов. Похороны); Или, может, зазноба сердечная Будет таять, дружка поджидать? (Н. А. Некрасов. Похороны); шапочная мастерская / шапочный знакомый.

Какойпринцип орфографии действует в написании слов городошник, буднишный (буднишний), двурушник?[63]

Пояснить различие в произношении выделенных слов:

Привычка вместе быть день каждый неразлучно

Связала детскою нас дружбой; но потом

Он съехал, уж у нас ему казалось скучно,

И редко посещал наш дом. (А. С. Грибоедов)

 

– Не спится, няня: здесь так душно!

Открой окно да сядь ко мне.

– Что, Таня, что с тобой? – Мне скучно.

Поговорим о старине. (А. С. Пушкин)

13.Указать и прокомментировать слова и словоформы с нестандартным произношением.

1. Он счастлив, если ей накинет Боа пушистый на плечо (А. С. Пушкин). 2. Гляжу ль на дуб уединенный, Я мыслю: патриарх лесов Переживёт мой век забвенный, Как пережил он век отцов (А. С. Пушкин). 3. Старый друг лучше новых двух (Пословица)[64]. 4. Белеет парус одинокий В тумане моря голубом!.. Что ищет он в стране далёкой? Что кинул он в краю родном?.. (М. Ю. Лермонтов). 5. И русский Н, как N французский, Произносить умела в нос; Но скоро всё перевелось… (А. С. Пушкин). 6. Наш медик в рот больным Без счёту капли льет, Однако от того ни капли пользы нет (М. М. Херасков). 7. Я послал тебе чёрную розу в бокале Золотого, как небо, аи (А. Блок)[65]. 8. Случалось ли поэтам слезным Читать в глаза своим любезным Свои творенья? (А. С. Пушкин). 9. Тогда орёл, с небес направя свой полет, Ударил в ястреба всей силой – И хищник хищнику достался на обед. Меж тем наш Голубь милый, Вниз камнем ринувшись, прижался под плетнём (И. А. Крылов). 10. Я гребу, весло вытаскиваю, Да кричу татарам: – Ой, не дам, не дам вам ласковую, Ей не жить со старым! (М. Шагинян). 11. И с грозной шайкою злодейНа них напал. Все пали мертвы. Но дочь, младенец двух годов, – Сам Бог ей, видно, был покров, – В живых осталась, и сей жертвы Всесильный не хотел принять (В. Л. Пушкин). 12. В наше время кормят, холят, Берегут спинную честь… Прежде били, – нынче колют… Что же выгодней, – бог весть!.. (М. Ю. Лермонтов). 13. Но правдой он привлёк сердца, Но нравы укротил наукой, И был от буйного стрельца Пред ним отличен Долгорукий (А. С. Пушкин). 14. Ей всё равно. Ушла. Откололась. А мне теперь забывать её голос(Л. Ошанин). 15. Когда в товарищах согласья нет, На лад их дело не пойдет (И. А. Крылов). 16. Он с лирой странствовал на свете; Под небом Шиллера и Гете (А. С. Пушкин). 17. Не дай Бог с дураком связаться: Услужливый дурак опаснее врага (И. А. Крылов). 18. Там на горе крутой, высокой Великолепный храм стоит, Внизу река. По ней широкий И длинный мост ведёт в посад (В. Л. Пушкин). 19. Везде молитва началась: «Небесный царь, услыши нас…» (В. А. Жуковский).

14.Указать и прокомментировать диалектные и просторечные орфоэпические варианты следующих слов: асфальт, благословение, была[66], бюро[67], велосипед, вечеря[68], взимать, взяточничество[69], внук[70], Гаага, гололедица, грести, дерматин, дети[71], дивиденды, дикобраз, дуршлаг, заём, застревает, идефикс, икебана, инцидент, картон, кафедра, компрометировать, конкурентоспособный, конфорка[72], коридор, лотерея, любовь[73], макулатура, мощность[74], наём, насмеяться[75], нога[76], нюанс, пирожное, покамест, поскользнуться, празднество, придётся, противень, прочие, реализм[77], резать[78], рубль, сидит[79], социализм, споткнуться, сущность, сфера, сюда[80], телевизор, трамвай, тюрьма[81], уплачено, учреждение, Фёдор, хватит, хорошо[82], Цюрих, час[83], чего[84], шествовать.

15.Привестипросторечные народноэтимологические варианты следующих слов, пояснить причину варьирования. Образец: пиджак – устар. спинжак, пинджак и пинжак (под влиянием слова спина).

Бидон, бульвар, грейпфрут, митрополит, военачальник, завуч, констатировать, крыжовник, лаборатория, острое респираторное заболевание, пемза, перспектива, пертурбация, плексиглас, поликлиника, пуловер, сорокопут, тротуар, эскалатор, яства, ячейка.

16.Проанализируйтекритически следующее утверждение: «Неверным является следующий вариант произношения: син[иjу]» (Янсюкевич А., Гусева Т., Бегаева Е., Лачимова Л. Современный русский язык. М., 2005. С. 82).

 

Русское ударение

Словесным ударением принято считать выделение одного из слогов не­односложного слова с помощью следующих средств [ср.: Аванесов 1958: 8]:1. Длительность. Ударные гласные особенно сильно тянутся в крике, в стихотворной речи [Златоустова 1981: 72], в пении [Щерба 1974: 177]. Считается, что «длительность является наиболее надежным признаком, по которому мы различаем ударные и безударные гласные» [Бондарко, Вербицкая, Щербакова 1973: 143].2. Силаголоса, благодаря которой гласные среднего (/е/, /о/) и ниж­него (/а/) подъема под ударением сохраняют своё качество (ясность, чёт­кость). В безударной позиции эти гласные теряют качество, ср. леса и леса(звучит как лиса), домаи дома(«заударный /а/ … больше похож на /ы/, чем на /а/» [Бондарко 1981: 124]), ср. также написание и произношение слова мо­локо [мълАко]; в диалектах, однако, встречаем [молоко],«окающее» произношение лежит за пределами литературной нормы. Долгота и сила «неотделимы, поэтому ударный слог и самый сильный, и самый длительный» [Реформатский 1959, ср.: Щерба 1974: 176]. В безудар­ных слогах гласные редуцируются, т. е. теряют либо только дли­тельность (/и/, /ы/, /у/) либо и длительность, и качество (/е/, /а/, /о/).

Ударение «подчёркивает один слог или одну мор­фему, которая противопоставляется всем остальным» [Курилович 2000: 436–437]. С помощью ударения можно «подчеркнуть» и безударный (редуцированный)гласный, качество которого для нас не вполне ясно, например: «Как пишется: м[о] – локо или м [а] – локо?» Или: «М[о] – локо, а не м[а] – локо!».

Ударение может выделять не только слог, но и слово, важное по смыслу, ср.: Я купил книгу (а не он) / Я купил книгу (а не взял в библиотеке) / Я купил книгу(а не тетрадь). Такое ударение называется логическим; от словесного оно отличается большей длительностью и силой. В зависимости от места ло­гического ударения «одно и то же предложение может приобретать в речи различные смысловые оттенки» [Распопов 1957: 19], поэтому логическое ударение нередко именуютсмысловым.

Иногда мы выделяем какое-либо слово эмоционально; в этом случае уд­линяются не только гласные, но и согласные [Чернышёв 1970: 174-175]: По[н:]ятия не имею! Удлинение согласных типа /т/, /к/ (смычных), которые, строгоговоря, «тянуться» не могут, происходит за счёт внутрисловной паузы, т. е. «“паузы” во время смычки», разделяющей имплозию и эксплозию [Зиндер 1979: 125]: Ни[кк]огда! Эмоциональное выделение слова называется эмфатиче­ским ударением [Златоустова 1957].

Как видим, за счёт использования различных типов ударения длитель­ность звуков русской речи увеличивается, поэтому ино­странцам нередко «кажется, что русские, когда говорят, “как бы поют”» [Кузнецов 1965: 104].

Одной из функций русского словесного ударения является объединяющая (или кульминативная) функция: ударение служит «средством объединения слова в одно целое» [Бондарко 1977: 151]. Ударный слог, по­добно магниту, «притягивает» несколько безударных слогов, иногда – и ко­роткие (как правило, односложные) служебные слова: за городом, они же. Служебное и самостоятельное слова, объединенные одним (общим для них) ударением, образуют фонетическое слово. Безударное слово, примыкающее к ударному, называется клитикой. Предударная клитика (загородом) называется проклитикой, по­слеударная (ониже) – энклитикой. Иногда энклитикой становится короткое самостоятельное слово: загород, небыло. Ударный предлог с энклитически примыкающим к нему полнозначным сло­вом характерен для разговорной, народной речи, для фольклора и потому используется при стилизации: а) народной и фольклорной речи; вспомним: Ветер по морю гуляет И кораблик подгоняет(А. С. Пушкин. Сказка о царе Салтане); б) разговорной речи: Кому назначено-с, не миновать судьбы: Молчалин на лошадь садился, ногу в стремя, А лошадь на дыбы, Он об землю и прямо в темя (А. С. Грибоедов. Горе от ума). Со времем в разговорной речи происходят некоторые изменения. Ещё С. И. Ожегов [1974: 267] отметил, чтов течение XIX в. ударение на предлоге было«нормой литературной речи. В наши дни происходит заметное разрушение этой нормы под влиянием тенденции переноса ударения на значимую часть. Вместо того, чтобы говоритьзá сорок, пóд ноги, пó полю, пóд вечер, часто произносят: за сóрок, под нóги, по пóлю, под вéчер.

В разговорной речи наблюдаем вербализацию – слияние двух лексических единиц в одно фонетическое слово с общей флек­сией: Встретил вчера Николай Иваныча, Работаю с Павел Петровичем, Рассказал об этом Ксан Ксанне; Спи, моёдень рожденье (А. Вознесенский).

Фонетические законы русского языка «не позволяют произносить подряд много безударных слогов» [Суперанская 1966: 14], поэтому при артикулировании многосложных слов мы испытываем серьёзные за­труднения. Чтобы упростить их произношение, используются сле­дующие средства.

1. Звуковой эллипсис: прово[лк]а вм. проволока, Ксан Ксанна вм. Алек­сандра Александровна, занима[тн]ый вм. занимательный.










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 541.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...