Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Ex. 2. В тексте Lisez найдите предложения с сцеплением и связыванием.




Les groupes rythmiques

Ритмические группы

Во французском языке каждое отдельно взятое слово имеет ударение на последнем произносимом слоге. В потоке речи отдельные слова объединяются в ритмические группы и утрачивают самостоятельное ударение.

Ритмическая группа – это сочетания слов, которые объединены единством смысла. Ритмическую группу составляют:

Служебное слово со знаменательным.Служебными словами являются артикли, предлоги, личные местоимения, указательные и притяжательные прилагательные, числительные, вспомогательные глаголы: une note, ma classe, à Paris, deux bérets, je vais parler.

Определяемые слова с определяющими, стоящими перед ними: cette petite table.

Определяемые слова с определяющими их односложными словами, стоящими после них: une table beige.

Словосочетания, выражающие одно понятие:une salle d’études.

La liaison et l’enchaînement

Сцепление и связывание

Французское произношение отличается плавным переходом от слога к слогу на протяжении фразы. Эта плавность перехода осуществляется благодаря сцеплениям и связываниям.

Сцепление (enchaînement) заключается в том, что конечный произносимый согласный одного слова связывается с начальным гласным следующего слова:

 

Anne est malade. Elle a mal à la tête.

 

Связывание (liaison) заключается в том, что конечный непроизносимый согласный предшествующего слова начинает произноситься перед гласным следующего слова, образуя один слог. При этом между двумя словами возникает новый звук.

 

Vous avez, deux amis, elle est artiste.

 

При связывании согласные звучат s , x как [z] : les élèves, deux amis.

D, g – как [t], [k]: mon grand ami, un long hiver

F – как [v] перед словами ans, heures : neuf ans, neuf heures.

Связывание может иметь место и между гласными. Такое связывание называется голосовым (liaison vocalique).

Голосовое связывание заключается в том, что гласный одного слова произносится слитно с гласным последующего за ним слова, при переходе от одного гласного к другому вибрация голосовых связок не прекращается: elle va à sa place (ср. в русском языке: оазис, аэропорт, аэроплан, авиация).

Различают три вида связывания:

обязательное (liaison obligatoire) ;

запрещенное (liaison interdite) ;

факультативное (liaison facultative).

 

 

Liaison obligatoire

Обязательное связывание

Связывание делается только внутри ритмической группы. Связывание обязательно между: артиклем, притяжательным, указательным, качественным прилагательным, числительным и последующим существительным: les amis, deux heures, grand homme; личным местоимением-подлежащим и глаголом, а также глаголом и местоимением при инверсии: ils arrivent, arrivent-ils ? глаголом-связкой être и именной частью сказуемого: il est acteur, c’est assez ; предлогами dans, chez, sans, sous, enи следующим словом: dans une maison, chez elle, sans elle ; наречиями très, trop, bien, plusи следующим словом : très actif, bien attentif ; в ряде устойчивых сочетаний: comment allez-vous ? de temps en temps, de mieux en mieux.

 

Liaison interdite

Запрещенное связывание

Связывание не делается:

между подлежащим, выраженным существительным, и сказуемым:                                          mes amis / arrivent.

между существительным и следующим за ним прилагательным: des amis / intimes.

между союзом et и последующим словом: lui et / elle;

со словами, начинающимися с h придыхательного (в словаре отмечается *h):   des / héros ;

перед числительными un, huit, onze : tous les / huits jours, nous sommes / onze.

Règles de lecture

Правила чтения

1. Ударение всегда стоит на последнем слоге: panorama m, barricade f, caravane f, parade f.

2. Французские гласные сохраняют одинаковое звучание и под ударением, и в безударном слоге.

3. Звонкие согласные произносятся и на конце слова никогда не оглушаются: garage m, bagage m, parade f, plage f.

4. Двойные согласные произносятся как одна: colonne f, grippe f, cassette f, galette f.

5. Перед конечными произносимыми согласными [r, z, v, z] и группой согласных vr гласные всегда долгие: crise [kri:z] f, port [p :r] f, plage [pla:z] f.

6. е на конце слова обычно не читается: note f, litre, mètre m, date f, cassette f, caravane f

7. s, t, dна конце слова обычно не читаются: début m, appétit m, soldat m, Paris, accord m, lord m.

8. ch = [ʃ]: machine f, chocolat m, chiffre m, chimie f chirurgie f.

9. ch = [k](в заимствованных словах): archéologie f, écho m, psychologie f, orchestre m.

10. ph = [f]: photo f, télégraphe m, téléphone m, phrase f, catastrophe f.

11. th = [t]: thème m, théâtre m, théorie f, discothèque f.

12. qu = [k]: casque f, masque m, étiquette f, musique f, fabrique f, critique.

13. h не читается: harmonie f, horizon m, hectar m, histoire f, silhouette f.

14. l на конце слов читается: idéal , bal m, chacal m, métal m, festival m, canal m, carnaval m, arsenal m.

15. fна конце слов читается: chef m, sportif, passif, agressif.

16. rна конце слов читается в существительных: bar m, directeur m, graveur m tir m.

17. c + e, i, y = [s]: face f, race f, cigarette f, cinéma m, cidre m, cycle m, bicyclette f.

18. ç = [s]: façon f, façade f, leçon f.

19. c + другие буквы и конец слова = [k]: mascarade f, arc m, classe f, climat m, culture f, spectacle m, crabe m, caractère m, micro m, choc m, caravane f.

20. g + e, i, y = [ʒ]: gymnastique f, plage f, garage m, étage m, geste m, gilet m, régime m.

21. g + другие буквы = [g]: gamme m, cigarette f, groupe m, guide m, gazon m, collègue m, légal, gourmand m.

22. гласная + s + гласная = [z]:résultat m, base f, visite f, vase m, musée m, rose f, phrase f, visa m .

23. s + s = [s]: professeur m, adresse f, classe f, presse f, masse f.

24. В других случаях s = [s]: salle f, salade f, slave, valse f, spécialiste m .

25. x + согласная = [ks]:texte m, excursion f, lexique m, exporter.

26. ex + гласная = [gz]:examen m, exercice m, exemple m.

27. x = [z]: dixième, sixième, deuxième.

28. x = [s]: six, dix, soixante.

29. gn = [ ] : campagne f, montagne f.


Leçon 1. Урок 1.

Voyelle [a]

Звук [a] – открытый. Рот широко открыт. Язык лежит плоско. Кончик языка упирается в нижние зубы. Челюсть низко опущена.

Приближается к русскому Ав словах: мать, рать, дать, стать, сталь, брань, лань.

 

 


Exercices de prononciation, de lecture, de vocabulaire. Упражнения на произношение, чтение, словарь

Ex. 1. Ecoutez ! Répétez ! Devinez ! Слушайте! Повторите! Догадайтесь!

 

Les noms

Существительные

madame f chacal m acte m carte f salle f bagage m   canal f banane f gamme f parade f plage f bal m date f valse f bar m

 

Les adjectifs

Прилагательные

 

Arabe ; slave ; fatal,e ; banal,e ; tatare ; sacral,e

 

Graphie

 

Son Звук Lettres Буквы Position Положения Exemples Примеры Remarques Примечания
  [a] a В боль-шинстве слов la – опр. артикль жен. р. ед.ч. la table – стол à – в, на (предлог) là – там (наречие)  
[a:] a + [r, z, v, ] и [vr] в конечном положении   la page – страница tatare – татарский Havre m  
[a] emm     В слове la femme – жена, женщина

 

 

Ex. 2. Lisez et prononcez. Прочитайте и произнесите:

1) [ma-sa-ka-sa-ba-ga-pa-da-va-fa-ta]

2) [mad-sad-kad-sad-bad-gad-pad-dad-vad-fad-tad]

3) [man-san-kan-san-ban-gan-pan-dan-van-fan-tan]

4) [mal-sal-kal-sal-bal-gal-pal-dal-val-fal-tal]

5) [ma :r-sa :r-ka :r-sa :r-ba :r-ga :r-pa :r-da :r-va :r-fa :r-ta :r]

6) [ma :v-sa :v-ka :v-sa :v-ba :v-ga :v-pa :v-da :v-fa :v-ta :v]

7) [ga-ra :z ; ba-ga :z]

8) Pascal [pas-‘kal] - Паскаль

9) Marche [‘mars ] – marche - идет

10) Pascal marche [pas-‘kal-‘mars] – Паскаль идет.

11) Barbara [bar-ba-‘ra] - Барбара

12) Va [‘va] - идет

13) La gare [la-‘ga :r] - вокзал

14) A la gare [a-la-‘ga :r] – на вокзал

15) Barbara va à la gare [bar-ba-‘ra-‘va-a-la-‘ga :r] –Барбара идет на вокзал.

16) Papa [pa-‘pa] - папа

17) Part [‘pa :r] - уезжает

18) Papa part [pa-‘pa-‘pa :r] – папа уезжает

19) Tard [ta:r] - поздно

20) Papa part tard [pa-‘pa-par-‘ta :r] – Папа уезжает поздно.

21) La malade [la-ma-‘lad] - больная

22) La malade parle [la- ma-‘lad-‘parl] – Больная говорит.

 

 

Ex. 3. Lisez ! Прочитайте!

Acte, date, caravane, carte, chaque, phare, phrase, paragraphe, phase, casque, attaque, fabrique, dramatique, masque, hache, chacal, banal, canal, bal, fatal, carnaval, passif, race, façade, gamme, mascarade, talc, classe, parc, plage, garage, base, vase, visa, vase, masse, salade, valse, salle, slave.

Ex. 4. Dites bien et vite ! Произнесите четко и быстро!

Barbara va à Madagascar.

 

Ex. 5. Retenez les mots et les expressions. Запомните слова и выражения:

Pascal marche Pascal va à La gare La dame Madame parle à Barbara va à Anne cache La balle Papa part Tard Ma chatte Mal La chatte a Quatre  La patte La chatte a mal à La malade Sa La place La caravane  La table Parle ! Va à Ça va ? Ça marche ? Ça va mal ? Паскаль идет Паскаль идет в, на Вокзал Дама Мадам разговаривает с Барбара идет на, в Анна прячет Мяч Папа уезжает Поздно Моя кошка Плохо У кошки есть Четыре Лапа У кошки болит Больная Свое Место Караван Стол Говори! Идет на Дела идут? Дела идут? Дела идут плохо?

Ex. 6. Lisez les questions et les réponses. Прочтите вопросы и ответы:

 

Pascal marche? Pascal va à la gare? La dame parle? Agathe parle à Barbara? Barbara va à Madagascar? Ça va? Ça va mal? Papa part tard? La chatte marche? La chatte marche mal? La chatte a mal à la patte? La caravane arabe va à Bagdad? - Pascal marche. - Pascal va à la gare. - La dame parle. - Agathe parle à Barbara. - Barbara va à Madagascar. - Ça va. - Ça va mal. - Papa part tard. - La chatte marche - La chatte marche mal. - La chatte a mal à la patte. - La caravane arabe va à Bagdad.

 

Грамматика

 

1. Французское предложение имеет прямой порядок слов: подлежащее стоит перед сказуемым: Pascal marche.

2. Все слова во французском языке делятся на знаменательные и на служебные: Anne, Barbarа = знаменательные слова, la, ma, à = служебные слова.

3. Детерминативы (артикли и местоименные прилагательные) употребляются с нарицательными существительными и выражают грамматические категории существительного: род, число и определенность-неопределенность: la -определенный артикль ж.р. ед.ч.; sa - притяжательное прилагательное ж.р. ед.ч. 1-го лица. Артикли и местоименные прилагательные вместе не употребляются.

4. В большинстве случаев артикль перед именами существительными не употребляется: Pascal, Anne.

5. Предлог à употребляется с существительными и отвечает на вопрос куда? где?

6. Наречие употребляется после глагола: Papa part tard.

7. Va - повелительное наклонение 2-го лица ед.ч. от глагола aller ; parle – пов.накл. 2-го лица ед.ч. от глагола parler.

8. Вопрос во французском языке может быть выражен интонационно: сохраняется прямой порядок слов и происходит сильное повышение голоса в конце предложения.

 

Lisez et traduisez ! Прочитайте и переведите!

Pascal marche. Pascal va à la gare.

La dame parle. Madame Agathe parle à Barbara. Barbara va à Madagascar.

Anne marche. Anne marche mal. Anne cache la balle.

Papa part. Papa part tard. Papa va à la gare. Papa va à Bagdad.

Anne va à Cannes.

Ma chatte marche. La chatte marche mal. La chatte a quatre pattes. La chatte a mal à la patte. La chatte va à la table.

La malade va à sa place. La malade parle à Marthe.

Parle à Barbara ! Va à la gare ! Va à ta place !

Ca va ? Ca va. Ca marche ? Ca marche. Ca va mal ? Ca va mal.

Note culturelle : Cannes –Канны, город на юге Франции, на Средиземном море. Известен своими кинофестивалями. Торжественное открытие первого Международного кинофестиваля состоялось 1 сентября 1939 года. Но на следующий же день он был закрыт из-за объявления войны. Лишь в 1946 г. Канны получили титул столицы кинематографа.

Lisez les questions et les réponses. Прочтите вопросы и ответы:

 

Pascal marche? Pascal va à la gare? La dame parle? Agathe parle à Barbara? Barbara va à Madagascar? Ça va? Ça va mal? Papa part tard? La chatte marche? La chatte marche mal? La chatte a mal à la patte? La caravane arabe va à Bagdad? - Pascal marche. - Pascal va à la gare. - La dame parle. - Agathe parle à Barbara. - Barbara va à Madagascar. - Ça va. - Ça va mal. - Papa part tard. - La chatte marche - La chatte marche mal. - La chatte a mal à la patte. - La caravane arabe va à Bagdad.

 

 

Exercices sur le texte

Ex. 1. Разделите на ритмические группы следующие предложения:

Pascal marche.

Papa part tard.

La malade parle à Anne.

 

Ex. 2. В тексте Lisez найдите предложения с сцеплением и связыванием.

Ex. 3. Transcribez : Протранскрибируйте предложения:

La chatte marche mal.

La malade parle à Marthe.

 

Ex. 4. Faites des phrases. Составьте предложения:

А

Pascal La dame Madame Barbara Anne Papa Ma chatte La malade marche parle part  

 

 

B

Pascal La dame Madame Barbara Anne Papa Ma chatte La malade parle à Pascal la dame Madame Barbara Anne papa ma chatte la malade

 

 

C

Pascal La dame Madame Barbara Anne Papa Ma chatte La malade va à la gare Madagascar Bagdad à la table

 

 

Ex. 5. Employez les mots avec l'adjectif possessif sa. Употребите слова с притяжательным прилагательным sa.

La gare, la dame, la chatte, la caravane.

 

Ex. 6. Voilà le récit sur Pascal: Вот рассказ о Паскале:

Pascal marche.

Pascal va à la gare.

Pascal part à Madagascar.

Pascal parle à Barbara.

D'après ce modèle parlez de la dame, de la chatte. По модели составьте рассказ о даме, о кошке.

Leçon 2

Voyelle [ε]

 

Звук [ε] – открытый.

Рот открыт широко. Язык лежит плоско.

Кончик языка упирается в нижние зубы.

Углы губ слегка растянуты.

Общее выражение лица – легкое удивление.

Приближается к русскому Эв словах: этот, эта, поэт, эхо, цел, шест.

 

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 255.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...