Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Примеры семантизации новых ЛЕ




Цель: введение новых ЛЕ по теме «De la réalité à la carte: la situation géographique de la France» (на материале УМК по французскому языку «Le français en perspective» А. Кулигиной для школ с углубленным изучением французского языка, 5-й класс).

Новый языковой материал: un état, être baigné, une  frontière, maritime, terrestre, une plaine, un hexagone, se dresser, un sommet, occidental.

Методические действия: путь рассказа / беспереводный (переводный) способ/ прием дефиниции, синонимов, предметно-изобразительной наглядности, перевод лексической единицы на родной язык.

А). Прослушайте фразы, посмотрите на презентации вышеуказанных фраз, с определениями, фотографиями и на географическую карту Франции, постарайтесь определить значение новых слов (подчеркнутых во фразах). Ecoutez mes phrases, regardez les présentations avec des phrases, des définitions, des photos et la carte géographique de la France, essayez de déterminer la signification des mots nouveaux (soulignés dans les phrases). 

Путь рассказа / беспереводный (переводный) способ/ прием дефиниции, синонимов, предметно-изобразительной наглядности.

La France est un Etat. Lisez la définition dans la présentation (une des formes d’organisation politique, juridique d’un pays).

La France est séparée d’autres états par des frontières. Regardez la carte. Il y a des frontères avec l’Italie, l’Allemagne, la Suisse etc. 

La France a des frontières maritimes et terrestres. Regardez la carte. Par exemple, La France a des frontières terrestres avec l’Italie. 

Le territoire de la France ressemble à un hexagon.Regardez la carte et les figures géometriques dans la présentation. Quelle figure géometrique est-ce que la France vous rappelle?

La France est baignée par La Manche et la Mer Méditerranée. Regardez la carte.

En France il y a des motagnes.Regardez la carte. Au sud il y a les Pyrénées, au sud-ouest il y a les Alpes.

Les montagnes Jura se dressent à l’ouest de la France, c’est-à-dire le Jura se trouve à l’ouest du pays.

En France il y a beaucoup de plaines. L’équivalent russe du mot «une plaine» est равнина.

В) Посмотрите на экран, где представлена презентация новых слов, повторите их за учителем  и переведите их еще раз, затем запишите в словарь. Regardez l’ecran et répétez les mots nouveaux après le professeur, traduisez-les encore une fois, ensuite recopiez-les dans vos vocabulaires.

Практические задания

1. Проанализируйте ЛЕ по теме «L’amitié, une valeur sûre» (на материале УМК по французскому языку «Le français en perspective» А. Кулигиной для школ с углубленным изучением французского языка, 7 класс) и предложите конкретные методические действия в рамках семантизации ЛЕ.

Une amitié

une affection

une cordialité

une tolérence

un partage

vain,e

trahir

exiger

exigent,e

inséparable

une confiance totale

2. Спланируйте фрагмент урока по введению и первичной автоматизации предложенных ЛЕ (используйте материал УМК по французскому языку «Le français en perspective» А. Кулигиной для школ с углубленным изучением французского языка, 7 класс, стр. 148-151).

 

Литература

1. Андреевская-Левенстерн Л.С. Методика преподавания французского языка в средней школе. – М., 1983.

2. Бородина М.А. К вопросу об иноязычном вкладе в словарный запас современного французского языка// Иностранные языки в школе. – 2010.   - № 4.

3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. - М.: Академия, 2004. 

4. Ительсон Е.И. Объяснение на уроках значения незнакомых слов// Иностранные языки в школе. – 2010. - № 4.

5. Методика преподавания иностранных языков. Общий курс. / Под ред. А.Н. Шамова - М.: Восток-Запад, 2008.

6. Примерные программы по французскому языку // Иностранные языки в школе. – 2005. - № 7. С.2 - 32.

7. Щепилова А.В. Теория и методика обучения французскому языку как второму иностранному. - М.: Владос, 2005.

8. Sandrine Peluau Lexique. Faites la fête! // Le français dans le monde, № 312, Paris: CLE international, 2000. P. 23-24.   

 

 

ТЕМА 3. ОБУЧЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТОРОНЕ РЕЧИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА

 

Методические термины

Грамматика- грамматический строй языка, т.е. строение слова и предложения, присущее данному языку, которым его носитель владеет интуитивно и который он осмысливает и осознает в процессе обучения. Другое значение этого термина - это теория данного языка, раздел языкознания, обобщение знаний о строе языка.

Грамматический минимум- определенный набор грамматических явлений (грамматические формы, структуры, правила изменения слов и соединения их в предложения), необходимый и достаточный для правильного оформления речи в устной и письменной форме, как с точки зрения морфологии, так и с точки зрения синтаксиса.

Активный грамматический минимум- грамматические явления, предназначенные для активного употребления в говорении и в письме.

Пассивный (рецептивный) грамматический минимум- грамматические явления, которые учащиеся должны узнавать и понимать в текста для аудироавания и чтения.

Грамматический навык - способность автоматизированно извлекать из долговременной памяти грамматические явления, а также правильно их оформлять в устной речи и на письме. Грамматический навык – это грамматически правильное оформление речи «по чувству», совершающееся на основе грамматических речевых действий.

Языковой грамматический навык – дискурсивно-аналитические навыки оперирования грамматическим материалом.

Продуктивный грамматический навык – стабильно правильное использование грамматических, т.е. морфологических и синтаксических языковых средств в репродуктивных видах речевой деятельности (говорении и письме).

Рецептивный грамматический навык- стабильно правильное узнавание и понимание грамматических, т.е. морфологических и синтаксических, языковых средств в рецептивных видах речевой деятельности  (аудировании и чтении). Рецептивные грамматические навыки могут быть: а) рецептивно-активными (на базе активного грамматического материала); б) пассивно-рецептивными (на базе пассивного грамматического материала).

Дедуктивный способ ознакомления с грамматическим материалом -сообщение грамматического правила или его самостоятельное выведение, который затем иллюстрируется примерами его употребления в речи.

Индуктивный способ ознакомления с грамматическим явлением-самостоятельный вывод учащимися грамматического правила в результате презентации грамматического явления и выполнения практических действий с ним.

Интерференция- взаимодействие языковых систем, речевых механизмов, воздействие системы родного языка на изучаемый язык и в процессе овладения им. Интерференция может быть как отрицательной так и положительной, внутриязыковой и межъязыковой.

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 200.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...