Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Дагъистан Республикаялъул ракьалда географиял цІарал 48 страница




щýабиле/б числ. пятый; ~б сордопятая ночь; ~б сентябрьпятое сентября; ~б рии сверана дов росулъа аралдасауже пятое лето прошло с того, как он уехал из аула; ~в васпятый сын [в семье]; ~й яспятая дочь [в семье]

щýаза-азар числ. по пять тысяч

щýазарабилеб числ. пятитысячный

щýазаралда числ. пять тысяч (служит для образования составных числительных от 5 001 до 5 999)

щýазарго числ. пять тысяч;~ бетIер чIегIерхIайванпять тысяч голов крупного рогатого скота

щуб (-алъ//Sца, -алъул//-Sл)роса; хуриб ~ кканана поле выпала роса

щýбокIон (-алъ, -алъул, -ал)мат. пятиугольник

щýбокIонаб пятиугольный

щýго числ. при конкр. счёте, в качестве определения пять, пяти;~ кепекпять копеек, пятак, пятачок;~ микьирпять персиков;~ цIалдохъанпять учеников;~ чахъупять овец;~ яцпять сестёр; ~ моцIидасанчерез пять месяцев; ~ нухалъ а) пять раз;~ нухалъ ахIана дица духъепять раз позвонил я тебе б) в пять раз, впятеро;~ нухалъ цIикIкIунвпятеро больше;~ лъагIарабпятилетний; в возрасте пяти лет; ~ сон бараб пятилетний;~ сон барай яспятилетняя девочка; ~ сонил пятилетний; ~ сонил планпятилетний план;~ кIийиде бикьун бажаруларопять не делится на два; кIицIул ~ — анцIго дважды пять — десять;~ бакIалда в пяти местах; ~ гъотIодаса щунусго кило мокьрол бакIаранас пяти деревьев собрали пятьсот килограм персиков

щýго-анлъгочисл. пять-шесть; ~ къоялъ тIатIала шагьаралда цIад балеб букIанапять-шесть дней подряд в городе шли дожди

щýгоя/б числ. собир. 1) пять (из общего числа), пятеро; впятером;~в радалго вачIанапятеро с утра пришли; ~в цадахъ ана долони впятером пошли вместе; нижер ~в вукIана доб къукъаялда гьоркьовпятеро из нас входили в ту группу 2) пяток; гьел къалмазул ~б кье диедай мне пяток этих карандашей

щýгъатаб пятислойный

щýгIаркьелаб пятиконечный; ~ цIва пятиконечная звезда

щýйиденареч.  в пять, в пятеро; ~ хьухьараб цIал кнут, свитый в пять пучков

щýйил (-алъ, -алъул) пятёрка;~ тарихцифра пять

щýйила/б (-лъ, -лъул)числ. пятёрка (цифра, карта, отметка); ГIалил васасда гьанже ~б хъвазе лъаласын Али уже умеет писать пятёрку; жакъа Асиятие ~б кканасегодня Асият получила пятёрку à ~б жобаран от пяти до шести лет

щýка (-ялъ, -ялъул, -би)щука (ччугIа)

щýкIду/л (-з, -зул) мн. от щекI

щулá(го) нареч. прочно, крепко; ~ гьабизеупрочить, закрепить, подкрепить; ~го бухьинесвязать крепко

щулáлъи (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. щулáлъизе 2. 1) прочность, крепость, надежность 2) укрепление, крепость; гIурусаз ЧIикIаб росдада дандбитIухъе Сулахъалъул рагIалда ~ бана русские построили напротив аула Чиркей на берегу Сулака укрепление

щулáлъизаби масд. понуд. гл. щулáлъизабизе

щулалъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. упрочить, укрепить что-л.

щулáлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е)1) быть, стать прочным, упрочиться; быть, стать крепким, укрепляться, укрепиться; квер ~агида укрепиться твоя рука (пожелание за услугу) 2) диал. выздороветь

щулáт(го) нареч. см.щулá(го)

щулáтаб см. щулSяб

щулSяб прочный, крепкий; надёжный; неприступный;~ гьудуллъикрепкая дружба; ~ къотIи прочный договор;~ рагIитвёрдое слово; букв. крепкое слово; ~ рекъел прочный мир; ~ хъала неприступная крепость

щýлъел (-алъ, -алъул, -ал)скирд из снопов хлеба (обычно кладут два снопа снизу и один сверху); крестец

щунгъáр (-алъ, -алъул, -ал)легендарная птица

щýнусабилебчисл. пятисотый; азаралда ~ соналъв тысяча пятисотом году

щýнусабизе нареч. в-пятисотых

щýнусаза-азар числ. по пятьсот тысяч

щýнусазарабилеб числ. пятисоттысячный

щýнусазаралда числ. пятьсот тысяч (служит для образования составных числительных от 500 001 до 500 999)

щýнусазарго числ. пятьсот тысяч

щýнусго числ. пятьсот, пятисот;~ гIакапятьсот коров; ~ чипятьсот человек;~ гъветI буго ахикь в саду пятьсот деревьев; ~ рагъухъанасдасан гIуцIараб бовойско из пятисот воинов

щýнусиялда числ. пятьсот (служит для образования составных числительных от 501 до 599); ~ щугопятьсот пять

щýнус-нус числ. по пятьсот

щунщýн (-алъ, -алъул)покрапывание дождевых капел; цIадал ~ ккана дождь покрапывал

щýри масд. гл. щýризе

щýр/изе (-ула, -ила, -ана, -е) (по)шепнуть; балъгояб жо ~изешепнуть по секрету; гIинзукье ~изешепнуть в ухо

щýрма/л (-з, -зул) мн. от щурýн

щурмSл род. п. от щурýн

щурýн (щурмSца, щурмSл, щýрмал)1) деревянная миска; чаша; гъваридаб ~глубокая миска; гIарцул ~серебряная чаша; ~ги цIияб лъикIаб букIунапосл. хорошо иметь и чашу новую;гьоцIо щурминиб бугомед находится в миске; рахь щурминибе тIеналей молоко в миску; щурминиса босун хинкI кванай возьми из миски и ешь хинкал; ГIарцул щурминибе щакъи тIелаан, Щвелел лъалелани духъе дир кагъталфольк. Налила бы чернила в серебряную чашу, Если знала, что ты получишь письма мои 2) козирёк; торгъол ~козырёк фуражки см. щомéли

щурýнкъверкъ (-алъ, -алъул, -ал)черепаха;~ гIадин как черепаха (о медленной ходьбе)

щурýнкъверкъалъул1. род. п. от щурýнкъверкъ 2. черепаший; ~ къаличерепаший панцирь

щурýнтIагъур (-алъ, -алъул, -ал)уст. фуражка, кепка

щýрщуди (-ялъ, -ялъул)1. масд. учащ. гл. щýрщудизе 2. шепот, перешептывание; шушуканье

щурщýд/изе (-ула, -ила, -ана, -е)учащ. (по)шептать; (по)шушукать; шептаться, перешептываться, шушукаться; гIадамал ругелъув ~угене шушукайся при людях

щýтIалаяб пятиэтажный; ~ мина пятиэтажный дом

щýцIали числ. диал. пятдесять; ~ къо пятдесять дней

щýцIалиялдачисл. диал. пятдесять (служит для образования составных числительных от 50 до 59); ~ кIиго чипятдесять два человека

щýцIул числ. 1) пятью, пять раз; ~ щуго — къоло щугопятью пять — двадцать пять 2) впятеро, в пять раз; ~ цIикIкIун впятеро больше à ~ кьвагьулеб туманкI пятизарядная винтовка

щýцIулгочисл. пять раз; ~ гьикъана дос цого жопять раз повторил он один и тот же вопрос

щущ (-алъ, -алъул) звукоподр. шепот, шушуканье

щущáзаби 1. масд. понуд. гл. щущáзабизе

щущáзаб/изе (-ула, ила, -уна, -е)понуд. 1) (раз)громить кого-что-л.; тушманасул къуват ~изе разгромить силу врага 2) разбивать, разбить; матIу ~изеразбить зеркало 3) разбрасывать, разбросать что-л.;хуриб рак ~изеразбрасывать навоз по полю 4) разрушать, разрушить что-л.; хъала ~абизе разрушить крепость

щущá/зе (-ла, -ла, -на, -й)1) быть разгромленным 2) быть разбросанным;бекараб гордал цIер рокъоб жаниб ~настекло разбитого окна было разбросано по всей комнате; ~н инеразбрасываться; кун тIурал маххал гIодоре ~н ананиточка порвалась и бусинки разбросались по полу 3) быть разрушенным; кьучI чIемегIаб мина ~н анастоящее на слабом фундаменте здание разрушилось

щущáй масд. гл. щущáзе

щущáхъ: ~ базабизеразбрасывать;~ биххизабизеразрушить; тушман ~ виххизавизеразбить противника наголову, разгромить врага

щущá-хъухъазаби масд. понуд. гл.щущá-хъухъазабизесм. щущáзаби

щущá-хъухъазаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от щущá-хъухъазе см. щущáзабизе

щущá-хъухъа/зе (-ла, -ла, -на, -й)см. щущáзе

щущá-хъухъаймасд. гл. щущá-хъухъазесм. щущáй

щущá-хъухъан1. деепр. от щущá-хъухъазе2. нареч. врассыпную

щýщин (-алъ, -алъул)1. масд. гл. щýщине 2. 1) штопка 2) витьё

щýщ/ине (-уна, -ина, -ана, -е)1) (за)штопать что-л. 2) вить; бусен ~иневить гнездо

щý-щу числ. разд. по пять, по пяти; ~ чи вачинебрать по пять человек; нижер щивав чи ~ сагIаталъ хIалтIанакаждый из нас проработал по пять часов

щý-щуккуннареч. по пять; ~ бикьизе раздать по пять; ~ рикIкIинесчитать по пять

щýя/бгочисл. собир.пять, все пять, пятеро; ~ килищвсе пять пальцев; ~ къо буго дов аралдасапять дней прошло, как он уехал; къол ~ как базесовершить все пять намазов за сутки (о чём осведемлён говорящий или пишущий); ~бго гIака цадахъ кваналел ругоанвсе пятеро коров паслись вместе; ~бго тIехь гьаниб лъеположи сюда все пять книг; ~вго вац вачIанавсе пятеро братьев пришли; ~сулго михъал ругоанвсе пятеро были усатые; ~йго цIалдохъаналъе диктанталъухъ щуйилал щванавсе пятеро учениц получили пятёрки по диктанту; ~йго ясалъ кечI ахIанавсе пять девушек спели песню; ~лго цадахъ ана дол они все пятеро ушли вместе àкверда ~бго килищги бащадаб гьечIо поcл. пять пальцев на руке, и все разные

щýя-анлъабгопять-шесть; ~ къоялъв течение пяти-шести дней

Э

э/б (-лъ, -лъул) мест. III гр. кл. тот, та, то; ~б хабар лъица хъвараб?кто написал тот рассказ; ~б гурде лъил? та рубашка чья?; ~б кагъат киб бугеб?где то письмо?; ~б гIадинкак тот, как та, как то; ~лъул магIна щиб?что это значит? см. эв, эй, эл

¦/бги (-лъги, -лъулги) мест. III гр. кл. этот тоже, и этот; эта тоже, и эта; это тоже, и это; ~бги долъулго тIинчI бугоэтот тоже её детёныш à ~бги добги доб рахъалдайин...и это и то на той стороне... (употребляетя, прервав собеседника, когда переходят на важную тему разговора) см. ¦вги, ¦йги, ¦лги

¦/бгияли (-лъгияли, ~лъулгияли)мест. III гр. кл. этот тоже, и этот; эта тоже, и эта; это тоже, и это;~бгияли бегьулебха хъвезе, амма цIакъ хIалакъго буго и её можно зарезать, но слишком она тоща (напр. об овце) см. ¦вгияли, ¦йгияли, ¦лгияли

¦/бго (-лъго, ~лъулго) мест. III гр. кл. тот самый, один и тот же; та самая, одна и та же; то самое, одно и тоже; ~бго жо бицун чIалгIунарищ дуда?не надоело тебе рассказывать одно и то же см. ¦вго, ¦йго, ¦лго

¦(б)гонияб нареч. столько; ~ гIарац дир гьечIонету у меня столько денег;эвгонияв чиясе бакI букIунищ рагъида?столько людей разве поместятся на веранде?;¦лгониял тIахьал кир дуца лъелел?столько книг куда ты положишь?

¦(б)гощинаб нареч. столько;~ мехалъ кив мун вукIарав?где ты был столько времени?; эвгощинав хIалтIухъан къваригIиневищ нилъее? нужно ли нам столько рабочих?;¦лгощинал гIачи кваназаризе захIмалъуларищ дуе?тебе не трудно пасти столько коров?

¦(б)гIан нареч. настолько; такого, такой, таких; ~ гьитIинабнастолько маленький;~ кIудиябтакой величины; ~ берцинаб хIинчI киданиги бихьичIо дида я никогда не видел птицы такой красоты;эвгIан бахIарчияв чи киданиги дандчвачIо дидая не встретил никогда такого храбреца;эйгІан хIеренай яс къанагIатги йикIунаротакую нежную девушку редко встретишь;элгIан хириял чагIи дие гьечIо у меня нет таких дорогих людей, как они; дороже них у меня никого нет

эбéл (-алъ, -алъул, улбýл) 1) мать; мама; бесдал ~ мачеха; кIудияй ~бабушка;рахьдал ~кормилица; чохьол ~родная мать; ~алъ еццарай ячунге, авалалъ еццарай ячепосл. не женись на той, кого мать хвалит, а женись на той, кого квартал хвалит; ~алъул вацмамин брат, дядя по матери; ~алъул мухIама перен. маменькин сынок; букв. маменькин Магома; ~алъул тухум род матери; ~алъул ~бабушка по матери; букв. материна мать;~ яцсестра матери, тётя по матери;дурго ~алъул адаб гьабеуважай свою маму à ~алъул хахараб рахь загьрулъаги дуе бран. да станет тебе ядом грудное молоко, которым кормила тебя мать 2) употребляется как компонент жен. собств. имени ПатIимат~ Патиматэбел; букв. Патимат-мама

эбéлаб в сочет. с названиями животных матка;~ бацI волчиха (имеющая волчат);~ гIиовцематка; ~ най пчелиная матка; ~ ритIучI олениха (имеющая оленят);~ ци медведица (имеющая медвежат) à ~ ВатIанродная Отчизна

эбéлай разг. мамаша

эбéлдахъач/и (-ияс, -ясул, -агIи)родственник по матери; дир ~и вуго ГIумар Омар мне родственник по матери;инсухъачи какуге, ~и веццугепоcл. родственника по отцу не хулите, родственника по матери не хвалите

эбéлдахъачIужу (-ялъ, -ялъул)родственица по матери; ~ялъ кумек гьабулеб буго бесдаллъун хутIарал ТIагьирил лъималазеродственница по матери помогает сиротам Тагира

эбéл-инсул 1. род. п. отэбел-эмен 2. родительский;~ насихIат къваригIуна лъималазедети нуждаются в родительских наставлениях

эбéллъи (-ялъ, -ялъул)материнство; замена матери; ~ гьабизестать матерью; заменить мать; бесдалазе ~ гьабуна ункъгIалалътётя заменила сиротам мать

эбéл-лъимал (-аз, -зул)мн. собир. родня, близкие родственники (в пределах одного рода);~ данделъун рукIанасобрались родные; ~азда гьоркьоб гьуинлъи рекъараб буго у близких родственников должны быть хорошие отношения

эбéлхвад (-ица, -ил, -ал)1) дорогой, любимый; букв. да умрёт твоя мать (в значении: да падут все твои тяготы на мать);гьанире дида аскIоре рачIа, ~ал, цо нужго каранде къазе подойдите, дорогие, поближе ко мне, я хочу вас обнимать 2) пренебр. "молодец"; гьав ~ги лъица ахIарав гьаниве?кто сюда пригласил и этого "молодца"?

эбéлцадахъ (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)единоутробный брат; единоутробная сестра;сардилъ нахъа нохъода кьижун кканила ~алфольк. позднею ночью в пещере заснули единоутробные братья

эбéл-эмен (эбéл-инсуца, эбéл-инсул) собир. родители; букв. мать и отец; ~ гьечIого хутIугеги лъимал да не лишаются дети родителей; эбел-инсуца гIадин тIалаб гьабуна дир гьоболасгость заботился обо мне так же, как и родители

эбел-яс (-алъ, -алъул)собир. мать и дочь; ~алда гьоркьоб меседил рукIкIен тIагIарабилапосл. между матерью и дочерью золотая булавка исчезла (имеется в виду, что одна из них присвоила её)

э/в (-с, -сул) мест. I гр. кл. он (мужчина); ~в гьабсагIат къватIивехун анаон только-что вышел; ~с гурищ дие чу бичарабон же мне коня продал; ~сул хабарго гьечIоот него нет вестей см. эб, эй, эл

¦/вги (-сги, -сулги) мест. I гр. кл. этот тоже, и этот; он тоже, и он; ~вги вачина шагьаралдеи его возьмём в город; ~вги вукIана сон дида цадахъ магIардаи этот был вчера со мной в горах см. ¦бги, ¦йги, ¦лги

¦/вгияли (-сгияли, ~сулгияли)мест. I гр. кл. этот тоже, и этот; он тоже, и он;~вгияли хIажи гуревинпогов.и этот не святой (совершивший хадж); ~сгияли ахIулеб кечIи он поёт см. ¦вгияли, ¦йгияли, ¦лгияли

¦/вго (-сго, ~сулго) мест. I гр. кл. тот самый, один и тот же; ~вго чияс гьабуна диеги мина тот самый человек построил и мне дом см. ¦бго, ¦йго, ¦лго

эвéнка/в (-с, -сул) эвенк

эвéнказул 1. род. п. от эвéнкал 2. эвенкийский; ~ мацI эвенкийский язык см. эвéнкиялъулаб

эвéнка/й (-лъ. -лъул) эвенкийка

эвéнка/л (-з, -зул) эвенки

эвéнкиялъулаб эвенкийский см. эвéнказул2.

эволю*ция (-лъ, -лъул) эволюция

эволю*цияб эволюционный; ~ гIелму эволюционное учение

эгъé (агъáлца, агъáлзул, ýгъдул)1) пятка (ноги, чулка);~ унтун буго пятка болит;щватадул ~ багьун бугопятка чулка продырявылась à Эгъе кьураниги кьолбое гIолев, Кьурун вуссаниги росдае гIолевфольк. На пятке повернётся — весь род послушается, Повернувшись, посмотрит — весь аул побоится (о храбреце) 2) каблук; ~ борхатаб чакмасапог с высоким каблуком

эгъéборлъ (-алъ, -алъул, -ал)вид насекомых; букв. продырявлющий пятку

эзýл мест. род. п. от эл

э/й (-лъ, -лъул) мест. II гр. кл. она, та (женщина); ~й жакъа базаралде анаона сегодня пошла на рынок см. эб, эв, эл

¦/йги (-лъги, -лъулги) мест. II гр. кл. эта тоже, и эта; она тоже, и она; ~йги йикIана берталъ и она была на свадьбе см. ¦бги, ¦вги, ¦лги

¦/йгияли (-лъгияли, ~лъулгияли)мест. II гр. кл. эта тоже, и эта; ~йгияли цIакъ берцинай яс йигои эта очень красивая девушка см. ¦бгияли, ¦вгияли, ¦лгияли

¦/йго (-лъго, ~лъулго) мест. II гр. кл. та самая, одна и та же; ~йго ясалъ диргунги гьабуна лъай-хъвай та самая девушка и со мной познакомилась см. ¦бго, ¦вго, ¦лго

эквáтор (-алъ, -алъул) экватор; ~алде гIагарлъана нижер гаманаше судно подошло к экватору

эквáтория/б экваториальный; ~л улкабиэкваториальные страны

экзáмен (-алъ, -алъул, -ал)экзамен; захIматаб ~ трудный экзамен;пачалихъияб ~государственный экзамен; хIисабалъул ~экзамен по математике;~ босизепринять экзамен; ~ кьезесдать экзамен; выдержать экзамен; ~алъе къимат лъезепоставить оценку за экзамен

экземпл¡р (-алъ, -алъул, -ал)экземпляр; цIияб тIехьалъул кIиго ~два экземпляра новой книги

экSпаж (-алъ, -алъул, -ал)экипаж; гамил ~ экипаж судна

эконóмика (-ялъ, -ялъул)экономика;капитализмалъул ~экономика капитализма; росдал магIишаталъул ~экономика сельского хозяйства

эконóмикиябэкономический; ~ география экономическая география; ~ политикаэкономическая политика

экономSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)экономист;дов ~лъун цIалулев вугоон учится на экономиста

экономSстлъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия экономиста

эконóмия (-лъ, -лъул)экономия; ~ гьабизесэкономить что-л.; гIарцул ~ гьабизесэкономить деньги

эконóмиябэкономный; ~ къагIидаялъэкономно

экрáн (-алъ, -алъул, -ал)экран; телевизоралъул ~экран телевизора

экскавáтор (-алъ, -алъул, -ал)экскаватор; хьвадулеб ~ шагающий экскаватор; ~алда хIалтIизе работать на экскаваторе

экскавáторщик (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)экскаваторщик; дов ~лъун хIалтIулев вуго он работает экскаваторщиком

экскавáторщиклъи (-ялъ, -ялъул) занятие, должность, работа, специальность, профессия экскаваторщика

экскурсáнт (-ас, -асул, -ал)экскурсант; музеялде анцIго ~ вачIанав музей пришли десять экскурсантов

экскурсáнтка (-ялъ, -ялъул, -би)экскурсантка

экскýрсия (-лъ, -лъул, -л//-би)экскурсия;магIарде ~экскурсия в горы; ~ гьабизепровести экскурсию; ~лда гIахьаллъизеучаствовать в экскурсии; ~лде ине отправиться на экскурсию

экскýрсиялъул1. род. п. от экскýрсия2. экскурсионный; ~ автобусэкскурсионный автобус; ~ маршрутэкскурсионный маршрут

экскурсовóд (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)экскурсовод; ~ас ниж некIсияб хъалаялде рачанаэкскурсовод повёл нас к старой крепости

экскурсовóдлъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия экскурсовода

экспедSтор (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)экспедитор; заводалъул ~экспедитор завода

экспедSторлъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия экспедитора

экспедSция (-лъ, -лъул, -л//-би)экспедиция; гIелмияб ~научная экспедиция; ~лда гIахьаллъизеучаствовать в экспедиции; ~лде инеотправиться на экспедицию

экспедSциялъулабэкспедиционный;~ гIарацэкспедиционные деньги

¦ксперт (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)эксперт;судалъул ~судебный эксперт

¦кспертияб экспертный; ~ комиссия экспертная комиссия

¦кспертлъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия эксперта

экспертSза (-ялъ, -ялъул, -би)экспертиза; медицинаялъулаб ~медицинская экспертиза; судалъулаб ~судебная экспертиза; ~ гьабизепровести экспертизу; ~ялъ чIезабизе установить экспертизой; доказать экспертизой;~ялъе битIизепослать на экспертизу

экспозSция (-лъ, -лъул, -л)экспозиция; музеялъул ~музейная экспозиция

экспонáт (-алъ, -алъул, -ал)экспонат; музеялъул ~алмузейные экспонаты

¦кспорт (-алъ, -алъул)экспорт (нилъерго улкаялдаса къватIибе къайи ва гь. ц. битIи); ~ гьабизе экспортировать; ~ дагьлъун бугоэкспорт уменьшился

¦кспортияб экспортный; ~ къайи экспортные товары

экспрéсс (-алъ, -алъул, -ал)экспресс (чIахIиял станциязда гурони лъалхъичIого, цIикIкIараб хехлъиялда унеб поезд, гама, автобус ва гь. ц.); ~ нагагь гурони лъалхъичIого унеб букIана экспресс шёл почти без остановок

э/л (-з, -зул)мест. мн. те, они; ~л киредай тIагIана? куда же они запропастились?; ~з гурищ дун веццаравони же меня похвалили; ~ул мина росу рагIалда бугоих дом стоит на окраине аула; ~ие вас гьавун вугоу них родился сын à~ гурел цогидалги и другие; букв. кроме них, и другие см. эб, эв, эй

¦/лги (-зги, -зулги) мест. мн. эти тоже, и эти; они тоже, и они; ~лги гIахьаллъизе ккола данделъиялдаи они должны присутствовать на собрании;~лги дора гъансинир лъун теэти тоже пусть лежат в сундуке; ~лги рачIина метер и они завтра приедут; ~зги ахIила мун гьоболлъухъи они приглосят тебя в гости; ~улги яс институталда цIалулей йигои их дочь учится в институте; ~зиеги ахIеха кечIс пой-ка песню и им см. ¦бги, ¦вги, ¦йги

¦/лгияли (-згияли, ~зулгияли)мест. мн. эти тоже, и эти; они тоже, и они; ~лгияли гьедигIан радалго рахъунарелин и они так рано не встают см. ¦бгияли, ¦вгияли, ¦йгияли

¦/лго (-зго, ~зулго) мест. мн. те самые, одни и те же; ~лго чагIи раче жакъаги кумекалъетех самых людей приведи и сегодня на помощь; ~лго шагIирал нижер росулъеги рачIун рукIанате самые поэти приезжали и в наш аул см. ¦бго, ¦вго, ¦йго

элевáтор (-алъ, -алъул, -ал)элеватор;тIощел ~алде баччизе байбихьаназерно начали возить на элеватор

элéгия (-лъ, -лъул, -л) элегия (пашманаб кечI, магIу);~ хъвазенаписать элегию










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 209.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...