Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Серія: Соціальні комунікації, 2011 р., № 4
57 нях з усією серйозністю. Наприклад, розгля- дали закон щодо подовження робочого дня в тих закладах, де готують продукти, що швидко псуються. Й не важливо, залишився товар на прилавку чи його вже давно розку- пили. На порушників нових безглуздих зако- нів чекали цілком суворі покарання – від штрафів до арештів. “І ніхто не позбавить нас цих безглуздих обмежень, крім тих, хто був ув’язнений в офісах адвокатів” [15]. У зв’язку з подіями в містечку Коалвіль британський публіцист згадав старе, як світ, гасло “Хліба і видовищ!”. Тридцять школярів якимось дивом опинилися на перших рядах, пропустивши при цьому шкільні заняття. Такий цирк, зазначає автор, який дітлахи побачили на “полі бою”, ще не скоро дове- деться спостерігати. Політики спочатку зма- галися не по-справжньому, для розваги, але політичні розбіжності, напевно, взяли гору і бій став справжнім. У хід пішли аперкоти та підніжки – і все це на радість публіки. Що й казати: хліба і видовищ! Для послідовності У.Н. Коннор наприкінці своєї колонки трохи зачіпає тему хліба, від- творюючи термінове оголошення: “Ціна на омари буде зростати – поспішайте купити їх за 3 фунти”. “Мені стає ніяково від того, які думки мають виникати у сотень домогоспо- дарок, чиї чоловіки безробітні. Не можу уявити, як вони вистрибують з будинків й закупають кілька фунтів омарів перед ціно- вим підвищенням” [15]. Висвітлюючи міжнародне життя, Касанд- ра залишається таким самим принциповим. В умовах “умиротворення” А. Гітлера з боку британського прем’єра Н. Чемберлена жур- наліст “Дейлі міррор” показує ницість нелю- да через переконливі приклади. Так, одного англійця при перетині кордону з Німеччини на батьківщину вирішили обшукати. Підозру викликала одна марка. За наказом А. Гітлера була обмежена сума вивозу ва- люти з країни до 10 марок. А англієць віз лише одну. Прикордонники обшукали його речі – нічого не знайшли. Потім провели особистий обшук: роздягнули його догола й залишили лише шкарпетки та взуття. Нічого не знайшли. Дійшли висновку, що гроші у туфлях. Вимагали зняти і їх. Тут у англійця повстала гордість, і він сказав, що зніме їх лише тоді, коли йому нададуть ріжок для взуття. Прикордонники заметушилися, побі- гли придбати ріжок і таким чином змусили його зняти і взуття. Нічого не знайшли. Чому люди, резонно запитує колумніст, змушені підкорятися безглуздим розпорядженням? Як-от на війні, коли 30 вояків стріляють у 30 своїх однолітків з протилежного табору. В результаті країни отримують 60 трупів за- мість 60 працьовитих чоловіків [22]. Хто в усьому цьому винний? – мимоволі виникає запитання в людських головах. А публіцист продовжує називати факти. Він пише про глобальну брехню політиків, яка охопила всіх значних гравців на світовому полі. Так, Китай бреше, нападаючи на Япо- нію за колишні образи, хоча, за словами автора, найкраще, що було в Китая, – це Японія. Касандра розкриває брехню А. Гітлера, який три роки тому обіцяв не втручатися в справи Австрії, а насправді ще й як втрутився. “Ви чуєте звуки: ні, не розби- того скла, а порушених обіцянок. Такою са- мою буде доля і Чехословаччини – її теж обмануть” [15]. В останньому випадку маємо справу із прогнозом – реальним, точним і невигаданим, на відміну від прогнозу Н. Чемберлена та його європейських колег. IV. Висновки Ми відстоюємо ту думку, що авторська колонка, так само, як і колонка редактора, на наших теренах є не жанром журналістсь- кої творчості, а формою, в якій реалізується або певний, “чистий” жанр, або сплав жан- рів. Останній випадок термінологічно заплу- тує ситуацію, тому що назви такий сплав жанрів не має, і назва форми моментально та органічно переходить на назву жанру (ку- рсив наш. – О. Д.-Я.)! Для створення назви нового жанру у формі авторської колонки можна згадати, приміром, публіцистичний роздум чи публіцистичні нотатки. Це дійс- но синкретичні жанри, які зазнають конвер- генціонального впливу. В них можна бачити фрагменти різних жанрів з усіх трьох груп – інформаційно-публіцистичних, аналітично- публіцистичних і художньо-публіцистичних. У зв’язку з тим, що в західних засобах масової інформації склався дещо відмінний жанровий поділ, ніж на наших теренах, то можна говорити не про три–чотири групи жанрів, як це прийнято у нас, а лише про дві. При цьому в другій групі жанрів, де змі- шано представлена і аналітика, і публіцис- тика, місію наставника широких читацьких мас, своєрідного гуру журналістики історич- но взяв на себе не один, чітко визначений жанр, який має свої завдання, але й свої обмеження, і не така форма, як колонка го- ловного редактора, думка якого стримуєть- ся волею медіа-власника, а така форма, як авторська колонка, яку може вести або ма- ловідомий автор, але з оригінальним мис- ленням, або широко визнаний журналіст, до голосу якого прислуховуються як пропонен- ти, так і опоненти. Слово “колонка” (газетна чи журнальна) англійською звучить як “column”. Звідси журналістів, авторів таких колонок, називають колумністами, а саме явище – колумністикою. У передвоєнний, воєнний та повоєнний час у лондонській пресі виділявся своєї тво- ISSN 2219-8741. Держава та регіони 58 рчістю колумніст “Дейлі міррор” У.Н. Коннор, який підписував свої твори псевдонімом Ка- сандра. Він правдиво, принципово й послі- довно відстоював інтереси усіх верств бри- танського суспільства, приділяючи особливу увагу робітникам, низькооплачуваним кате- горіям працівників, учням, пенсіонерам, безробітним тощо. Це, безперечно, додава- ло Касандрі авторитету й популярності в очах його читачів. Аудиторія колонки “Cassandra says” у результаті отримуваних від У.Н. Коннора фактів сама доходила ви- сновків про недолугість внутрішньої та зов- нішньої політики передвоєнного британсько- го кабінету. “Політики сваряться між собою, а життєво важливі завдання не вирішують; вони приймають безглузді закони; місцеві політики б’ються між собою на змаганнях, а ціни зростають; наших співвітчизників при- нижують особистими обшуками на гітлерів- ському кордоні, а влада мовчить”, – такими думками обмінювалися лондонці у своїх до- мівках після виходу чергових колонок Каса- ндри. І уряд не міг не дослуховуватись до того, що писав британський колумніст. Па- діння Н. Чемберлена та прем’єрство У. Черчілля не обійшлося без сформованої громадської думки, до чого доклала зусиль редакція “Дейлі міррор” та один з її провід- них колумністів У.Н. Коннор, якого переваж- на більшість пересічних мешканців британ- ської столиці знала як Касандру. А Касандра завжди скаже правду, якою б гіркою вона не була, в очі будь-якому можновладцеві. На- передодні та під час Другої світової війни, а також у повоєнні роки Касандра став голо- сом британського народу. У подальших дослідженнях планується довести, що авторська колонка – це форма, а не жанр журналістської творчості. А також комплексно дослідити публіцистичну твор- чість британського колумніста У.Н. Коннора. |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 275. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |