Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Кто такой Иисус Христос, чему учил и кому служил? 1 страница




 

Вся история основания христианской церкви и основы её вероучения излагаются в книгах Нового Завета, в который входят собрание евангелий, книги деяний и посланий апостолов и Апокалипсис. Материал о земной жизни Иисуса Христа следует искать прежде всего в евангелиях. Их четыре: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна. Первые три евангелия по своему материалу в основном сходятся, поэтому они в научной литературе именуются синоптическими, совпадающими. Последнее – Евангелие от Иоанна – стоит в этом отношении особняком; оно в значительной мере иное по содержанию, и даже по форме. Чтобы разобраться в сущности Христа и его учения, мы рассмотрим более или менее подробно содержание Евангелия от Матфея, следующего по порядку первым, а сведения из других текстов Нового Завета будем привлекать в качестве дополнения. Хотя считается, что оригиналом для всех синоптических евангелий послужило Евангелие от Марка, но от Матфея – более красочное, более полное, и, естественно, оно влияло и влияет на христианскую мысль и на верующих более основательно. Читая его, особое внимание будем обращать на высказывания Иисуса Христа и трезво оценивать образ, который встаёт перед глазами верующего вот уже почти две тысячи лет существования христианской религии. Всё остальное учение христианской церкви есть, в сущности, лишь комментарий к его высказываниям. Если обнаружим, что эти высказывания – божественное откровение, сравнительно с которым всё творчество человечества – нечто второстепенное, то нам ничего не останется, как признать Христа за Сына Божия, Спасителя «погибших овец дома Израилева» – за того, за кого он сам себя выдавал. Если же нет – то весь этот огромный христианский космос лопнет, как мыльный пузырь.

Церковь любит цитировать «Священное Писание». Воспользуемся и мы церковным опытом, цитируя тексты Нового Завета. Как и сама церковь, будем комментировать цитаты. В связи с этим сделаем одно предварительное замечание. Тексты для свободного, разумного и самостоятельно мыслящего человека читаются и понимаются, как написаны. Это только тексты для «рабов Божиих» почему-то написаны «иносказательно», и их следует понимать «духовно», для чего требуются некие особо мудрые жрецы – толкователи Писания, разъясняющие безмозглым рабам тонкую, всё время ускользающую суть. Здесь идеологи христианства становятся на твёрдую почву давно установившейся и всегда считавшейся незыблемой традиции, по которой единственным безошибочным и безапелляционным комментатором Библии является церковь; решение ею любого библейского казуса окончательно и не подлежит ни малейшему сомнению. Что же касается верующих мiрян, то они без непосредственного руководства со стороны духовенства не должны даже прикасаться к Библии.

В Средние века поместные соборы принимали специальные решения по этому вопросу, запрещавшие мiрянам не только самостоятельно читать Библию, но и иметь у себя «священную» книгу. Так, например, в решении Тулузского собора 1229 г. записано: «Мы запрещаем мiрянам владеть книгами Ветхого и Нового Заветов, за исключением тех случаев, когда пожелают иметь Псалтирь или молитвенник для священной службы. Строго воспрещаем иметь книги, переведённые на народный язык». Через триста лет папа Пий IV (1559-1565) в специальной булле изрёк: «Никто не должен позволять себе читать Библию по своему усмотрению, но епископами по рекомендации приходского пастыря или духовника может быть допущено чтение переведённой католическим писателем Библии всеми верующими, которым они это позволят». Настороженное отношение к возможности самостоятельного чтения и, значит, толкования Библии верующими мiрянами характерно, кстати сказать, не только для католицизма, но и для «православия». Оно выразилось и в той враждебности, с которой церкви, за исключением протестантских, относились всегда к попыткам перевода Библии на различные языки. Известно, например, с какими трудностями были связаны попытки перевода Библии на русский язык. Они долго встречали ожесточённое сопротивление со стороны церкви и правительства, так что только во второй половине XIX века властями было разрешено осуществить такой перевод. Что же касается католической церкви, то лишь в конце XIX века она санкционировала перевод Библии на разные языки и лишь при условии непосредственного контроля с её стороны. В основе этой последовательно проводимой линии лежала, конечно, боязнь того, что самостоятельное чтение Библии мыслящими мiрянами может натолкнуть их на совсем не благочестивые мнения о возвышенности и истинности её содержания.

Тезис о первенствующей и решающей роли церкви в толковании Библии был подтверждён католицизмом и на Вселенском соборе 1962-1965 гг., где была принята специальная «Конституция об Откровении» (Dei Verbum), в тексте которой прежде всего признаётся незыблемым положение, по которому только иудохристианский бог и никто иной является автором Библии: «Всё, что боговдохновенные авторы и агиографы говорят, должно считаться высказанным Святым Духом; должно быть признано, что книги Писания точно, надёжно и безошибочно учат истине». Это, казалось бы, безоговорочное утверждение сопровождается дальше весьма существенными оговорками. Конец процитированной фразы звучит так: «…учат истине, которую Бог счёл нужным для нашего блага сообщить нам». Следующая оговорка ещё более существенна. Она выражена в пространных рассуждениях о человеческих авторах, через посредство которых Дух изрёк свою абсолютную истину. Конечно-де, в Писании, и в частности в евангелиях, христианский бог высказался «достоверно и без искажений ради нашего спасения», но следует иметь в виду, что человеческие авторы жили в исторической и психологической обстановке разных времён и к тому же у них были разные «литературные стили». В общем безошибочность Писания оказывается достаточно условной, чтобы её можно было относить к любому тексту, эпизоду и сюжету. В каждом отдельном случае надо сопоставлять смысл сказанного с «общим смыслом, который Бог, главный автор Священного Писания, вложил в него». Церковь может разъяснить, «что в действительности агиограф хотел сказать». Не то, что он сказал, а что хотел сказать! Как же это узнать? Ответ на вопрос не составляет больших трудностей: церковь под водительством незримо присутствующего в ней Святого Духа может разъяснить, что хотел сказать автор и почему-то не сказал…

Это всё тот же путь признания церкви единственной инстанцией, облечённой правом окончательного суждения по всем вопросам, связанным со смыслом и историей библейского текста. Церковь сказала, и кончено! В «Конституции об Откровении» так и сказано: «Подлинным смыслом Священного Писания должно считать тот, который считала и считает мать-церковь. Ей принадлежит право судить о подлинном смысле и подлинном толковании Священного Писания. И поэтому никому не позволено толковать это Писание вопреки этому смыслу и вопреки единодушному мнению отцов церкви». Отвлечёмся в данном случае от того, что это мнение отцов церкви было вовсе не единодушным и что между ними происходили ожесточённые словесные (и не только словесные) сражения по вопросам библейской экзегетики. Подчеркнём здесь лишь требование, предъявляемое церковью: подчинять свой разум тому, что она диктует.

На этой же позиции стоит и «православная» церковь. Исходя из убеждения, что «человек сам своими собственными силами не может ни понять учение Откровения в его истинном смысле, ни просветить других светом боговедения», она требует от верующих и в толковании Библии, и в других религиозных делах слушаться её команды (Крывелёв, 1985, с.248-250). Христианскому жречеству нужны «нищие духом», которым какое-либо сомнение, а значит и размышление, и исследование чужды. Предлагаемый же анализ текстов Нового Завета рассчитан на самостоятельно мыслящих представителей рода человеческого, которыми, я надеюсь, ещё не оскудела Земля Русская.

Итак, читаем «Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа», как он именуется в Синодальном издании Библии.

 

1.Самая первая фраза Евангелия от Матфея начинается со слов: «Родословие Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова». Обратите внимание: не сына Божия, а сына Давидова (имеется в виду «кроткий» царь Давид, прославившийся своей любовью к жестоким расправам над своими нееврейскими пленниками). «Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его… (далее перечисляются все предки поколенно) …Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, называемый Христос» (Мф.1:1-16).

Таким образом, недвусмысленно указывается на прямое происхождение Иисуса Христа от праотца Авраама через длинную – 42 поколения – цепь предков, венчаемую отцом Иисуса Иосифом. Ибо если Иосиф – не отец Христа по плоти, то зачем же в самом зачине Евангелия размещать столь подробное «родословие Иисуса Христа, сына Давидова»? Евангелие – святой, богооткровенный текст, и если уж тут сказано, что у Христа была родословная через Иосифа до самого праотца Авраама, то так, значит, и есть: Христос – прямой потомок 42-х поколений евреев, среди которых есть даже цари израильско-иудейские (Давид, Соломон, Ровоам). А Иосиф – его родной отец. Если бы Христос был богочеловек, и его отцом был бы Бог-Дух Святой, то тогда Иосиф не являлся бы отцом Христа, а был бы всего лишь чисто формальным мужем Марии. И в этом случае Христос не являлся бы ни сыном Иосифа, ни сыном Давидовым, ни сыном Авраамовым. Да и вообще, для богочеловека приводить его человеческую родословную по линии его фиктивного отца нелепо. А она ведь приведена и расписана на 42 поколения. Так что басня о божественном происхождении Иисуса Христа полностью противоречит самому Святому Евангелию.

Обратим внимание на то, что во всех евангелиях сыном бога называет себя только сам Иисус (мания величия), но его мать Мария никогда не называла его сыном бога, а называла только своим сыном и сыном Иосифа. Наверное, непорочной деве лучше знать, от кого она потеряла свою непорочность.

В Евангелии от Луки (3:23-38) также расписана родословная Иисуса Христа, но несколько отличающаяся от писаний Матфея. Там у Христа до Авраама не 42, а 55 евреев и ещё плюс двадцать евреев до Адама. Но какая нам разница, 42 или 55 евреев в роду у Христа до Авраама? Главное для нас то, что даже родословную своего «бога» христиане не сумели составить так, чтобы в двух евангелиях друг другу не противоречить! Да, трудненько, оказывается, высосать из пальца родословную «сына божия», особенно когда этой родословной надо угодить и простому народу (Иисус – сын плотника) и знати (Иисус – царского происхождения, «сын Давидов»). Кроме обычных евреев, в родословной от Луки присутствует уже и еврейский бог, но не в качестве отца Иисуса, а в качестве отца первого еврея – Адама. Таким образом, Иисус хотя и назван Лукою прямым потомком («сыном») еврейского бога, но не непосредственно, по факту зачатия, а – опосредованно, через длинную цепь в 76 поколений. То есть Христос в такой же степени «сын божий», как и все остальные евреи, называющие себя «народом божиим», и ничем от других евреев не отличается с точки зрения своего якобы «божественного» происхождения, если учесть, что еврейский бог Иегова сам сотворён Всевышним Богом (Мал.2:8-10), создателем и наших с вами божественных предков – Рода, Славена, Руса и т.д.

Попы не сразу утвердили Иисуса богом. Единородным сыном божиим (богочеловеком с двумя естествами) он был официально провозглашён только в 325 г. на Первом Вселенском Соборе в Никее. Жидохристианские иерархи церкви назначили его богом по своему произволу, большинством голосов, как на партсобрании: 218 – «за», 2 – «против». Так и появляются липовые боги. Вот только тексты «священных» книг не откорректировали как следует.

Никейский Собор имел место в царствование императора Константина, именуемого церковью «Великим». Будучи всю свою жизнь верховным жрецом культа Непобедимого Солнца, т.е. являясь по существу представителем и ставленником «мiровой закулисы», уже три века контролировавшей становление христианского культа и канона его вероучения, он не мог не следовать её концепции, предназначенной для внешнего употребления: все должны поклоняться Богу Солнцу и его земным воплощениям под разными его именами. Следуя этому, «мiровая закулиса» была заинтересована в отождествлении Иисуса с земным воплощением Непобедимого Солнца в порядке унификации нового культа с ранее известными культами страдающих за людей, погибающих и воскресающих богов – Осириса, Таммуза, Адониса, Аттиса, Митры. Поэтому и было постановлено считать, что Иисус родился 25 декабря. В других религиях боги-спасители – Таммуз (Месопотамия), Митра (Персия) – тоже родились 25 декабря. Почему же была выбрана именно эта дата? Всё дело в том, что с 25 декабря увеличивается долгота дня. Солнце «рождается» для лета. Солнце – спаситель людей от холодов, опекун всего живого. Древние народы рассматривали солнце как Бога-Спасителя. Такой взгляд был распространён и на «спасителя» Иисуса Христа.

Первый Вселенский Собор, собранный в Никее если не по инициативе, то при поддержке императора-жреца, провозгласил, что Иисус есть бог, а не смертный пророк, пусть даже и зачатый Девой от Духа Святого. Так христианская ортодоксия получила возможность политически выгодного слияния с официальной государственной религией, и поскольку христианство шло на это слияние, Константин оказывал ему поддержку. Уже в следующем после собора году он повелевает конфисковать и уничтожить все «языческие» и «еретические» писания, опасные для нового культа, основанного на Никейском вероуставе, а в 331 г. заказал и оплатил изготовление новых версий Библии, доверив своим редакторам пересмотреть и исправить тексты согласно требованиям текущего момента. Новый Завет в том виде, как он существует сегодня, является, по сути, продуктом творчества составителей и авторов IV столетия – стражей ортодоксии, «адептов миссии», преисполненных прежде всего сознанием высшего долга – охраны интересов (Байджент и др., 1997, с.260-262). Однако стражи догмы, вероятно, не достаточно добросовестно отнеслись к возложенной на них «священной» миссии, и в библейский текст так и не был включён христианский Символ веры в его явном виде.

Никейский Собор состоялся спустя почти три века после проповеди Христа и фактически завершил собой период цензуры, редактирования и канонизации Христова учения. И всё это происходило под целенаправленным воздействием «мiровой закулисы», стремящейся любое новое религиозное учение превратить в земное средство управления толпами верящих бездумно и неусомнительно в то, что им навяжут. При этом надо помнить, что уже во II в. не было единого христианского учения. Этому свидетельство – объёмный труд «Libros Adversus Haereses» («Книга против ересей») Иринея, епископа Лионского (около 180 г.). К Никейскому Собору уже была поросль множества молодых вероучений, отрицающих друг друга, но каждая из них именовала себя «истинным христианством». Таким образом, «мiровая закулиса», ознакомившись с каждым росточком новой веры, имела возможность избрать росток, наиболее удобный для дальнейшего культивирования, а остальные искоренить.

Из приведённых евангелистами родословий следует, что Иисус, называемый Христос, – не человек вне национальности, а чистокровный еврей. Национальная принадлежность любого человека всегда имела и имеет огромное влияние на всю его жизнь. Можно давать разные определения нации, но в любом случае следует признать, что этническая среда, в которой данный человек провёл детство, откладывает неизгладимый отпечаток на его менталитет, формирующий систему мышления, его характер. Это положение должно относиться и к Иисусу Христу.

В последнее время распущено немало домыслов, направленных на то, чтобы доказать, что мать Иисуса не могла быть еврейкой, на том основании, что она, якобы, происходила из Назарета, из Галилеи. Эти домыслы не имеют под собой почвы и легко опровергаются. Родословная Марии и её история известны благодаря как Евангелию от Луки, так и Протоевангелию Иакова и другим раннехристианским источникам.

В Евангелии от Луки говорится, что у Марии в «городе Иудине» (Иерусалиме) была родственница Елисавета, которая была настолько близкой и доверенной роднёй, что девушка-сирота прожила у неё целых три месяца перед самым замужеством (Лк.1:36-40,56). Елисавета происходила из рода Ааронова (т.е. из рода самого первого иудейского священника, брата пророка Моисея; более почитаемый у евреев род трудно себе вообразить) и была женой священника Захарии из Авиевой чреды (Лк.1:5), т.е. одной из 24 священнических групп еврейского народа. Конечно, даже родство с Захарией делало бы Марию представительницей непростого и чистого еврейского рода, но Евангелие называет её родственницей именно Елисаветы, то есть причисляет к знатнейшему из еврейских родов. Одного этого было бы достаточно, чтобы отбросить всякие сомнения в чистейшем еврейском происхождении матери Христа. Однако есть и другие доказательства.

Каждому христианину известно, что у Марии были отец и мать, именем Иоаким и Анна. Русская Православная Церковь почитает их как святых и празднует совместное тезоименитство «праведных Богоотец» 9 сентября. Эти сведения взяты из появившейся на свет в конце II века, видимо, в Египте «Истории Иакова о рождении Марии», именуемой в научной литературе Протоевангелием Иакова (имеется в виду Иаков Старший – брат Иисуса, сын Иосифа от первого брака). В течение почти двух тысяч лет сведения о жизни Марии и её родителей черпаются церковью из этого популярнейшего источника, ставшего важнейшей основой Священного Предания. В Православной Церкви именно Протоевангелие Иакова дало основание для каскада «Богородичных» праздников – Рождества «Богородицы», Введения «Богородицы» во Храм, Покрова «Богородицы», Успения «Богородицы» и т.д.

Что же сказано о родителях Марии в Протоевангелии? А вот: «В двенадцати коленах Израиля был некто Иоаким, очень богатый человек» (I). Совершенно ясно из этих слов, что отец Марии принадлежал к одному из колен израилевых, т.е. был евреем. Жена же его Анна молилась «Господу» по поводу бесплодия (обычная болезнь ветхозаветных евреек) такими словами: «Бог моих отцов, благослови меня и внемли молитве моей, как благословил Ты Сарру и дал ей сына Исаака… Ибо я стала проклятием у сынов Израиля, и с осмеянием меня отторгли от Храма» (II). Ну, а когда она всё же родила Марию, то за ней ухаживали только «непорочные дочери иудейские», а «когда исполнился девочке год, Иоаким устроил большой пир и созвал жрецов, книжников и старейшин и весь народ Израильский. И принёс свою дочь жрецам, и те благословили её, сказав: Бог отцов наших, благослови это дитя и дай имя славное во всех родах. И сказал народ: Да будет так!.. Когда пир кончился, гости разошлись, радуясь и вознося хвалу Богу Израиля». Здесь же Анна в песне поминает колено Рувима, первенца Иакова, «взошедшего на ложе отца своего и осквернившего постель его» (Быт.49:4), давая основания предполагать своё родство с ним, и возглашает: «Слушайте, слушайте двенадцать колен Израиля, Анна кормит грудью!» (VI). По исполнении девочке трёх лет, её отдали на жительство в Иерусалимский Храм (VII-VIII). Наконец, ниже автор пишет прямо: «Первосвященник вспомнил о молодой Марии, которая была из рода Давидова» (Х).

Итак, имеющиеся в наличии источники позволяют сделать единственный вывод: Мария была из знатного и богатого еврейского рода, находилась в родстве не только с праотцом Авраамом, но и с первосвященником Аароном, и с царём Давидом, а вероятно, и с родоначальником одного из колен Израилевых – Рувимом. Её еврейство – исторический факт (Прот. Иоанн, с.37,52-54; Истархов, с.35-36).

В связи с этим Б.А.Диденко задаёт вполне резонный вопрос: «Дорогие товарищи православные, ну что это такое: объявить покровительницей России – богоматерь, другими словами, не имеющую никакого отношения к нашему народу еврейку?! Чего ж тут можно ожидать хорошего для русских? Конечно же, она в первую очередь постаралась пристроить своих кровных детишек: Борюсика Березовского, Вовочку Гусинского, Ромочку Абрамовича и прочих олигархиков, не говоря уже о тысячах других, менее известных ворюг – расхитителей Русского Дома» (Диденко, 2003, с.464).

Таким образом, вопрос о национальной принадлежности Христа решается однозначно. Ко времени его рождения уже четыре столетия действовал закон Галахи, согласно которому всякий, кто рождён еврейкой, является евреем, независимо от национальности отца. Уже только поэтому Христа, вне всяких сомнений, следует считать евреем (даже если принять гипотезу об отцовстве Святого Духа). Но, как о том подробно рассказано в евангелиях от Матфея и Луки, он и по отцу был также чистокровнейшим евреем из рода царя Давида. В Евангелии на церковнославянском он прямо называется жидовином. Женщина самарянская говорит Христу: «Како ты, жидовин сый, от мене пити просиши, жены самаряныни сущия; не прикасают бо ся жидове самаряном» (Ин.4:9).

 

2.«Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов» (Мф.1:17).

Сразу видно, что евангелист придумал родословную Иисуса, потому что, во-первых, эта родословная, как уже говорилось, не сходится с родословной Евангелия от Луки, и во-вторых, он подгоняет эту родословную под особого рода троицу, в каждом члене которой по четырнадцать родов.

 

3.Далее Матфей весьма непоследовательно, вопреки собственноручно составленной выше родословной, утверждает:

«Рождество Иисуса Христа было так: по обручении матери его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святого. Иосиф же муж её, будучи праведен и не желая огласить её, хотел тайно отпустить её. Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: “Иосиф, сын Давидов! Не бойся принять Марию, жену твою; ибо родившееся в ней есть от Духа Святого”» (Мф.1:18-20).

То есть, в переводе на современный русский язык это будет звучать примерно так: «Рождество Иисуса Христа примечательно тем, что после бракосочетания матери его Марии с Иосифом выяснилось, что Мария беременна от другого, по имени Дух Святой. И Иосиф, будучи человеком честным, хотел с ней по-тихому развестись, чтобы не позорить ни её, ни себя. Но когда он это задумал, явился Ангел Господень ему во сне и сказал: “Иосиф Давидович! Не бойсяжениться на Марии! Ребёнок-то как-никак от самого Духа Святого!”».

Конечно, каждый разумный человек должен спросить: почему же Иосиф боялся огласки, что жена его беременна от Духа Святого? Наоборот, как будто: он должен был бы всем и всюду рассказывать об этом чуде. Он же боится, как бы не узнали. Значит, Иосиф думал, что Мария зачала самым обыкновенным образом, от какого-нибудь мужчины. Это вполне логично, особенно если мы примем во внимание, что Дух Божий у евреев был женского рода. Например, автор апокрифического Евангелия от Филиппа критикует положение о непорочном зачатии Иисуса от Духа Святого с помощью следующего неотразимого аргумента: «Некоторые говорили, что Мария зачала от Духа Святого. Они заблуждаются. Когда бывало, чтобы женщина зачала от женщины?»

«Матфей не утверждает, что Мария до вступления в брак была девственницей. Матфей не утверждает также, что Мария знала и сама сообщила Иосифу, что забеременела до брака от Духа Святого. Он вообще не ссылается на какие-либо объяснения юной жены Иосифа. Откуда же, как и кому стало известно, что Мария ещё до брака имела во чреве от Духа Святого, а не от кого-либо другого? И как и когда произошло это зачатие? Действительно ли именно до брака?

Отцовство Святого Духа устанавливается только рассказом евангелиста о том, что Иосифу во сне явился некий Ангел Господень, который и назвал имя того, от кого была беременна Мария… Эта версия вызывает сомнения.

Именно Ангел, а не сама Мария и не кто-либо другой, посторонний, открыл Иосифу тайну беременности Марии и имя отца мальчика. Причём открыл во сне. Как же эта тайна сна Иосифа стала общеизвестной и спустя сто лет дошла до евангелиста? Мы этого не знаем и даже предположить не можем. Сам Иосиф, разумеется, не рассказывал об этом ни апостолу Матфею, ни тому, кто записал по памяти апостольский рассказ, ни, скорее всего, вообще кому бы то ни было. Никакой муж и отец не заинтересован в том, чтобы его отцовство было публично и всенародно взято под сомнение. Никто не накликает сам позор на свою голову.

Иосиф не дожил до распятия и последующего прославления Христа. Он не имел никаких оснований публично гордиться своей непричастностью к появлению “сына” на свет и наверняка унёс свою тайну, если она была, с собой в могилу. Начни Иосиф объясняться, оправдываться (да ещё с такой фантастической мотивировкой: “мне Ангел во сне рассказал”) – и тень на его добром имени легла бы навсегда. Так что Иосиф, конечно же, никогда и никому об этом сне не говорил, тайну не разглашал. Возможно, он не сказал об этом и самой Марии. Как он обсуждал эту тему с женой, мы не знаем. Но на людях ему ничего другого не оставалось, как делать вид, что всё идёт своим чередом, что он законный супруг Марии и законный отец Иисуса.
 Тактика Иосифа была верной. Это подтверждается тем, что в народе никто так и не прознал о том, что Иисус – сын кого-то другого… Напротив, все вокруг знали и не сомневались, что Иисус – сын плотника Иосифа, и при жизни именно и только так его и воспринимали: “Не плотников ли он сын? Не его ли мать называется Мария, и братья его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда? И сёстры его не все ли между нами?”
(Мф.13:55-56, то же: Мк.6:3)» (Прот.Иоанн, с.38-39).

Но вот что интересно. Евангелист Иоанн хотя и не даёт прямого ответа на вопрос о том, кто был отцом Иисуса, но всё же явно не является сторонником версии Матфея об отцовстве Святого Духа. В тексте своего евангелия он приводит слова иудеев Иерусалима, обращённые к Иисусу – «Ты – самарянин»! (Ин.8:48). Характерно, что Иисус, страстный и опытный полемист, это обвинение в свой адрес не парировал. Здесь возникает очередной вопрос. Иудеи прекрасно знали, что мать Иисуса – галилеянка, которую никак нельзя было назвать самарянкой, язычницей. Видимо, в этом заключается намёк на то, что земным отцом Иисуса был не иудей, а представитель другого этноса. В том, что у Иисуса был земной отец, у иудеев Иерусалима не было сомнений. Евангелист Иоанн записал слова иудеев, сказанные ими во время спора насчёт отца в лицо Иисусу: «мы не от любодеяния рождены; одного отца имеем – Бога»! (Ин.8:41). Иисус отвечает: «Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине; ибо нет в нём истины. Когда говорит он ложь, говорит своё; ибо он лжец и отец лжи» (Ин.8:44). На это иудеи говорят Иисусу: «теперь узнали мы, что бес в тебе» (Ин.8:52). А бесами, как тогда, так и теперь, называют психические болезни.

Но ни евангелисты, ни отцы церкви, ни богословы более позднего времени не назвали по имени земного отца Иисуса. Сделал это римский писатель и философ, стоик и платоник, представитель аристократических кругов Империи, друг императора Марка Аврелия (161-180) – Цельс. Решительный противник христианства, которое он считал религией плебса и рабов, Цельс в последней четверти второго века совершил путешествие на Восток, по местам, где жил и совершал «служение» Иисус Христос. В Иудее он записал местное предание о том, что земным отцом Иисуса был римский легионер, грек по национальности, Пандера (или Пантера). Независимо от Цельса это предание попало в Талмуд, где Иисус назван «Иашуа бен Пандера», то есть – «Иисус сын Пантеры». Это позволяет сделать бескомпромиссный вывод, что Иисус был незаконнорождённым сыном. Кроме того, в том же самом Талмуде «дева» Мария открыто названа «полупроституткой», а данный труд, как известно, так же, как и Библия, является «боговдохновенной» инициативой еврейского бога Иеговы. Вот и разбирайся после этого, что думает этот самый еврейский бог об одной и той же еврейской женщине. А теперь припомните строгую формулировку священника, с малолетства перечёркивающую любую человеческую жизнь: «Зачат во грехе!»

При проверке версии Цельса-Талмуда оказалось, что странное имя человека, с честью исполнившего функцию «Святого Духа», в греческих именниках не зафиксировано. Но это имя, точнее кличка, присутствует в памятниках греческой эпиграфики. «Видимо, не случайно Цельс отметил, что Пантера был римский легионер. Вполне возможно, что за свою личную храбрость в сражениях его соратники дали ему прозвище “Пантера”, которое потом закрепилось как личное имя», – отмечает Б.В.Сапунов.

Далее этот исследователь сообщает следующее: «Ни отцы церкви, ни религиозные писатели позднего времени, а также и атеисты, не обратили внимание на тот факт, что ребёнок, родившийся в Галилее, в семье, исповедовавшей веру Моисея, получил греческое имя “Христос”, что по-гречески означает “Помазанник”. И это при том, что законопослушные жители этого региона Палестины были крайними националистами, считавшими всех необрезанных людьми второго или третьего сорта, с которыми всякие контакты были строго запрещены. А в Евангелии Иисуса при жизни называли “Христом” (Мк.13:21). За этим греческим именем прослеживалась национальность земного отца Учителя» (Сапунов, 2002, с.3).

Этот факт наводит на размышления. Очевидно, за Иисусом, называемым «Христом», стояли определённые, контролировавшие его силы, заинтересованные в «раскрутке» новоявленного Мессии и усиленно внедрявшие его образ и деяния в массовое сознание иудеев.

Дальнейшее развитие версия о рождении Марией Иисуса от римского солдата Пантеры получила в статье В.М.Дёмина «Происхождение Иисуса Христа» (Дёмин, 2003, с.221-225). Вот какие доказательства в обоснование истинности данной версии приводит названный исследователь.










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 221.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...