Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

III. Прочитайте и переведите на русский язык. Выучите наизусть.




Ω Microtextes

1. Jean Leblanc est étudiant. Il a 19 ans, l'âge où l'on veut tout connaître, tout savoir. Depuis deux mois, chaque dimanche, Jean prend des leçons de tennis. Il veut apprendre à jouer au tennis, car Brigitte qui lui plaît beaucoup passe tous ses loisirs au court. Pour payer ces leçons Jean travaille le samedi dans un supermarché.

 

2. C’est la chambre de Jean. Cette chambre n'est pas grande, mais elle est très confortable. Il y a tout ce qu'il faut pour travailler et se reposer: un divan, un bureau, une chaise, un fauteuil, une armoire, une chaîne Hi-Fi. Au-dessus du bureau il y a quelques rayons avec des livres et des dictionnaires. Aux fenêtres il y a de beaux rideaux bleus et sur le bureau un nouvel ordinateur japonais.

3. Pierre Legrand travaille dans une usine de la banlieue de Paris. Il est marié et a deux fils. Pierre Legrand est d'origine belge, mais sa femme est Française. Elle travaille à la banque. Pierre Legrand et sa femme croient en Dieu, ils vont souvent à la cathédrale du Sacré-Cœur, située dans le quartier Montmartre. Pierre Legrand a une résidence secondaire en Bretagne où la famille passe ses vacances d'été. Pendant les vacances de Noël, toute la famille va à Bruxelles voir les parents de Pierre.

Ω Mierodialogues

1. — Quel âge as-tu?

— J'ai 18 ans.

— Et ton frère aîné?

— Pierre ? Il est plus âgé que moi de six ans.

 

2. — Quel âge a ta sœur?

— Elvire ? Dans un mois elle va avoir 17 ans.

 

3. — Quand est-ce que tu vas en France?

— En France ? Je pense y aller au mois d'avril.

 

4. — Nicole, où est-ce que tu vas passer tes grandes vacances?

— Mes grandes vacances… En juillet, je vais avec mes parents en Bretagne...

— Et ensuite?

— Et ensuite, avec mes amis en Angleterre.

 

5. — II est déjà sept heures et demie. Il faut nous dépêcher. (Nicole consulte sa montre).

— Il est seulement sept heures du soir.

— Regarde la pendule! Il est sept heures et demie.

— Oh, là là! Ma montre ne marche pas. Et la discothèque commence quand?

— A huit heures. Allons vite!

— Et après on va au restaurant ?

— D’accord ! C’est une bonne idée !

 

6. — Quelles langues apprend-on à votre lycée?

— Au lycée ? L'anglais et l'allemand.

— Et toi, tu étudies quoi?

— Moi, j'apprends l'anglais, mais je voudrais aussi apprendre l'allemand.

 

Ce que femme veut, Dieu le veut. (Proverbe.)
L'Allemagne est faite pour y voyager, l'Italie pour y séjourner, l'Angleterre pour y penser, la France pour y vivre. D'Alembert (1717-1783)
L’argent ne fait pas le bonheur (Proverbe)

GRAMMAIRE

1. Неопределенный артикль и частичный артикли и предлог de.

При отрицании неопределенный артикль (un, une, des) и частичный артикль (du, de la, de l’), заменяются предлогом DE.

Serge est marié, il a une femme et des enfants. Il est riche, il a de l’argent.

Son frère Michel n’est pas marié, il n’a pas de femme, il n’a pas d’enfants. Il n’est pas riche, il n’a pas d’argent.

Y a-t-il une pharmacie dans cette rue? — Non, il n'y a pas de pharmacie ici.

Il va acheter des dictionnaires français? — Non, il ne va pas acheter de diction­naires français.

В конструкции c’est (ce sont) неопределенный артикль при отрицании сохраняется:

Ce n’est pas un roman, c’est une nouvelle.

Ce ne sont pas des enfants, ce sont des monstres.

 

2. Место прилагательных.

Во французском языке в отличие от русского почти все прилагательные ставятся после существительного.

La musique classique, un costume gris, une chanson populaire, les langues étrangères.

И только несколько прилагательных ставятся перед существительным :

bon — mauvais, petit — grand, jeune — vieux, joli, beau, nouveau.

Elle est d'origine française. C'est une chambre confortable. Tu connais cet ac­teur populaire? François a un bon costume gris. Mon frère est un bon étudiant. C'est un mauvais film, je ne te conseille pas de le regarder. Il va acheter une nouvelle voiture. Dans ce lycée on apprend les langues étrangères avec une nou­velle méthode. Ce sont de beaux romans, je te conseille de les lire.

 

ВНИМАНИЕ: неопределенный артикль множественного числа des заменяется на предлог de,если перед существительным стоит прилагательное:

Elle lit des romans policiers. – Elle lit de beaux romans classiques.

Исключения: устойчивые словосочетания des jeunes gens (молодые люди), des jeunes filles (девушки).

 

3. Прилагательные beau, nouveau, vieux.

Прилагательные beau, vieux, nouveau, имеют в единственном числе не две формы как обычно (для мужского и женского рода), а три. Третья форма предназначена для существительных мужского рода, начинающихся с гласной или с немого h.

 

Число Мужской род Женский род
xxx перед согласной перед гласной и h немым  
ед. un beau costume un nouveau quartier un vieux parc un bel homme un nouvel immeuble un vieil hôtel   une belle fille une nouvelle pièce une vieille montre
мн. de beaux costumes de nouveaux quartiers de vieux parcs de beaux hommes de nouveaux immeubles de vieux hôtels de belles filles de nouvelles pièces de vieilles montres

 

Son père est un bel homme de quarante ans. Ils ont de beaux tableaux. Dans notre ville il y a un nouvel hôtel. Ils vont visiter de nouveaux quartiers de Mos­cou. C'est un vieux quartier de Paris. Ça, c'est une vieille histoire.

4. Глаголы III группы в настоящем времени(Les verbes du troisième groupe au présent de l'indicatif).

FAIRE

Je fais le ménage. Nous faisons de l'anglais.
Tu fais le cours d'histoire. Vous faites du français.
Elle fait des courses. Ils font de la natation.

 

DIRE

Je dis la vérité. Nous disons que nous sommes pressés
Tu dis des bêtises. Vous dites que vous aimez le sport.
Il (elle) dit quelque chose. Ils (elles) disent qu'il faut se dépêcher.

 

PRENDRE

Je prends le petit déjeuner. Nous prenons le bus.
Tu prends du café. Vous prenez le métro.
Il (elle) prend du thé. Ils (elles) prennent des leçons de musique

 

VOULOIR

Je veux du café. Nous voulons aller au cinéma.
Tu veux du thé. Vous voulez apprendre l'anglais.
Il (elle) veut partir. Ils (elles) veulent les aider.

 

POUVOIR

Je peux y aller. Nous pouvons prendre le métro.
Tu peux aller au cinéma. Vous pouvez prendre le bus.
Il (elle) peut rester. Ils (elles) peuvent Г aider

 

5. Le futur immédiat: aller (au présent) + infinitif.

Je vais faire ça ce soir.   Я собираюсь сделать это сегодня ве­чером.
Tu vas faire ça cet après-midi. Ты сделаешь это днем.
Il (elle) va faire ça dans deux jours. Он сделает это через два дня.
Nous allons faire ça lundi.   Мы собираемся сделать это в понедельник.
Vous allez faire ça? Вы сейчас это сделаете?
Ils (elles) vontfaire ça? Они собираются это сделать?
   
Je ne vais pas y aller. Nous n'allons pas у aller.
Tu ne vas pas y aller. Vous n'allez pas y aller.
Il ne va pas y aller. Ils (elles) ne vont pas y aller.

 

6. Вопрос к обстоятельству времени (Quand?).

Чтобы узнать, КОГДА произошло или произойдет то или иное событие, нужно воспользоваться вопросительным словом Quand [kã] – когда.

В разговорной речи французы ставят вопросительное слово в конце фразы и используют прямой порядок слов: Tu pars quand? Ils arrivent quand ?

Более нормативным является вариант, когда слово quand ставится в начале фразы, а за ним следует вопросительный оборот est-ce que (Quand est-ce qu'ils arrivent? — Ils arrivent dans deux jours).

И, наконец, самым грамматически правильным является вариант, при котором вопросительное слово стоит в начале фразы и сопровождается инверсией (Quand pars-tu en vacances? — Au mois de juillet, je crois.)

 

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СТРУКТУРЫ

Structures grammaticales

 

N 1

J’ai un ami
  une famille
  des voitures
J’achète du yaourt
  de la bière
Je n’ai Je n’achète pas d(e) ordinateur cigarettes

 

N 2










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 199.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...