Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Монета №5 – монета Манахема-кагана.
Письмо таласско-сирийское, читается справа налево. Язык тюркский (башкирский).
Транскрипция: «А)л шлиг гн мнугм гк гтh гус». Звучание на башкирском: «Шаhилык. Каган Манугим. Куктенг котло косо». Перевод на русский язык: «Шеляга. Манахем каган. (Он) благословленная сила небес».
Монета №6 пул народа мокша. Письмо левостороннее юнанское. Язык финно-угорский(мокшанский).
Транслитерация первой строки текста монеты: Транскрипция на мокша языке: «Моли». Звучание башкирском языке: «Бул\\Пул». Перевод на русский язык: «Монета для расчетов». В те времена кроме монет для расчетов существовали еще наградные и погребальные монеты. Наградные монеты являлись своеобразным векселем с указанием суммы, одновременно были аналогом появившихся гораздо позднее орденов и медалей. Погребальные монеты известны с древности, как оболы мертвых. Ими закрывали глаза усопшим, либо вставляли между верхними и нижними зубами. Транслитерация второй строки текста: Транскрипция на мокша языке: «Анси». Звучание на башкирском языке: «Ансы». Перевод на русский язык: «Временно; на короткое время» (вероятно, аналог оккупационных денег XIX–ХХ вв). Транслитерация третьей строки текста монеты: Транскрипция на мокша языке: «Окона». Звучание на башкирском языке: «Алтын урынына». Перевод на русский язык: «Вместо золота» (можно предположить, что такие монеты принимали неохотно). Транслитерация четвертой строки текста монеты. Транскрипция на мокша языке: «Пелки». Звучание на башкирском языке: «Булек». Перевод на русский язык: «Половинка» (1/2 номинала). Монеты шеляги (к ним мы относим и мордовки тоже) упоминаются и в русских летописях Монета №7 – две копейки. Письмо левостороннее юнанское. Язык тюркский (башкирский).
Транскрипция: «hкэо кэш+псс. hку ики кэпк». Звучание на башкирском языке: «Хак акса+пэшкэш хакы+ики кэпик». Перевод на русский язык: «Чистая наградная монета. Номинал две копейки». Примечание: Письмо левостороннее юнанское. Язык башкирский (тюркский). Монета №8 – жетон для учета рибы. Письмо левостороннее юнанское. Язык тюркский (башкирский).
Транскрипция: «иhц иродэh пhго ксиг». Звучание на башкирском языке: «Ихса иради. Баhаhы кисэк». Перевод на русский язык: «Для статистики доходов. Номинал одна часть сотни». Примечание: Письмо левостороннее юнанское. Язык хазарский (тюркский). По всей видимости использовался при оплате долгов по процентам. Монета №9 – 70 шекелей для Пскова. Письмо левостороннее юнанское. Язык тюркский (башкирский).
Транскрипция: «10+60 шкл «=»Мр л+пс кhуа. Звучание на башкирском языке: «70 шэкел. Эмир Эл Бискау». Перевод на русский язык: «70 шекелей мэра (города) Пскова». Примечание: Письма хазарские и кхароштхи. Язык хазарский (тюркский). Читаются справа налево. По всей видимости вХазарском каганате правители поселений и территорий имели право на чеканку собственных монет. Монета №10 – наградная. Письмо левостороннее юнанское. Язык хазарский (тюркский). Транскрипция: «Л hп ср кошрг hн симр шсл гс». Звучание на башкирском языке: «Аль hибэ сар(зынг) кошэриг ханын симр(зэрзенг) алтынсы хэсисте». Перевод на русский язык: «Награда царя – убивца хана Симра VI, попа». |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 251. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |