Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

A quelle heure ?              В котором часу?




à midi, à midi et demi, à une heure, à une heure et demie, à huit heures précises, à neuf heures dix, à dix heures et quart.

II. Samedi. Ce samedi. Le samedi. Un samedi.

Qu'est-ce que tu fais samedi? Что ты делаешь в субботу?
Qu'est-ce que tu fais ce samedi? Что ты делаешь в эту субботу?
Qu'est-ce que tu fais le samedi? Что ты делаешь по субботам?
Un samedi. Однажды в субботу

 

III.     

Savoir [sa-war] + Infinitif = уметь что-то делать

Tu sais patiner ? Ты умеешь кататься на коньках ?

Je ne sais pas patiner mais je sais faire du ski. Я не умею кататься на коньках, но умею кататься на лыжах.

 

Espérer + Infinitif = надеяться что-то сделать

Tu espères faire ta carrière à l’Université ? Ты надеешься сделать карьеру в университете?

Elle espère y aller ce samedi. Она надеется туда поехать в эту субботу.

 

Rêver de + Infinitif = мечтать что-то сделать

Il rêve de faire la carrière littéraire. Он мечтает сделать литературную карьеру.

Elle rêve de devenir speakerine à la télé. Она мечтает стать диктором на телевидении.

 

Avoir [a-war] peur de + Infinitif = бояться сделать что-либо.

Elle a peur d’y rester seule. Она боится оставаться там одна.

 

IV. Faire du tennis. Faire du ski. Faire du café. Faire ses études. Faire sa gymnastique. Faire le ménage.

Le lundi elle fait du tennis, le mardi – du ski, le samedi – de la gymnastique rythmique.

Bernard aide sa femme à faire le ménage. Il fait du café.

 

V. Etre à la retraite. Se mettre à table.

Sa mère ne travaille pas, elle est à la retraite.

Marc se lave et se met à table. Le petit déjeuner est déjà prêt.

 

VI. Предлоги à и de.

Предлог à означает направление движения (куда-то), направление действия, место действия, время действия.

1. Anne vaà la librairie.                           Анна идет в книжный магазин.

2. Il parle à sa sœur aînée.            Он говорит со своей старшей сестрой.

3. Elle étudie le grec à l'Université. Она учит греческий в Университете.

4. Ils déjeunent à midi.                             Они обедают в полдень.

Предлог de означает направление движения (откуда-то) и принадлежность.

1. Ils arrivent de Paris.                              Они приезжают из Парижа.

2. C'est la fille de ma nièce.          Это дочь моей племянницы.

 

УПРАЖНЕНИЯ (exercices)

1. Поставьте, если нужно, accent aigu (´), accent grave ( ̀ ).

Aîne — ses etudes — la mere — il achete — deja — le menage — se reveil­ler — il se leve — l'ete — une piece — le dejeuner — une niece — les eleves — preferer — je prefere — il est marie — elle est pressee — il est gueri.

 

2. Поставьте неопределенный артикль un, une.

____ carnet          ____ dîner                  ____ vie

____ manuel                ____ chaise        ____ déjeuner

____ sœur             ____ chemise              ____ feutre

____ gare                    ____ fils                      ____ rue

____ heure                  ____ famille                ____ règle

 

3. Выберите нужный артикль

Modèle :    C'est ___ carnet. C'est ___ carnet de ma sœur.

                   C’est un carnet. C’est le carnet de ma sœur.

  1. C'est ___ place. C'est ___ belle place. C'est ___ place Pigalle.
  2. Ma mère fait ___ ménage et prépare ___ dîner.
  3. Sa mère est à ___ retraite.
  4. Sa sœur fait ses études à ___ faculté des lettres.
  5. Ils étudient ___ grec à ___ Université.
  6. C'est ___ fille de ma nièce.
  7. Ils regardent ___ film télévisé.
  8. Qu'est-ce que tu fais ___ samedi?
  9. C’est ___ belle rue. C’est ___ rue de Rivoli.
  10.  Je préfère ___ café et ma sœur aime ___ thé vert.

 

4. Поставьте следующие предложения в отрицательной форме.

Modèle:     II déjeune à midi. — II ne déjeune pas à midi

Elle est pressée. — Elle n'est pas pressée.

  1. Ma sœur aînée est mariée.
  2. Ma mère est à la retraite.
  3. Je rêve de devenir directeur général.
  4. Sylvie va seule à Paris.
  5. J'étudie le russe à l'Université.
  6. Tu restes jusqu'à samedi?
  7. Elle rêve de faire la carrière.
  8. J’espère aller à Cannes.
  9. Elle a peur d’y aller seule.
  10. Ils savent faire le ménage.

 

5. Напишите предложения в 1-м лице единственного числа настоящего времени (Présent de l'indi­catif).

Modèle:     II se lève à sept heures et fait sa gymnastique.                 

Je me lève à sept heures et fais ma gymnastique.                  

  1. D'habitude, il se réveille à six heures et demie.
  2. II s'appelle Bernard.
  3. D'habitude, il se met à table à 8 heures.
  4. II s'habille et se lave vite.
  5. Cette année, il se marie.

 

6. Напишите женский род прилагательных.

1. Il est fatigué. — Elle est fatiguée.

2. Pierre est surpris. — Anne est _____.

3. Bernard est malade. — Adèle est _____.

4. Michel est guéri. — Lucie est____.

5. Tu es sûr, Bernard? — Tu es ____, Lucie?

6. Marc est pris.- Sa femme est ____.

7. Il est marié? — Elle est ____ ?

 

7. Quelle heure est-il?

Il est …00.00 09.00 10.00 10.30 12.00 13.00 13.10 16.00 18.00 18.15   19.00

8. Задайте вопрос Qui est-ce? или Qu'est-ce que c'est?

Modèle:     C'est ma fille. — Qui est-ce?

C'est un carnet. — Qu'est-ce que c'est?

C'est sa nièce.                     C'est Bernard.    C'est sa femme.

C'est une librairie.       C'est une serviette.       C'est une pharmacie.

C'est Sylvie.                C'est un manuel.                C'est une élève.

C'est ma sœur aînée.  C'est un feutre.   C'est un marqueur.

9. Задайте вопрос к прямому дополнению.

Modèle:     J'étudie le grec. — Qu'est-ce que tu étudies?                

Il lit la lettre de sa sœur. — Qu'est-ce qu'il lit?       

  1. Elle lave la vaisselle.
  2. II explique cette règle.
  3. Je cherche mes clés.
  4. Je regarde un film télévisé.
  5. Il fait des exercices.
  6. Elle prépare le déjeuner.
  7. Je préfère le café.

10. Ответьте письменно на вопросы.

  1. Tu te réveilles à quelle heure?
  2. Tu te lèves tard?
  3. Tu t'habilles vite?
  4. Tu fais ta gymnastique d'habitude?
  5. Tu déjeunes à quelle heure?
  6. Tu regardes la télé à quelle heure?

 

11. Вставьте подходящие по смыслу глаголы savoir, espérer, rêver, avoir peur. Возможны несколько вариантов.

  1. Elle ___ patiner.
  2. Il ne (n’) ___ pas faire du ski.
  3. Tu ___ travailler à la télé ?
  4. Il ___de se lever tard.
  5. Elle ___ d’y rester seule.
  6. Elle ne ___ pas faire des crêpes.
  7. Il ___ faire la carrière à la librairie.
  8. Tu ___  d’acheter une guitare
  9. Il ___ étudier la littérature turque à l’Université.
  10. Ils ___ devenir architectes.

 

12. Восстановите предложения, обращая внимание на порядок слов.

Modèle:     de — elle — à — la — speakerine — télé — rêve — devenir

Elle rêve de devenir speakerine à la télé.

  1. y — j'espère — ce — aller — samedi — seule.
  2. se lave — Bernard — se met — et — table — à.
  3. gymnastique — et — je — je — ma — six — à — heures — me réveille — fais.
  4. tu — aller — as — peur — d’ — y — seul?
  5. d'habitude — partent — ils — heures — à — huit — précises.

 

13. Восстановите тексты, заполнив пропуски:

  1. Michel travaille à la _____, mais il rêve de devenir _____.
  2. Charles ne travaille pas car il est _____.
  3. Brigitte ne va pas à _____ car elle est _____. Elle a la grippe.
  4. Lucie va à _____ car c’est sa _____ natale. Elle y _____ avec sa _____.
  5. Pascal sait faire du _____ et du _____. Sa femme sait faire la _____ et des _____.
  6. Il aime le _____, mais il n’aime pas les _____.
  7. Il est _____ et demie. Marc se met _____. Il _____.
  8. Il est _____ précises. Marcel se lève, _____, _____, _____ et va à _____.
  9. Marcel aimerait se marier avec _____ car elle est _____, _____ et _____.
  10.  Sylvie aime l’été et sa _____ préfère _____.

 

14. Восстановите логический порядок событий. Используйте слова puis, après.

1. Bernard, qu’est-ce qu’il fait ? Il va à l’usine. Il s’habille. Il fait sa gymnastique. Il se réveille. Il se rase. Il se met à table. Il y va à pied. Il se lave. Il est pressé car il est déjà tard. Il se lève. Il cherche sa cravate.

2. Marie, qu’est-ce qu’elle fait ? Elle dîne. Elle allume la télé. Elle regarde le film. Elle prépare une salade. Elle épluche des légumes. Elle achète une baguette, des fruits et des légumes. Elle se met à table. Elle aime ça. Elle lave la vaisselle.

 

15.

Отреагируйте на следующие высказывания: Используйте выражения:
  1. J’ai peur d’y aller seule.
  2. Il fait ses études à la faculté de droit.
  3. D’habitude il ne travaille pas le samedi.
  4. J’aime le festival de Cannes. Je vais rester à Cannes jusqu’à samedi.
  5. Est-ce que tu aimerais aller à Paris avec ta femme ?
  6. Cette année il va se marier.
  7. Il se lave et il se rase vite.
  8. Il est minuit mais je fais le ménage.
  9. Je ne regarde pas cette chaîne télévisée.
  10. Marie est une vraie actrice !
  11. Il va à Madagascar avec sa femme.
C’est exact ! Peut-être. C’est la vie! Ça m’est égal! Ça, c’est parfait !  C’est vrai ! Ah, c’est pas mal ! Ça, je ne sais pas. Avec plaisir ! Mais il est déjà tard ! C’est naturel ! Ah, quel veinard ! Tu as peur ? J’espère. Je rêve ! Quel succès !C’est assez ! C’est un secret [sə-krε ]!

 

16. Прочтите тексты в левой колонке, закрыв правую, переведите их на русский язык. Проверьте правильность своего перевода по правой колонке. Теперь, закрыв левую колонку, письменно переведите тексты с русского на французский.

 

1. Charles Rural est directeur général d’une usine, mais il rêve de devenir libraire et de travailler à la librairie. Ce n’est pas un secret. 1. Шарль Рюраль – генеральный директор завода, но он мечтает стать книготорговцем и работать в книжном магазине. Это не секрет.
2. Il aimerait vivre à Cannes avec sa femme et sa fille, mais il habite Marseille et sa famille habite Arles.   2. Он хотел бы жить в Каннах вместе со своей женой и дочкой, но он живет в Марселе, а его семья живет в Арле.
3. Le samedi Charles se lève à huit heures et demie, il se lave, se rase, s’habille, va à la gare et puis il va à Arles. Il n’a pas peur d’y aller seul. Il y reste jusqu’à lundi. 3. По субботам Шарль встает в половине девятого, умывается, бреется, одевается, идет на вокзал и затем едет в Арль. Он не боится ехать туда один. Он остается там до понедельника.
4. La femme de Charles s’appelle Marthe. Madame Rural est Grecque. Elle est très belle, active et énergique. Marthe ne travaille pas, elle fait le ménage. Elle sait faire des crêpes et du café. Charles aide sa femme à éplucher des légumes et à laver la vaisselle.   4. Жену Шарля зовут Марта. Госпожа Рюраль гречанка. Она очень красивая, активная и энергичная. Марта не работает, она ведет хозяйство. Она умеет делать блинчики и кофе. Шарль помогает жене чистить овощи и мыть посуду.
5. Leur fille s’appelle Gervaise. Elle est brune. Elle fait ses études à l’université à la faculté des lettres. Elle étudie avec plaisir la littérature grecque. Gervaise aimerait travailler à la télé, elle rêve de devenir speakerine. Lundi elle va débuter à la télé. 5. Их дочь зовут Жервеза. Она брюнетка. Жервеза учится в университете на филфаке. Она с удовольствием изучает греческую литературу. Жервеза хотела бы работать на телевидении, она мечтает стать диктором. В понедельник она собирается дебютировать на телевидении.
6. Gervaise plaît à Pascal. Il aimerait se marier avec Gervaise mais il est déjà tard. Gervaise est mariée avec Michel. Michel aime sa femme, il aide Gervaise à faire le ménage. Michel ne fume pas, il n’aime pas le café et il fait sa gymnastique. 6. Жервеза нравится Паскалю. Паскаль хотел бы жениться на Жервезе, но уже поздно. Жервеза замужем за Мишелем. Мишель любит свою жену, он помогает Жервезе вести хозяйство. Мишель не курит, не любит кофе и занимается гимнастикой.
7. La mère de Michel est à la retraite. Elle aime sa belle-fille. Le mardi elle achète des fruits et des légumes. 7. Мать Мишеля на пенсии. Она любит свою невестку. По вторникам она покупает фрукты и овощи.

 



УРОК 5

ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ

Гласный [u]

При произнесении звука [u] язык оттянут назад, а губы сильно округлены и вытяну­ты вперед. Французский звук [u] близок к русскому «у», но французский звук артикули­руется более энергично и звучит четко в любой позиции. Он близок к ударному русскому «у» в словах Лувр, судьи, кукушка,

 

Полугласный [w]

Звук [w] произносится в одном слоге с последующим гласным. Положение языка то же, что и при произнесении [u]. Быстрый переход от артикуляции [u] к артикуляции следующего за ним гласного или носового звука и создает звук [w]/

 

звук буквосочетание положение примеры
[u] ou   journal, douze, tout
[w] ou перед любым гласным oui, jouer
[wа] oi на конце слов или перед произносимой согласной moi, toi, trois soir, noir, avoir, savoir, voiture

 

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ(Mots et expressions)

l’anniversaire m день рождения
avoir иметь
le beurre сливочное масло
la bière пиво
boire пить
une boutique une boutique de luxe магазин (небольшой) бутик
choisir выбирать
la cité universitaire университетский городок
se coucher ложиться спать
une couleur la couleur rouge = le rouge la couleur beige = le beige la couleur brune = le brun la couleur verte = le vert la couleur noire = le noir Цвет Красный цвет Бежевый цвет Коричневый цвет Зеленый цвет Черный цвет
un cours j'ai un cours suivre des cours  faire le cours занятие, лекция, курс лекций у меня занятие слушать лекции читать курс лекций
des courses faire des courses покупки ходить за покупками
la crème crème brûlée сливки, крем крем-брюле
croire je voudrais le croire 1. верить 2. думать, считать, полагать я хотел бы так думать (этому верить)
désirer vous désirez ? хотеть, желать что Вам угодно? (вопрос продавца, обращенный к покупателю)
dernier, dernière последний, яя
dire Pourquoi est-ce que tu dis (vous dites) ça ? Говорить Почему ты так говоришь (почему вы это говорите)?
le droit La faculté de droit Право, юриспруденция юрфак
droit, droite aller à droite aller tout droit Правый (ая), прямой (ая) Идти направо Идти прямо
écouter слушать
faire sa toilette  совершать туалет, умываться
une fenêtre [yn-fənεtr], regarder par la fenêtre [la-fnεtr] oкно cмотреть в окно
une fois une fois par jour (par semaine, par mois) une fois pour toutes раз раз в день (в неделю, в месяц) раз и навсегда
froid (froide) Холодный (холодная)
génial, e Ça c’est génial ! Гениальный, ая Гениально! Потрясающе! Восторг!
l'huile (f) растительное масло
jouer jouer de la guitare jouer à la balle играть  играть на гитарe играть в мяч                                    
un jour, une journée день
un journal un journal télévisé газета телевизионные но­вости
le jus jus d’ananas jus de banane jus de fruits jus de légumes сок Ананасный сок Банановый сок Фруктовый сок Овощной сок
là-bas там (наречие)
le lait молоко
les mathématiques математика
un mois месяц
nous мы
une nouvelle новость, новелла
ou или
где, куда
oui да
ouvert, ouverte être ouvert Открытый, открытая быть открытым
parce que потому что
pas du tout вовсе нет, совсем нет
père отец
une pharmacie une pharmacie de garde аптека дежурная аптека
une piscine бассейн
pour pour trois jours для (предлог) на 3 дня
pourquoi c’est pourquoi (voilà pourquoi) почему вот почему (поэтому)
pouvoir je pourrais мочь я мог бы
un pull de laine шерстяной свитер
premier, première первый, ая
quoi что (вопросительное и относительное местоимение)
savoir знать
une semaine [yn-səmεn], la semaine [la-smεn] неделя
servir le petit déjeuner подавать завтрак
s’il vous plaît пожалуйста
le soir la soirée Вечер вечеринка
le sucre сахар
suivre suivre la rue suivre des cours следовать идти по улице слушать лекции
surtout особенно
toujours pour toujours всегда навсегда
tourner tourner la page повернуть перевернуть страницу
tout всё (местоимение)
tout, toute, tous, toutes   de toutes les couleurs весь, вся, всё, все (неопределенное прилага­тельное) всех цветов
tous les jours toute la journée каждый день весь день
tout tout à fait tout de suite c’est tout près (d’ici) allez tout droit наречие совсем сразу же это совсем близко (рядом) идите прямо
voici, voilà вот
voir видеть
une voiture машина
vouloir Je voudrais Je voudrais du jus de fruit Je voudrais lui parler Je voudrais vous y voir Хотеть я хотел бы я хотел бы фруктового сока я хотел бы с ним поговорить Хотел бы я вас видеть на моем месте!                    
vous вы
le yaourt [jaur] йогурт

 

I. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ (POUR BIEN PRONONCER)

ph читается как [f] Alphabet, phare, pharmacie, physique, Philippe
Перед согласными [r], [z], [v], [ʒ] и сочетанием [vr], гласный звук удлиняется. Part [pa:r], rase [ra:z], lave [la:v], beige [bε: ʒ].
[u:r] Pour, cours, jour, tour, toujours, pour toujours
[wa:r] Noir, soir, voir, savoir, pouvoir, vouloir, devoir
[ә] =беглый звук произносится Une fenêtre, par semaine, cette chemise, une chemise
[ә] =беглый звук не произносится la f(e)nêtre, la s(e)maine, la ch(e)mise, trois ch(e)mises ach(e)ter, av(e)nue.   

 

II. Ω УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ(Exercices de lecture)

N.F. boucle, douche, Louise, mouche, mousse, poudre, boutique, cartouche, couchette, coulisse, coupure, doublure, la Loire, mousseline, nouvelle, patrouille, roulette, routine, soutane, toilette, fourniture, ouverture, bourgeoisie

N.M. Louis, pourpre, rouble, soupe, tour, voile, amour, boulevard, boudoir, bouquet, bouddhisme, coucou, couloir, courage, courrier, couscous, doublage, fourrage, goulache, journal, loukoum, le Louvre, nougat, souffleur, souvenir, tourisme, touriste, journalisme, journaliste, bouquiniste, gouverneur, mousquetaire

ADJ. double, bourgeois, bourgeoise, nouvelle, touristique

V. doubler, souffler, poudrer, se poudrer, se doucher

 

III. ΩПрослушайте и повторите.

a.

Voulez-vous du café? du thé? du sucre ? Voulez-vous du lait ? du jus ? de la bière ? Voulez-vous voir la Tour Eiffel? Voulez-vous voir la place Rouge ? Pouvez-vous m'appeler ce soir ? Pouvez-vous lui acheter du lait ? Pouvez-vous l'aider? Lisez-vous ce journal? Regardez-vous le journal télévisé? Ecoutez-vous les nouvelles?  

 

b.

C'est une voiture. C’est une voiture noire. C'est une voiture rouge. C'est une petite voiture rouge.

C’est un pull. C’est un pull de laine. C’est un pull noir. C’est un petit pull de laine brun et vert.

Il joue de la guitare. Il joue à la balle. Il joue avec sa sœur. Il joue à la balle avec sa sœur.

Il suit les cours. Il suit les cours à l'Université. Il suit les cours à l'Université de Paris. Il suit le cours de droit à l'Université de Paris. Il fait le cours de droit à l'Université de Paris.

Je voudrais lui parler ce soir. Je voudrais l'appeler ce soir.

Je pourrais lui parler ce soir. Je pourrais l'appeler ce soir.

Pour aller à la gare, s'il vous plaît? Pour aller à la pharmacie, s'il vous plaît?

Où habitez-vous? — J'habite près de la gare. J'habite près de la gare tout près d’ici.

Où travaillez-vous? — Je travaille à la pharmacie. Je travaille à la pharmacie de garde. Je travaille à la pharmacie de garde tout près d’ici.

Vous voulez du café? — Du thé, s'il vous plaît.

Vous voulez de la bière? — Du jus, s'il vous plaît.










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 252.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...