Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Ending a Conversation / Как закончить разговор




 

Если вы уже говорите по телефону какое-то время, и в разговоре образовалась пауза, она дает вам отличную возможность завершить беседу.

Наконец вы заканчиваете разговор. Когда вы научитесь делать это, мо­жете считать, что вы овладели искусством беседы по телефону.


 

Можно сказать:


 

 

Well, thank you for calling. Good-bye.

Well, it was nice of you to call.

 

Say, it was good hearing from you.

Listen, I've got to run.

 


Спасибо за звонок. До свидания.

Как хорошо, что вы позвонили.

 

Как приятно было тебя услышать.

Слушай, мне надо бе­жать.


 

В этих фразах слова well или listen позволяют вашему собеседнику по­нять, что вы собираетесь закончить разговор.

 

Иногда вам хочется объяснить, почему необходимо срочно закончить беседу.

Вот так можно «быстро оборвать разговор» (cutting a conversation short):


 

Excuse me, but I've got to go.

Sorry I have to excuse myself:

something just came up.

 

Listen, I need to go.

I have a meeting in a few minutes.

 

 


 

Извините, но я должен убегать.

Жаль, но мне придется извинить­ся:

только что возникли опреде­ленные дела.

 

Слушай, мне надо бежать.

Через несколько минут у меня встреча.


Hey, I need to take another phone call.

Sorry, I'll call you back later.

 


Ой, мне нужно ответить по друго­му

телефону. Я перезвоню позже.


 

Разговаривая с друзьями, вам обычно не нужно ничего объяснять, пото­му что отношения уже установлены.

 


Неформальные способы закончить разговор:


 

Sorry, I've got to cut this short.

Could I call you later?

 

Hey, let me get back to you later.

I'm tied up now.

 


 

Извини, мне нужно закончить.

Можно я перезвоню тебе позже?

 

Слушай, я перезвоню позже.

Я сейчас очень занят.


 

 

Суммируя наиболее важные составляющие делового телефонного звонка, можно подвести итог: когда вы звоните, давайте всю необходимую инфор­мацию, а именно:


1. Your name

2. Your title

3. Your company

4. Whom you are calling

                              5.  The department (if known)

6.    The reason for your call

Например:


 

This is Nicole Delon

calling for Steve Rose

in Marketing.

I'm an accountant

at A.B. С Accounting Services,

and I'm calling

to make an appointment with him.

 


 

Это Николь Делон,

мне нужен Стив Роуз

из отдела маркетинга.

Я бухгалтер

в Эй-Би-Си Эккаунтинг Сервисиз.

Я звоню, чтобы договориться

о встрече со Стивом Роузом.


 

Не забывайте, что, заканчивая разговор, всегда неплохо поблагодарить собеседника за время, предоставленную информацию. Если кто-нибудь позвонил вам, можете поблагодарить за звонок. Здесь уместно простое выражение Thank you far calling.

He забудьте также использовать вежливые выражения типа: please, thank you, I'm sorry, may IиI was wondering.

Отвечая на вопрос по какому поводу вы звоните, вы можете
сказать:

 


I am calling to speak to (person's name)

about (the reason you are calling about).

 

I am calling to inquire

about (the service or product).

 

Я хотел бы поговорить с (имя)

о (причина звонка).

 

Я хотел бы узнать

о (услуга или товар).


Наконец, вы можете использовать I was wondering if и спросить об интересующей вас информации или человеке:


 

I was wondering if

Ms. Delman was in her office.

 


 

He подскажете,

миссис Делман на месте?



Заметьте, что формально это вопрос, но он задан косвенно и звучит более вежливо.

Теперь у вас есть путеводитель в мире телефонных разговоров. Если первые звонки даются с трудом, соберитесь с духом – со временем они станут проще. Помните, что одни и те же выражения повторяются каждый день. Просто выучите эти клише. Очень скоро вы не будете бояться звонить по телефону.

 

























Practice Drills

1. Call Ms. Parker’s office and introduce yourself, then ask for information about her company, ABC Trading.

2. You are calling your hotel (the Ritz) to ask if there are any messages left for you.

3. You would like to put an end to a long conversation with a business colleague. Give one way you could do this.

4. What would you say if you dialed the wrong number?

5. What would you say if someone else dialed your number incorrectly?

6. Tell the secretary you are returning Mr. Stone’s call and would like to speak with him.

7. Conversational practice:

         You: Could I speak Mr. Short?

Secretary: Yes, but he’s on another line. Would you like to hold?

Respond as follows:

a) Leave a message.

b) Leave your phone number.

c) Say you wish to hold the line.

d) Ask how long he’ll be.

 


 






Grammar revision. English tenses (Active Voice)

Табл.1.Времена английского глагола в активном (действительном ) залоге

  Simple Continuous Be+ -ing Perfect Have+ 3 форма глагола Perfect Сontinuous Have been +3 форма глагола
Present Ask(s) *Регулярное повторяющееся действие ( usually, always, often, sometimes, every day) *Факт *Будущее время (по расписанию, графику Am Is   asking Are *Длительное действие (процесс), протекающий в данный момент Now ,at the moment *Будущее запланированное действие   Have           asked Has *Действие закончилось к определенному моменту в прошлом и имеется его результат Already, yet, ever, never,lately, recently, this week, today, since Have          Been asking Has *Длительное действие, которое началось в прошлом и все еще протекает в данный момент For a month/for a long time,  since 5 o’clock how long                       
Past Asked Took *Действие в прошлом Yesterday Last week (year) 3 days ago Was            asking Were *Длительное действие (процесс), совершавшееся в момент или период в прошлом At 5 yesterday From 5 to 6 yesterday For 3 days last week All the day long/the whole day When he came   Had asked *Действие закончилось до начала другого действия в прошлом   By 5 o’clock yesterday Before he came By the end of the last year   *При согласовании времен Had been asking *Длительное прошедшее действие, которое началось до определенного момента в прошлом и еще продолжалось He had been working for 2 hours, when my brother came
Future Will ask *Действие в будущем Tomorrow Next week In 3 days In 2020 Shall         be asking Will *Длительное действие (процесс), которое будет совершаться в определенный момент или период в будущем At 5 tomorrow From 5 to 6 tomorrow When he comes Shall        have asked Will * Действие закончится к определенному моменту в будущем By 5 o’clock tomorrow   Shall        have been asking Will *Длительное будущее действие, которое начнется ранее момента в будущем и будет все еще совершаться в данный момент. When you come I’ll have been working for 2 hours

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 239.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...