Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

III. Перепишіть наступні речення; підкресліть в кожному з них модальне дієслово або його еквівалент. Перекладіть речення українською або російською мовою.




   1. Our catalogues can be sent to you by mail.

   2. Sales should peak around the middle of next year.

   3. The accounts had to be checked once more.

   4. This information may be got only at our firm.

   5. The workers will be able to discuss these problems with the management.

   6. Only candidates with work experience must be considered.

   7. Interviews were allowed to hold without the supervisor.

   8. I am to work overtime.

IV. Перепишіть наступні складнопідрядні речення. Визначте в кожному з них вид підрядного речення та перекладіть їх українською або російською мовою: a) підрядне означальне; b) підрядне додаткове; c) підрядне обставинне часу; d) підрядне умовне речення.

  1. We shall sign contracts if they give us a good discount.

  2. As soon as we receive your telegram we shall instruct our office to prepare the goods for shipment.

  3. The speaker whose presentation I heard before lunch was very good.

  4. It was necessary that an investigation should be made into the matter.

V. Прочитайте та усно перекладіть з 1-го по 5-й абзаци тексту українською або російською мовою.

                                     Пояснення до тексту

1. apprentice machinist – учень механіка

2. self-propelled - самохідний

3. assembly line – конвеєр

4. credited - приписується

5. move – крок, вчинок

6. expertise - досвід

7. consumerism – захист інтересів споживачів

8. fortune - достатки

9. commitment - зобов’язання

Henry Ford

                                                   ( 1863 –1947)

          1. Henry Ford was born July 30, 1863, on a farm next to a rural town west of Detroit, Michigan. In 1879, he left home to work as an apprentice machinist in the city of Detroit. In 1891, Ford became an engineer with the Edison Illuminating Company, and after his promotion to Chief Engineer in 1893, he had enough time and money to devote attention to his personal experiments on gasoline engines. These experiments culminated in 1896 with the completion of his own self-propelled vehicle named the Ford Quadricycle.

   2. Ford was the American founder of the Ford Motor Company and father of modern assembly lines used in mass production. His introduction of the Model T automobile revolutionized transportation and American industry. The car was very simple to drive, and easy and cheap to repair.

   3. As owner of the Ford Company he became one of the richest and best-known people in the world. He is credited with "Fordism", that is, the mass production of large numbers of inexpensive automobiles using the assembly line, coupled with high wages for his workers.

  4. Ford astonished the world in 1914 by offering a $5 per day wage, which more than doubled the rate of most of his workers. The move proved extremely profitable; instead of constant turnover of employees, the best mechanics in Detroit flocked to Ford, bringing in their human capital and expertise, raising productivity, and lowering training costs. Ford called it "wage motive."

      5.Ford had a global vision, with consumerism as the key to peace. Ford did not believe in accountants; he amassed one of the world's largest fortunes without ever having his company audited under his administration. Henry Ford's intense commitment to lowering costs resulted in many technical and business innovations, including a franchise system that put a dealership in every city in North America.

VІ. a). Прочитайте питання до 1-го абзацу тексту. Із поданих варіантів відповіді вкажіть номер речення, яке містить правильну відповідь на поставлене запитання:      

What was Ford’s first occupation?

1. … an engineer

2. … a chief engineer

3. … an apprentice machinist

b). Прочитайте питання до 2-го абзацу тексту. Із поданих варіантів відповіді вкажіть номер речення, яке містить правильну відповідь на поставлене запитання:

What revolutionized transportation and American industry?

1. … foundation of the Ford Motor Company

2. … using of modern assembly lines

3. … introduction of the Model T automobile

c). Прочитайте питання до 3-го абзацу тексту. Із поданих варіантів відповіді вкажіть номер речення, яке містить правильну відповідь на поставлене запитання:

What is "Fordism"?

1. … the mass production of large numbers of inexpensive automobiles coupled with low wages for his workers

2. … the mass production of large numbers of expensive automobiles using the assembly line coupled with high wages for his workers

3. … the mass production of large numbers of inexpensive automobiles coupled with high wages for his workers

VIІ. Перепишіть та письмово перекладіть 4-й та 5-й абзаци тексту українською або російською мовою.

 

Варіант 5

I. Перепишіть наступні речення; підкресліть в кожному з них дієслово – присудок і визначте його видо-часову форму та стан. Перекладіть речення українською або російською мовою (див. зразок 1 (а)). В розділі ( b ) зверніть увагу на переклад пасивних конструкцій.

a) 1. They are producing more and better products with the same time and resources.

     2. Our bank was making loans to corporations when they were in need.

     3. They have improved the quality of life in that country.

     4. By that time tomorrow he will have finished his report about inflation and deflation.  

 b) 1. The term capital is often used by business people.

     2. The currency will be exchanged after the rate of the day.

     3. His remark was taken no notice of.

II. Перепишіть наступні речення; підкресліть Participle I і Participle II та визначте функції кожного з них, тобто вкажіть, чи є він означенням, обставиною або частиною дієслова – присудка. Перекладіть речення українською або російською мовою (див. зразок 2).

   1. The price paid for the use of land is called rent.

   2. He was given a ten days’ leave.

   3. We listened to the lecturer speaking about economic problems of our country.

   4. Our bank was making loans to corporations.

   5. While signing the contract we stressed the importance of using this particular material.

   6. He had developed this theory by the end of the fiscal year.

   7. When asked to explain the terms “supply” and “demand” he gave necessary information at once.

III. Перепишіть наступні речення; підкресліть в кожному з них модальне дієслово або його еквівалент. Перекладіть речення українською або російською мовою.

   1. Further particulars may be obtained from this foreman.

   2. You should receive confirmation within the next few days.

   3. I had to ask the chief to put off my report.

   4. We are to inspect this project.

   5. We are allowed to change the prices for these goods yourselves.

   6. Only employees could buy produce(продукцію) from the company shops.

   7. This employee must be dismissed for neglect of duty.

   8. He will be able to solve the most difficult problems without our help.

IV. Перепишіть наступні складнопідрядні речення. Визначте в кожному з них вид підрядного речення та перекладіть їх українською або російською мовою: a) підрядне означальне; b) підрядне додаткове; c) підрядне обставинне часу; d) підрядне умовне речення.

   1. If she enters university, she will get good economic education.

      2. The candidates whose CVs (біографічні довідки) I looked at this morning were all very good.

   3. The manager will ring you up when he comes.

   4. It was stressed in the debate that the problem must be tackled (вирішена) at once.










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 282.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...