Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Лекция 10. Упражнение как базовая единица обучения иностранному языку. Типология упражнений




БАЗОВЫЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ: упражнение, языковое упражнение, условно-речевое упражнение, речевое упражнение, имитативные, подстановочные, трансформационные упражнения

Многими методистами упражнения выделяются как основные средства обучения иноязычной речи.

Упражнение (У) – совокупность повторяющихся действий, которые лежат в основе формирования языкового навыка или речевого умения.

Основные характеристики упражнения:

1) в упражнении всегда есть главная цель, но может существовать и попутная, второстепенная цель, т. к. одно и то же упражнение может быть направлено на формирование попутных механизмов помимо основных.

2) упражнение – это не беспорядочное «делание» чего-либо. Ему присуща специальная организация – определённые задания, предложения, ситуации.

3) упражнение направлено на совершенствование способа выполнения речевого действия. Оно предусматривает многократность повторения действия. Одно упражнение не даёт конечного эффекта, поэтому упражнения объединяются в систему. Система упражнений– это поэтапное движение от простого к сложному.

Выделяют следующие типы упражнений:

- для усвоения материала: языковые (ЯУ) и условно-речевые (УРУ) – те, в которых происходит формирование речевых навыков

- для использования материала в речи: речевые упражнения (РУ), в которых происходит развитие речевого умения.

Все упражнения должны быть адекватны, т.е. должны соответствовать цели и иметь соответствующее содержание в широком понимании этого слова. Каждый вид речевой деятельности усваивается, в основном, за счёт упражнений именно в данном виде деятельности; так выражается адекватность в настоящее время.

Адекватность содержит 3 компонента:

1) цель, которую нужно достичь посредством упражнения.

Это может быть:

а) навык (лексический, грамматический, слухопроизносительный);

б) умение (читать, писать, говорить, аудировать)

в) качество навыка (устойчивость и др.)

г) качество умения (самостоятельность, динамичность и др.)

д) качество речи (скорость, выразительность, логичность и др.)

2) качественные параметры упражнения определяются составом и характером действия, которое совершает обучаемый при выполнении упражнений. В разных упражнениях ученик совершает разные действия по формированию навыка (иммитативное, подстановочное, трансформационное и др.) Каждое из этих действий кроме своего основного назначения обладает и психологическим характером, в результате функционирования реализуются определённые психические механизмы.

3) условия:

а) внешние условия определяются факторами организации упражнений, например: установка перед упражнением, вербальное подкрепление, схематическое подкрепление, иллюстративное подкрепление, раздаточный материал, время на подготовку, использование ТСО и др.

б) внутренние условия: способности ученика, уровень его умений и навыков, личностный опыт, интересы ученика, отношение к иностранному языку и др.

Внешние условия всегда выступают в единстве с внутренними, ибо всякое упражнение при его выполнении как-то организовано. Адекватны должны быть не только отдельные упражнения, но и их целая система.

Методическая характеристика упражнений, используемых для формирования речевых навыков, для усвоения материала.

1. Языковые упражнения (ЯУ) – это упражнения, направленные на формирование языковых знаний, на распознавание формы языкового явления, на её осознание.

ЯУ основаны на принципе применения знаний, т.е. они предполагают постоянное обращение к правилу, которое ученики предварительно запомнили. Обычно правило велико, и какую его часть применить в данный момент, ученик решает сам дополнительно.

ЯУ пригодны при формировании лексического и грамматического навыков, при обучении орфографии, произношению, при обучении распознанию сложных синтаксических структур. ЯУ для формирования умения говорения непригодны, т.к. они лишены ситуативности, перед говорящим стоит не речевая, а языковая, формальная задача. ЯУ лишены интереса для большинства учеников, неэкономичны во времени (3-4 упражнения за урок, поэтому их лучше задавать на дом), непригодны для устного выполнения – это простое проговаривание или прочитывание материала.

К языковым упражнениям относятся: грамматические («Поставьте глаголы в соответствующем лице», «Найдите существительное в притяжательном падеже», «Поставьте глагол в нужной форме»); лексические («Вставьте слова, подходящие по смыслу», «Сгруппируйте слова по темам», «Выделенные слова замените синонимами, антонимами»); фонетические («Сгруппируйте слова по способу произношения», «Прочтите следующий ряд слов»)

К языковым упражнениями относятся упражнения в переводе.

К недостаткам перевода обычно относят то, что он:

а) предъявляет сразу комплекс трудностей, а это, действительно, нецелесообразно на стадии автоматизации;

б) распыляет внимание;

в) отнимает массу времени.

Поэтому делаются попытки усовершенствовать эти упражнения: проводить их только устно, давать фразу с постепенным её расширением, вводить в перевод многократные повторения одной части фразы.

Достоинство переводных упражнений заключается в том, что, они, как никакие другие, управляют высказываниями учеников, «выуживают» у них то, что нужно, иными словами, проверяют знания языковых форм и лексических единиц. Но перевод как методическое средство при обучении говорению неэффективен, т.к. отсутствует ситуативность. В обучении письму перевод может найти своё место.

Трансформационные упражнения -предполагают изменение формы, усвоение грамматических структур, лексических единиц, например: «Сделайте следующие предложения вопросительными», «Превратите активную форму в пассивную».

Подстановочные упражнения

Принцип их действия состоит в том, что учащийся подставляет предлагаемые ему лексические единицы в готовую структуру, например:

«Скажите тоже самое о своем друге, маме, папе и т.д.»

I get up at 7 o’clock

Ученик составляет предложения, выбирая его части из каждой последующей колонки подстановочной таблицы:

 

 

Отец Мой брат Ученик уехал пошёл побежал утром вчера вечером   в кино. на стадион. в парк.

В подстановочных упражнениях происходит не говорение, а проговаривание, учебник оперирует не речевым, а языковым образцом. В количественном отношении учащимся удаётся сконструировать и проговорить за урок много предложений. Это способствует усвоению структуры речевого образца, но – в отрыве от речевой деятельности. Однако есть возможность сделать их адекватными за счет соответствующей организации: функциональной установки, наглядности для придания им ситуативности.










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 661.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...