Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Требованию к языку и стилю изложения содержания ВКР




Поскольку ВКР содержит элементы научной работы, языку и стилю её изложения следует уделять серьезное внимание.  Именно языково-стилистическая культура ВКР лучше всего позволяет судить об общей культуре ее автора.

Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально-логический способ изложения материала. Это находит свое выражение во всей системе речевых средств. Изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования, фактов действительности. Для текста работы характерна смысловая законченность, целостность и связность. Важнейшим средством выражения логических связей являются специальные функционально-синтаксические средства связи, а именно:

– указывающие на последовательность развития мысли (вначале, прежде всего, затем, во-первых, во-вторых, и так, и др.);

– противоречивые отношения (однако, между тем, в то время как, тем не менее);

– причинно-следственные отношения (следовательно, поэтому, благодаря этому, сообразно с этим, вследствие этого, кроме того, к тому же);

– переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к...; обратимся к...; рассмотрим; остановимся на...; рассмотрев, перейдем к...; необходимо остановиться на...; необходимо рассмотреть);

– итог, вывод (итак, таким образом, значит, в заключение, отметив все сказанное, позволяет сделать вывод, подведя итог, следует сказать...).

В качестве средств связи могут использоваться местоимения, прилагательные и причастия (данные, этот, такой, названные, указанные и др.).

Фразеология научного стиля изложения также весьма специфична. Она призвана, с одной стороны, выражать логические связи между частями высказывания. Такие, например, рекомендуется применять устойчивые сочетания, как «привести результаты», «как показал анализ», «на основании полученных данных», «резюмируя сказанное», «отсюда следует, что» и т.п.                 Грамматические особенности научной речи также существенно влияют на языково-стилистическое оформление текста. Для образования превосходной степени чаще всего используются слова «наиболее», «наименее». Не употребляется сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (например, «повыше», «побыстрее»), а также превосходная степень прилагательного.

В работе очень распространены указательные местоимения «этот», «тот», «такой». Они не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например, «Эти данные служат основанием для вывода...»).

Поскольку речь работы характеризуется строгой логической последовательностью, то отдельные предложения и части сложного целого очень тесно связаны друг с другом. Каждая последующая мысль вытекает из предыдущей или является следующим звеном в повествовании или рассуждении. Поэтому для текста работы чаще используются сложноподчиненные, а не сложносочиненные предложения.

В работах не употребляются местоимения «я», не всегда уместно – «мы». Для этих целей лучшими конструкциями являются неопределенно-личные предложения (например, «Вначале производят отбор образцов для анализа, а затем устанавливают их соответствие требованиям...»). Употребляется также форма изложения от третьего лица (например, «автор полагает...»). Аналогичную функцию выполняют предложения со страдательным залогом (например, «Разработан комплексный подход к исследованию...»). Такой залог устраняет необходимость в фиксации субъекта действия и тем самым избавляет от необходимости вводить в текст работы личные местоимения.

Качествами, определяющими культуру письменной научной речи, являются точность, ясность и краткость. Смысловая точность – одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность заключенной в тексте работы информации. Между тем студенты не всегда добиваются точности словоупотребления, небрежно отбирая слова, которые часто искажают высказанную мысль. Отсюда различного рода лексические ошибки, лишающие научную речь точности и ясности. Снижает точность сообщаемой информации проникновение в научную речь просторечных и жаргонных слов бытового обихода, которые употребляются вместо соответствующих терминов. Нередко доступность и доходчивость называют простотой. Простота изложения способствует тому, что текст работы читается легко, в то же время нельзя отождествлять простоту и примитивность.

Краткость – третье необходимое и обязательное качество научной речи, более всего определяющее ее культуру. Реализация этого качества означает умение избежать ненужных повторов, излишней детализации. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой нагрузки, должны быть полностью исключены из текста работы.

Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляется в употреблении лишних слов. Например: «Для этой цели тренер использует имеющиеся тренажеры» (если тренажеров нет, то и использовать их нельзя). 

К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправданно усложняют высказывание. Зачем, например, говорить «ничего экстраординарного», когда можно сказать «ничего особенного». 

Неправильное или параллельное употребление иноязычной лексики ведет, как правило, к ненужным повторениям, например: «форсировать физическую подготовленность ускоренными темпами» («форсировать» и означает «вести ускоренными темпами»), «потерпеть полное фиаско» («фиаско» и есть «полное поражение»).

Другая разновидность многословия – тавтология, т.е. повторение того же самого другими словами. Многие работы буквально переполнены повторениями одинаковых или близких по значению слов, например: «в августе месяце», «схематический план» и т.п.

Помимо лексических форм многословия в текстах нередки и стилистические недочеты речевой избыточности, среди которых преобладают канцеляризмы, засоряющие язык, придавая ему казенный оттенок. Примером могут служить следующие фразы: «Эти физические нагрузки допустимы к использованию только после специального анализа». 

Особенно часто канцеляризмы проникают в работу в результате неуместного использования так называемых отыменных предлогов (в деле, по линии, за счет, в части), которые лишают такую речь эмоциональности и краткости. Например: «В части удовлетворения запросов населения», «В деле повышения результативности работы спортсмена».

Правило употребления терминов и словосочетаний

1. Употребление единообразных терминов должно выдерживаться на протяжении всей работы.

2. Изложение результатов личных исследований не рекомендуется вести от собственного имени (“я утверждаю”, “мною открыто” и т.д.).

3. Нельзя злоупотреблять в начале фразы словосочетаниями - “следует подчеркнуть”, “необходимо заметить”, “представляет интерес” и др.

4. Не рекомендуется часто употреблять одинаковые слова, словосочетания и обороты, дважды в одной фразе использовать слова одного корня (“школа”, “школьники”, “школьная программа”; “показатели”, “показывает” и др.). Одинаковые слова нужно заменить или перестроить предложение.

5. Длинные предложения затрудняют понимание.

 

Использование ссылок

Одно из важнейших требований к любой научной работе - это наличие ссылок на источники приведенных в тексте высказываний, фактических и статистических данных. Иначе говоря, все цитаты, цифры и факты должны обязательно сопровождаться ссылками на их источники. Согласно современному стандарту, ссылка должна помещаться в квадратные скобки и включать две цифры: номер источника в соответствии со списком использованной литературы и номер страницы, на которой находятся цитируемая фраза или приведенные цифр: например [7, С. 38].

После ссылки на источник литературы или после переложения чужих мыслей необходимо в скобках указывать фамилию автора, инициалы, год издания источника. Например: (Петров А.Ю., 1983).

Если перечисляются несколько авторов, то они идут в хронологическом порядке (Волков В.М., 1977; Набатникова М.А., 1982).

В тех случаях, когда ссылка требует упоминания фамилии в тексте изложения, год публикации дается сразу после фамилии автора в скобках. Например: “А.А. Гужаловский (1978) утверждает, что...”. Если вы дословно приводите чье-то высказывание, но не помещаете его в кавычки и не делаете сноску - это плагиат. Итак, существует несколько правил цитирования:

Выдержки, которые вы собираетесь подробно разобрать, по объему не должны превышать половину страницы. Если текст кажется вам исключительно важным, но его объем больше указанного, его лучше поместить в приложение.

Выдержки из критической литературы нужны только тогда, когда они подтверждают вашу точку зрения или формулируют новые положения, которые не нуждаются в перефразировании, когда цитата необходима, потому что в ней отражена неповторимая авторская индивидуальность.

В приведенной цитате обратите внимание на многоточие, которое принято называть купюрой. Если цитата слишком длинная и содержит некоторые второстепенные фрагменты, их можно опустить, заменяя пропущенные места многоточиями. Впрочем, этим не стоит злоупотреблять, иначе вы рискуете полностью изменить смысл высказывания. Если вы не согласны с цитируемым автором, вы должны оговорить это до или после приведенного высказывания.

Цитирование должно быть соответствующим образом оформлено, чтобы не оставалось сомнений в том, кто является автором высказывания, и в каком месте цитируемого источника можно найти этот фрагмент текста. Иначе говоря, при цитировании обязательна ссылка на источник. Цитаты следует выделять кавычками. Важно при этом проследить, чтобы кавычки были не только открыты, но и закрыты в соответствующем месте. Очень многие (и даже весьма уважаемые авторы) забывают это сделать, и тогда остается непонятным, где заканчивается чужая и начинается их собственная мысль.

Текст цитаты должен полностью совпадать с источником, из которого она взята. В идеале все цитаты, даже те, которые вы позаимствовали у других авторов, следует перепроверить по первоисточникам. Если вам хочется выделить какое-то важное место, то вы можете это сделать, указав в скобках, что подчеркивание или курсив не автора, а ваши. То же касается и комментариев или уточнений: их можно поместить тут же, не забыв взять в квадратные скобки. Если цитируемый вами автор допускает кажущуюся или действительную ошибку, например, неверно указывает дату исторического события или публикации книги, его высказывание нужно привести дословно, но после сомнительного слова или цифры поставить в квадратных скобках латинское слово sic, что будет означать "именно так".

 

Общепринятые сокращения

1. Допускаются следующие сокращения слов:  то есть - “т.е.”,  и так далее - “и т.д.”, и тому подобное - “и т.п.”, и другое - “и др.”, и прочее - “и пр.”.

2. Недопустимо сокращать слова: “так как”, “так называемый”, “таким образом”, “потому что”, “так что” и т.д.

3. Нельзя сокращать слова путем произвольного слияния слов. Например: специальная подготовка - спец. подготовка.

4. В обычной речи часто употребляются такие сокращенные понятия, как ФГОС, ССП, ПСМ, ЧСС, ОФП и др. В тексте ВКР при первоначальном употреблении подобного термина пишется полное его название, а в скобках - сокращение. Например: частота сердечных сокращений (ЧСС). В последующем тексте можно пользоваться сокращенным названием.

5. Ссылки на другие страницы текста пишутся сокращенно, в скобках. Например: (см. с. 8).

 

Процедура защиты ВКР

ВКР с отзывом научного руководителя, рецензента (если ВКР выполнена по заказу работодателя, рецензентом должен являться представитель работодателя), результатами проверки в системе Антиплагиат, заключением кафедры направляется в Государственную аттестационную комиссию (ГАК) для защиты (не позднее, чем за 10 дней до защиты). По желанию выпускника в ГАК могут быть представлены материалы, характеризующие научную и практическую ценность выполненной выпускной квалификационной работы (отзывы, справки, акты о внедрении, публикации по теме работы).

К защите ВКР допускаются студенты, выполнившие учебный план, не имеющие академических задолженностей и успешно прошедшие предварительную защиту выпускной квалификационной работы.

Защита ВКР проводится публично на заседаниях ГАК. Перед началом защиты секретарь ГАК дает краткую информацию на выпускника-дипломника из его личного дела.

Защита начинается с предоставления слова выпускнику председателем ГАК. Для изложения основных положений ВКР, обоснования выводов и предложений (рекомендаций) студенту предоставляется 6-7 минут.

По окончании доклада выпускник отвечает на вопросы членов ГАК и присутствующих. По завершению данной процедуры слово предоставляется научному руководителю (по желанию). Далее кто-либо из членов ГАК зачитывает рецензию. Если рецензия положительная, озвучиваются только замечания, если отрицательная, то озвучивается полностью. После озвучивания рецензии выпускник может взять слово для пояснения на замечания рецензента.

При оценке выпускной квалификационной работы члены ГАК берут за основу критерии оценки ВКР в соответствие с утвержденной программой Государственной итоговой аттестации

Структура доклада: обоснование актуальности выбранного направления исследования, определения проблемы, формулирования рабочей гипотезы, цели и задач. В ходе доклада обозначаются объект, предмет, методы исследования. Акцентируется внимание на организации исследования: база научного исследования, характеристика контингента испытуемых содержание этапов исследования (продолжительность, направленность каждого этапа). Далее раскрывается основное содержание опытно-экспериментальной работы, приводятся доказательные аргументы в пользу подтверждения или не подтверждения выдвинутой гипотезы (продолжительность доклада не более 7 минут, что составляет по объему 3-4 страницы печатного текста, шрифт 14, полуторный межстрочный интервал).










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 201.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...