Студопедия
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
A quelle heure ? В котором часу?
à midi, à midi et demi, à une heure, à une heure et demie, à huit heures précises, à neuf heures dix, à dix heures et quart.
II. Samedi. Ce samedi. Le samedi. Un samedi.
Qu'est-ce que tu fais samedi?
| Что ты делаешь в субботу?
| Qu'est-ce que tu fais ce samedi?
| Что ты делаешь в эту субботу?
| Qu'est-ce que tu fais le samedi?
| Что ты делаешь по субботам?
| Un samedi.
| Однажды в субботу
|
III.
Savoir [sa-war] + Infinitif = уметь что-то делать
Tu sais patiner ? Ты умеешь кататься на коньках ?
Je ne sais pas patiner mais je sais faire du ski. Я не умею кататься на коньках, но умею кататься на лыжах.
Espérer + Infinitif = надеяться что-то сделать
Tu espères faire ta carrière à l’Université ? Ты надеешься сделать карьеру в университете?
Elle espère y aller ce samedi. Она надеется туда поехать в эту субботу.
Rêver de + Infinitif = мечтать что-то сделать
Il rêve de faire la carrière littéraire. Он мечтает сделать литературную карьеру.
Elle rêve de devenir speakerine à la télé. Она мечтает стать диктором на телевидении.
Avoir [a-war] peur de + Infinitif = бояться сделать что-либо.
Elle a peur d’y rester seule. Она боится оставаться там одна.
IV. Faire du tennis. Faire du ski. Faire du café. Faire ses études. Faire sa gymnastique. Faire le ménage.
Le lundi elle fait du tennis, le mardi – du ski, le samedi – de la gymnastique rythmique.
Bernard aide sa femme à faire le ménage. Il fait du café.
V. Etre à la retraite. Se mettre à table.
Sa mère ne travaille pas, elle est à la retraite.
Marc se lave et se met à table. Le petit déjeuner est déjà prêt.
VI. Предлоги à и de.
Предлог à означает направление движения (куда-то), направление действия, место действия, время действия.
1. Anne vaà la librairie. Анна идет в книжный магазин.
2. Il parle à sa sœur aînée. Он говорит со своей старшей сестрой.
3. Elle étudie le grec à l'Université. Она учит греческий в Университете.
4. Ils déjeunent à midi. Они обедают в полдень.
Предлог de означает направление движения (откуда-то) и принадлежность.
1. Ils arrivent de Paris. Они приезжают из Парижа.
2. C'est la fille de ma nièce. Это дочь моей племянницы.
УПРАЖНЕНИЯ (exercices)
1. Поставьте, если нужно, accent aigu (´), accent grave ( ̀ ).
Aîne — ses etudes — la mere — il achete — deja — le menage — se reveiller — il se leve — l'ete — une piece — le dejeuner — une niece — les eleves — preferer — je prefere — il est marie — elle est pressee — il est gueri.
2. Поставьте неопределенный артикль un, une.
____ carnet ____ dîner ____ vie
____ manuel ____ chaise ____ déjeuner
____ sœur ____ chemise ____ feutre
____ gare ____ fils ____ rue
____ heure ____ famille ____ règle
3. Выберите нужный артикль
Modèle : C'est ___ carnet. C'est ___ carnet de ma sœur.
C’est un carnet. C’est le carnet de ma sœur.
- C'est ___ place. C'est ___ belle place. C'est ___ place Pigalle.
- Ma mère fait ___ ménage et prépare ___ dîner.
- Sa mère est à ___ retraite.
- Sa sœur fait ses études à ___ faculté des lettres.
- Ils étudient ___ grec à ___ Université.
- C'est ___ fille de ma nièce.
- Ils regardent ___ film télévisé.
- Qu'est-ce que tu fais ___ samedi?
- C’est ___ belle rue. C’est ___ rue de Rivoli.
- Je préfère ___ café et ma sœur aime ___ thé vert.
4. Поставьте следующие предложения в отрицательной форме.
Modèle: II déjeune à midi. — II ne déjeune pas à midi
Elle est pressée. — Elle n'est pas pressée.
- Ma sœur aînée est mariée.
- Ma mère est à la retraite.
- Je rêve de devenir directeur général.
- Sylvie va seule à Paris.
- J'étudie le russe à l'Université.
- Tu restes jusqu'à samedi?
- Elle rêve de faire la carrière.
- J’espère aller à Cannes.
- Elle a peur d’y aller seule.
- Ils savent faire le ménage.
5. Напишите предложения в 1-м лице единственного числа настоящего времени (Présent de l'indicatif).
Modèle: II se lève à sept heures et fait sa gymnastique.
Je me lève à sept heures et fais ma gymnastique.
- D'habitude, il se réveille à six heures et demie.
- II s'appelle Bernard.
- D'habitude, il se met à table à 8 heures.
- II s'habille et se lave vite.
- Cette année, il se marie.
6. Напишите женский род прилагательных.
1. Il est fatigué. — Elle est fatiguée.
2. Pierre est surpris. — Anne est _____.
3. Bernard est malade. — Adèle est _____.
4. Michel est guéri. — Lucie est____.
5. Tu es sûr, Bernard? — Tu es ____, Lucie?
6. Marc est pris.- Sa femme est ____.
7. Il est marié? — Elle est ____ ?
7. Quelle heure est-il?
Il est …00.00 09.00 10.00 10.30 12.00 13.00 13.10 16.00 18.00 18.15 19.00
8. Задайте вопрос Qui est-ce? или Qu'est-ce que c'est?
Modèle: C'est ma fille. — Qui est-ce?
C'est un carnet. — Qu'est-ce que c'est?
C'est sa nièce. C'est Bernard. C'est sa femme.
C'est une librairie. C'est une serviette. C'est une pharmacie.
C'est Sylvie. C'est un manuel. C'est une élève.
C'est ma sœur aînée. C'est un feutre. C'est un marqueur.
9. Задайте вопрос к прямому дополнению.
Modèle: J'étudie le grec. — Qu'est-ce que tu étudies?
Il lit la lettre de sa sœur. — Qu'est-ce qu'il lit?
- Elle lave la vaisselle.
- II explique cette règle.
- Je cherche mes clés.
- Je regarde un film télévisé.
- Il fait des exercices.
- Elle prépare le déjeuner.
- Je préfère le café.
10. Ответьте письменно на вопросы.
- Tu te réveilles à quelle heure?
- Tu te lèves tard?
- Tu t'habilles vite?
- Tu fais ta gymnastique d'habitude?
- Tu déjeunes à quelle heure?
- Tu regardes la télé à quelle heure?
11. Вставьте подходящие по смыслу глаголы savoir, espérer, rêver, avoir peur. Возможны несколько вариантов.
- Elle ___ patiner.
- Il ne (n’) ___ pas faire du ski.
- Tu ___ travailler à la télé ?
- Il ___de se lever tard.
- Elle ___ d’y rester seule.
- Elle ne ___ pas faire des crêpes.
- Il ___ faire la carrière à la librairie.
- Tu ___ d’acheter une guitare
- Il ___ étudier la littérature turque à l’Université.
- Ils ___ devenir architectes.
12. Восстановите предложения, обращая внимание на порядок слов.
Modèle: de — elle — à — la — speakerine — télé — rêve — devenir
Elle rêve de devenir speakerine à la télé.
- y — j'espère — ce — aller — samedi — seule.
- se lave — Bernard — se met — et — table — à.
- gymnastique — et — je — je — ma — six — à — heures — me réveille — fais.
- tu — aller — as — peur — d’ — y — seul?
- d'habitude — partent — ils — heures — à — huit — précises.
13. Восстановите тексты, заполнив пропуски:
- Michel travaille à la _____, mais il rêve de devenir _____.
- Charles ne travaille pas car il est _____.
- Brigitte ne va pas à _____ car elle est _____. Elle a la grippe.
- Lucie va à _____ car c’est sa _____ natale. Elle y _____ avec sa _____.
- Pascal sait faire du _____ et du _____. Sa femme sait faire la _____ et des _____.
- Il aime le _____, mais il n’aime pas les _____.
- Il est _____ et demie. Marc se met _____. Il _____.
- Il est _____ précises. Marcel se lève, _____, _____, _____ et va à _____.
- Marcel aimerait se marier avec _____ car elle est _____, _____ et _____.
- Sylvie aime l’été et sa _____ préfère _____.
14. Восстановите логический порядок событий. Используйте слова puis, après.
1. Bernard, qu’est-ce qu’il fait ? Il va à l’usine. Il s’habille. Il fait sa gymnastique. Il se réveille. Il se rase. Il se met à table. Il y va à pied. Il se lave. Il est pressé car il est déjà tard. Il se lève. Il cherche sa cravate.
2. Marie, qu’est-ce qu’elle fait ? Elle dîne. Elle allume la télé. Elle regarde le film. Elle prépare une salade. Elle épluche des légumes. Elle achète une baguette, des fruits et des légumes. Elle se met à table. Elle aime ça. Elle lave la vaisselle.
15.
Отреагируйте на следующие высказывания:
| Используйте выражения:
| - J’ai peur d’y aller seule.
- Il fait ses études à la faculté de droit.
- D’habitude il ne travaille pas le samedi.
- J’aime le festival de Cannes. Je vais rester à Cannes jusqu’à samedi.
- Est-ce que tu aimerais aller à Paris avec ta femme ?
- Cette année il va se marier.
- Il se lave et il se rase vite.
- Il est minuit mais je fais le ménage.
- Je ne regarde pas cette chaîne télévisée.
- Marie est une vraie actrice !
- Il va à Madagascar avec sa femme.
| C’est exact ! Peut-être. C’est la vie!
Ça m’est égal! Ça, c’est parfait !
C’est vrai ! Ah, c’est pas mal !
Ça, je ne sais pas.
Avec plaisir ! Mais il est déjà tard ! C’est naturel ! Ah, quel veinard !
Tu as peur ? J’espère. Je rêve !
Quel succès !C’est assez !
C’est un secret [sə-krε ]!
|
16. Прочтите тексты в левой колонке, закрыв правую, переведите их на русский язык. Проверьте правильность своего перевода по правой колонке. Теперь, закрыв левую колонку, письменно переведите тексты с русского на французский.
1. Charles Rural est directeur général d’une usine, mais il rêve de devenir libraire et de travailler à la librairie. Ce n’est pas un secret.
| 1. Шарль Рюраль – генеральный директор завода, но он мечтает стать книготорговцем и работать в книжном магазине. Это не секрет.
| 2. Il aimerait vivre à Cannes avec sa femme et sa fille, mais il habite Marseille et sa famille habite Arles.
| 2. Он хотел бы жить в Каннах вместе со своей женой и дочкой, но он живет в Марселе, а его семья живет в Арле.
| 3. Le samedi Charles se lève à huit heures et demie, il se lave, se rase, s’habille, va à la gare et puis il va à Arles. Il n’a pas peur d’y aller seul. Il y reste jusqu’à lundi.
| 3. По субботам Шарль встает в половине девятого, умывается, бреется, одевается, идет на вокзал и затем едет в Арль. Он не боится ехать туда один. Он остается там до понедельника.
| 4. La femme de Charles s’appelle Marthe. Madame Rural est Grecque. Elle est très belle, active et énergique. Marthe ne travaille pas, elle fait le ménage. Elle sait faire des crêpes et du café. Charles aide sa femme à éplucher des légumes et à laver la vaisselle.
| 4. Жену Шарля зовут Марта. Госпожа Рюраль гречанка. Она очень красивая, активная и энергичная. Марта не работает, она ведет хозяйство. Она умеет делать блинчики и кофе. Шарль помогает жене чистить овощи и мыть посуду.
| 5. Leur fille s’appelle Gervaise. Elle est brune. Elle fait ses études à l’université à la faculté des lettres. Elle étudie avec plaisir la littérature grecque. Gervaise aimerait travailler à la télé, elle rêve de devenir speakerine. Lundi elle va débuter à la télé.
| 5. Их дочь зовут Жервеза. Она брюнетка. Жервеза учится в университете на филфаке. Она с удовольствием изучает греческую литературу. Жервеза хотела бы работать на телевидении, она мечтает стать диктором. В понедельник она собирается дебютировать на телевидении.
| 6. Gervaise plaît à Pascal. Il aimerait se marier avec Gervaise mais il est déjà tard. Gervaise est mariée avec Michel. Michel aime sa femme, il aide Gervaise à faire le ménage. Michel ne fume pas, il n’aime pas le café et il fait sa gymnastique.
| 6. Жервеза нравится Паскалю. Паскаль хотел бы жениться на Жервезе, но уже поздно. Жервеза замужем за Мишелем. Мишель любит свою жену, он помогает Жервезе вести хозяйство. Мишель не курит, не любит кофе и занимается гимнастикой.
| 7. La mère de Michel est à la retraite. Elle aime sa belle-fille. Le mardi elle achète des fruits et des légumes.
| 7. Мать Мишеля на пенсии. Она любит свою невестку. По вторникам она покупает фрукты и овощи.
|
УРОК 5
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ
Гласный [u]
При произнесении звука [u] язык оттянут назад, а губы сильно округлены и вытянуты вперед. Французский звук [u] близок к русскому «у», но французский звук артикулируется более энергично и звучит четко в любой позиции. Он близок к ударному русскому «у» в словах Лувр, судьи, кукушка,
Полугласный [w]
Звук [w] произносится в одном слоге с последующим гласным. Положение языка то же, что и при произнесении [u]. Быстрый переход от артикуляции [u] к артикуляции следующего за ним гласного или носового звука и создает звук [w]/
звук
| буквосочетание
| положение
| примеры
| [u]
| ou
|
| journal, douze, tout
| [w]
| ou
| перед любым гласным
| oui, jouer
| [wа]
| oi
| на конце слов или перед произносимой согласной
| moi, toi, trois soir, noir, avoir, savoir, voiture
|
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ(Mots et expressions)
l’anniversaire m
| день рождения
| avoir
| иметь
| le beurre
| сливочное масло
| la bière
| пиво
| boire
| пить
| une boutique
une boutique de luxe
| магазин (небольшой)
бутик
| choisir
| выбирать
| la cité universitaire
| университетский городок
| se coucher
| ложиться спать
| une couleur
la couleur rouge = le rouge
la couleur beige = le beige
la couleur brune = le brun
la couleur verte = le vert
la couleur noire = le noir
| Цвет
Красный цвет
Бежевый цвет
Коричневый цвет
Зеленый цвет
Черный цвет
| un cours
j'ai un cours
suivre des cours
faire le cours
| занятие, лекция, курс лекций
у меня занятие
слушать лекции
читать курс лекций
| des courses
faire des courses
| покупки
ходить за покупками
| la crème
crème brûlée
| сливки, крем
крем-брюле
| croire
je voudrais le croire
| 1. верить 2. думать, считать, полагать
я хотел бы так думать (этому верить)
| désirer
vous désirez ?
| хотеть, желать
что Вам угодно? (вопрос продавца, обращенный к покупателю)
| dernier, dernière
| последний, яя
| dire
Pourquoi est-ce que tu dis
(vous dites) ça ?
| Говорить
Почему ты так говоришь
(почему вы это говорите)?
| le droit
La faculté de droit
| Право, юриспруденция
юрфак
| droit, droite
aller à droite
aller tout droit
| Правый (ая), прямой (ая)
Идти направо
Идти прямо
| écouter
| слушать
| faire sa toilette
| совершать туалет, умываться
| une fenêtre [yn-fənεtr],
regarder par la fenêtre [la-fnεtr]
| oкно
cмотреть в окно
| une fois
une fois par jour (par semaine, par mois)
une fois pour toutes
| раз
раз в день (в неделю, в месяц)
раз и навсегда
| froid (froide)
| Холодный (холодная)
| génial, e
Ça c’est génial !
| Гениальный, ая
Гениально! Потрясающе! Восторг!
| l'huile (f)
| растительное масло
| jouer
jouer de la guitare
jouer à la balle
| играть
играть на гитарe
играть в мяч
| un jour, une journée
| день
| un journal
un journal télévisé
| газета
телевизионные новости
| le jus
jus d’ananas
jus de banane
jus de fruits
jus de légumes
| сок
Ананасный сок
Банановый сок
Фруктовый сок
Овощной сок
| là-bas
| там (наречие)
| le lait
| молоко
| les mathématiques
| математика
| un mois
| месяц
| nous
| мы
| une nouvelle
| новость, новелла
| ou
| или
| où
| где, куда
| oui
| да
| ouvert, ouverte
être ouvert
| Открытый, открытая
быть открытым
| parce que
| потому что
| pas du tout
| вовсе нет, совсем нет
| père
| отец
| une pharmacie
une pharmacie de garde
| аптека
дежурная аптека
| une piscine
| бассейн
| pour
pour trois jours
| для (предлог)
на 3 дня
| pourquoi
c’est pourquoi (voilà pourquoi)
| почему
вот почему (поэтому)
| pouvoir
je pourrais
| мочь
я мог бы
| un pull de laine
| шерстяной свитер
| premier, première
| первый, ая
| quoi
| что (вопросительное и относительное местоимение)
| savoir
| знать
| une semaine [yn-səmεn],
la semaine [la-smεn]
| неделя
| servir le petit déjeuner
| подавать завтрак
| s’il vous plaît
| пожалуйста
| le soir
la soirée
| Вечер
вечеринка
| le sucre
| сахар
| suivre
suivre la rue
suivre des cours
| следовать
идти по улице
слушать лекции
| surtout
| особенно
| toujours
pour toujours
| всегда
навсегда
| tourner
tourner la page
| повернуть
перевернуть страницу
| tout
| всё (местоимение)
| tout, toute, tous, toutes
de toutes les couleurs
| весь, вся, всё, все (неопределенное прилагательное)
всех цветов
| tous les jours
toute la journée
| каждый день
весь день
| tout
tout à fait
tout de suite
c’est tout près (d’ici)
allez tout droit
| наречие
совсем
сразу же
это совсем близко (рядом)
идите прямо
| voici, voilà
| вот
| voir
| видеть
| une voiture
| машина
| vouloir
Je voudrais
Je voudrais du jus de fruit
Je voudrais lui parler
Je voudrais vous y voir
| Хотеть
я хотел бы
я хотел бы фруктового сока
я хотел бы с ним поговорить
Хотел бы я вас видеть на моем месте!
| vous
| вы
| le yaourt [jaur]
| йогурт
|
I. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ (POUR BIEN PRONONCER)
ph читается как [f]
| Alphabet, phare, pharmacie, physique, Philippe
| Перед согласными [r], [z], [v], [ʒ] и сочетанием [vr], гласный звук удлиняется.
| Part [pa:r], rase [ra:z], lave [la:v], beige [bε: ʒ].
| [u:r]
| Pour, cours, jour, tour, toujours, pour toujours
| [wa:r]
| Noir, soir, voir, savoir, pouvoir, vouloir, devoir
| [ә] =беглый звук произносится
| Une fenêtre, par semaine, cette chemise, une chemise
| [ә] =беглый звук не произносится
| la f(e)nêtre, la s(e)maine, la ch(e)mise, trois ch(e)mises
ach(e)ter, av(e)nue.
|
II. Ω УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ(Exercices de lecture)
N.F. boucle, douche, Louise, mouche, mousse, poudre, boutique, cartouche, couchette, coulisse, coupure, doublure, la Loire, mousseline, nouvelle, patrouille, roulette, routine, soutane, toilette, fourniture, ouverture, bourgeoisie
N.M. Louis, pourpre, rouble, soupe, tour, voile, amour, boulevard, boudoir, bouquet, bouddhisme, coucou, couloir, courage, courrier, couscous, doublage, fourrage, goulache, journal, loukoum, le Louvre, nougat, souffleur, souvenir, tourisme, touriste, journalisme, journaliste, bouquiniste, gouverneur, mousquetaire
ADJ. double, bourgeois, bourgeoise, nouvelle, touristique
V. doubler, souffler, poudrer, se poudrer, se doucher
III. ΩПрослушайте и повторите.
a.
Voulez-vous du café? du thé? du sucre ?
Voulez-vous du lait ? du jus ? de la bière ?
Voulez-vous voir la Tour Eiffel?
Voulez-vous voir la place Rouge ?
| Pouvez-vous m'appeler ce soir ?
Pouvez-vous lui acheter du lait ?
Pouvez-vous l'aider?
| Lisez-vous ce journal? Regardez-vous le journal télévisé?
Ecoutez-vous les nouvelles?
|
b.
C'est une voiture. C’est une voiture noire. C'est une voiture rouge. C'est une petite voiture rouge.
C’est un pull. C’est un pull de laine. C’est un pull noir. C’est un petit pull de laine brun et vert.
Il joue de la guitare. Il joue à la balle. Il joue avec sa sœur. Il joue à la balle avec sa sœur.
Il suit les cours. Il suit les cours à l'Université. Il suit les cours à l'Université de Paris. Il suit le cours de droit à l'Université de Paris. Il fait le cours de droit à l'Université de Paris.
Je voudrais lui parler ce soir. Je voudrais l'appeler ce soir.
Je pourrais lui parler ce soir. Je pourrais l'appeler ce soir.
Pour aller à la gare, s'il vous plaît? Pour aller à la pharmacie, s'il vous plaît?
Où habitez-vous? — J'habite près de la gare. J'habite près de la gare tout près d’ici.
Où travaillez-vous? — Je travaille à la pharmacie. Je travaille à la pharmacie de garde. Je travaille à la pharmacie de garde tout près d’ici.
Vous voulez du café? — Du thé, s'il vous plaît.
Vous voulez de la bière? — Du jus, s'il vous plaît.
|