![]() Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Дагъистан Республикаялъул ракьалда географиял цІарал 49 страница
элéктрик (-ас, -асул, -ал); электрик; совхозалъул ~электрик совхоза;хIалбихьи бугев ~опытный электрик; ~ ахIизе вызвать электрика элéктрикияб электрический; ~ канлъи электрический свет; ~ ток электрический ток элéктриклъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия электрика элéктриклъизаби (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. элéктриклъизабизе 2. электрификация элéктриклъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)электрифицировать что-л. электрSчка (-ялъ, -ялъул, -би)электричка разг.; ~ бачIинегIан чIезеждать электричку; ~ялтIа рекIинесадиться в электричку, ехать на электричке электровóз (-алъ, -алъул, -ал)электровоз электромехáник (-ас, -асул, -ал)электромеханик; ~асул хIалтIи буго гьебэто работа электромеханика электромехáника (-ялъ, -ялъул)электромеханика; ~ялъул техькнига по электромеханике электромехáникиябэлектромеханический;~ къагIидаялъ гIачи речIчIи доение коров электромеханическим способом электромехáниклъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия электромеханика электромонтёр (-ас, -асул, -ал) электромонтёр; ~ас рачарал кваралэлектромонтёром проведённые провода электромонтёрлъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия электромонтёра; ~ гьабизеработать электромонтёром электромотóр (-алъ, -алъул, -ал)электромотор (токалъ хIалтIизабулеб мотор) электропóезд (-алъ, -алъул, -ал)электропоезд; ~алтIа рекIинесадиться на электропоезд электростанция (-лъ, -лъул)электростанция; ~ базе построить электростанцию; лълъел ~гидроэлектростанция электротéхник (-ас, -асул, -ал) электротехник; ~лъун цIализе учиться на электротехника электротéхника (-ялъ, -ялъул)электротехника электротéхниклъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия электротехника; ~ гьабизеработать электротехником элемéнт (-алъ, -алъул, -ал)элемент; химикиял ~алхимические элементы элъýл род. п. от эб и эй эмблéма (-ялъ, -ялъул, -би)эмблема; театралъул ~эмблема театра эмéн (Sнсуца, Sнсул, умýмул)отец, папа;бесдал ~ отчим; кIудияв ~дед, дедушка;дуца малъе, ~, дица щиб гьабизе кколебалиты, папа, посоветуй, что мне делать; ~ гьечIого гIурал лъимал чIаголъи бугел рукIуна дети, выросшие без отца, бывают старательными;инсуда релълъаралила лъимал лъугьунел посл. каков батька, таковы и детки эмéнлъи (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. эмéнлъизе 2. отцовство; ~ гьабизестать вместо отца, заменить отца; ~ лъазабизе объявить отцовство эмéнлъ/изе (-ула, -ила, -ана)стать отцом; заменить отца ¦мехаца нареч. диал. тогда;~ нижги нужеда релълъинатогда и мы уподобимся вам эмéхвад (-ица, -ил) молодец; гIай, ~я!ах, ты молодец! эмигрáнт (-ас, -асул, -ал)эмигрант (чияр улкаялда яшав гьабун вугев чи) эмигрáнтка (-ялъ, -ялъул, -би)эмигрантка энергéтик (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)энергетик; ~азул къодень энергетиков энергéтика (-ялъ, -ялъул)энергетика энергéтикияб энергетический энéргия (-ялъ. -ялъул) энергия; атомалъул ~атомная энергия; бакъул ~солнечная энергия энциклопéдия (-ялъ, -ялъул, -би)энциклопедия; техникияб ~техническая энциклопедия; ~лде ваккизезаглянуть в энциклопедию энциклопéдиябэнциклопедический;~ словарьэнциклопедический словарь эпиграмма (-ялъ, -ялъул, -би)эпиграмма (цо щивниги какун хъвараб гьитIинаб кечI); ~ хъвазе написать эпиграмму эпSграф (-алъ, -алъул, -ал)эпиграф; ~лъун босизеиспользовать как эпиграф эпидéмия (-ялъ. -ялъул, -би)эпидемия (унти тIибитIи);вабаалъул ~ эпидемия холеры эпитет (-алъ, -алъул, -ал)лит. эпитет (кечI пасихIлъиялъе гIоло цо сундуениги гьабулеб берцинаб сипат); чIараб ~постоянный эпитет; батIи-батIиял ~алразличные эпитеты; “Хочбар” абураб халкъияб кочIолъ ~ал ратенайдите эпитеты в народной песне “Хочбар” ¦пос (-алъ, -алъул, -ал) лит. эпос; авар халкъалъул ~эпос аварского народа ¦посалъулаблит. эпический ¦пэп (-алъ, -алъул, -ал)диал. удод ¦ра (-ялъ, -ялъул) эра (цIакъго халат бахъараб заманаялъул роцен, аза-азар соназул роцен); нилъер ~ялде щвезегIандо нашей эры эргъ/éзе (-óла, -éла, -áна, -é)учащ. раздумываться, быть занятым мыслями; погружаться в раздумье; гьедин ~оге, вац, мун не погружайся в раздумие, брат;гIодовги чIун ~олев вуго гъовон сидит, погрузившись в раздумие эргъéй масд. учащ. гл. эргъéзе эркéн(го)нареч. свободно, вольно, привольно;~ гьабизеосвободить, раскрепостить; ~го тезедать волю; ~го хIухьел цIазесвободно дышать; ниж гьанир ~го руго мы живём здесь привольно эркéнаб свободный, привольный; вольный; ~ жамагIатист. вольное общество (в феодальную эпоху в Аварии существовали общества, не зависимые от ханского правления);~ яшав свободня жизнь, привольное житьё;хIалтIудаса ~ замансвободное от работы время эркéнлъ/и (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. эркéнлъизе 2. свобода; вольность; приволье; раскрепощение, освобождение;~и кьезе дать свободу, раскрепостить;~ гIоло къеркьезебороться за свободу; ~иялъе гIоло гIумру кьезе кидаго хIадурал руго магIарулалгорцы всегда готовы отдать жизнь за свободу;~уде виччазевыпустить на свободу; ~иялъухъ гIашикълъизе быть жаждущим к свободе эркéнлъизаби (-ялъ, -ялъул)1.масд. понуд. гл. эркéнлъизабизе2. освобождение, раскрепощение эркенлъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е) понуд. освобождать, освободить; раскрепощать, раскрепостить эркéнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е)освобождаться, освободиться; раскрепощаться, раскрепоститься; лагълъиялдаса ~изе освободиться от рабства; пашманал пикрабаздаса ~изеосвободиться от грустных мыслей эрмéни армянский;~ мацIармянский язык см. эрмéниязул2. эрмéния/в (-с, -сул) армянин эрмéниязул1. род. п. от эрмéниял2. армянский см. эрмéни эрмéния/й (-лъ, -лъул)армянка эрмéния/л (-з, -зул)армяне эсéр (-ас, -асул, -ал)эсер (социал-революционер) эс*ерка (-ялъ, -ялъул, -би)эсерка (социал-революционерка) эскáдра (-ялъ, -ялъул, -би)эскадра (рагъулал гумузул ва самолётазул кIудияб къукъа) эскадрSлья (-лъ, -лъул, -л)эскадрилья (цо чанго самолёт жинда гьоркьобе унеб рагъулаб гIуцIи); бомбардировщиказул ~эскадрилья бомбардировщиков эскадрóн (-алъ, -алъул, -ал)эскадрон (лъелазул ротаялда бащадаб рекIаразул рагъулаб гIуцIи); рекIаразул ~ кавалерийский эскадрон; ~алъул командир командир эскадрона эскSз (-алъ, -алъул, -ал) эскиз; сураталъул ~эскиз к картине эскимóса/в (-с, -сул) эскимос эскимóсазул 1. род. п. от эскимóсал 2. эскимосский эскимóса/й (-лъ, -лъул)эскимоска эскимóса/л (-з, -зул)эскимосы эстафета (-ялъ, -ялъул, -би)эстафета; ~ къабул гьабизе принять эстафету эстéтика (-ялъ, -ялъул)эстетика эстéтикияб эстетический эстóния/в (-с, -сул)эстонец эстóниязул 1. род. п. от эстóниял 2. эстонский; ~ мацIэстонский язык см. эстóниялъулаб эстóния/й (-лъ, -лъул)эстонка эстóния/л (-з, -зул) эстонцы эстóниялъулабэстонский см. эстóниязул2. эстрáда (-ялъ, -ялъул, -би)эстрада; ~ялъул кочIохъан певец эстрады; ~ялъул театртеатр эстрады эстрáдаялъул1. род. п. от эстрáда2. эстрадный; ~ концертэстрадный концерт эсýл род. п. от эв этажéрка (-ялъ, -ялъул, -би)этажерка; гьал тIахьал ~ялъур лъе положите эти книги на этажерку этéк (-алъ, -алъул, -ал) сапог; хIатIида ~ ретIине одеть на ногу сапог; ~ тIаса бахъизеснять сапог; ~ал гьаризесшить сапоги см. чакмá этéкч/и (-ияс, -иясул, -агIи) сапожник см. чакмáчи ¦тика (-ялъ, -ялъул) этика; гIелмияб ~научная этика; тохтурзабазул ~врачебная этика ¦тикаялъул1. род. п. от ¦тика2. этический этикéтка (-ялъ, -ялъул, -би)этикетка; шишаялъул ~этикетка на бутылке; ~ седезенаклеить этикетку на что-л. этимолóгия (-лъ, -лъул)этимология (рагIаби кин лъугьаралали бицунеб гIелму); рагIул ~ батизеустановить этимологию слова этимолóгияб этимологический; ~ словарь этимологический словарь этнóграф (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)этнограф этногрáфия (-лъ, -лъул)этнография эхé/(б)е1. нареч. вниз;~бе балагьун лъутана гIанкIзаяц побежал вниз; ~ве вачIаспускайся вниз; приходи вниз à~бе нух гьечIевнепонятливый;~бе нух къотIун буго досулон не может ничего проглатывать 2. послелог вниз по; гIоргъун ~бе ана росдал гIачиязул рехъенвниз по реке спустилось стадо коров аульчан; кIкIалахъа ~бе лъар чвахулеб буго вниз по ущелью течёт речка эхéбегIан нареч. ниже, пониже; ~ махил рохь букIанапониже находилась берёзовая роща эхéбемухъ (-алъ, -алъул, -ал)спуск; ~алъ чодаса рещтIине кколапо спуску с коня надо сойти см.эхéберегIел эхéберегIел (-алъ, -алъул, -ал)спуск; ~алъ бекеризе захIмат букIуна гIанкIиезайцу трудно бежать по спуску; ~алде щун вуго гьанже довон уже дошёл до спуска см.эхéбемухъ эхéде 1. нареч. вверх; наверх; ~ боржине лететь вверх;~ вахъине диал. встать; ~ кIанцIизе прыгать в высоту; ~ вачIайилан ахIулеб буго вехьас васасде пастух кричит сыну, чтобы он поднимался наверх 2. послелог вверх по; лъаргъун ~вверх по течению речки эхéдегIан нареч. выше, повыше; ~ къайподвинься повыше; ~ цо гургинаб гохI букIана повыше находился груглый холм эхéдемухъ (-алъ, -алъул, -ал)подъём;~алъ векерани, ракI хехлъула диресли побегу по подъёму, одышка начинается у меня см. эхéдерегIел эхедерéгIел (-алъ, -алъул, -ал)подъём см. эхéдемухъ эхéти масд. гл. эхéтизе эхéтизаби масд. понуд. гл. эхéтизабизе эхéтизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. (по)ставить что-л. вертикально эхéт/изе (-ула, -ила, -ана, -е)1) занимать, занять вертикальное положение; стоять; ~изе кIоларого мехтун вукIанадо того был пьян, что на ногах не мог стоять;рукъ бакьулъ ~изестоять на середине комнаты 2) (по)ставить что-л. вертикально; херас гIанса рукъалъул бокIнилъ ~анастарик поставил посох в угол комнаты à мина ~изе построить дом эхé-эхеде нареч. вверх;~ рехизеподбрасывать вверх; ~ кIанцIизе а) подпрыгивать вверх б) перен. на клочья разорваться; кигIан мун ~ кIанцIаниги, дица дуе яс кьоларохоть ты в клочья разорвёшься, я не выдам за тебя дочь эхIéдинго нареч. точно так же, так же; ~ дицаги цо нухалъ сордо рогьана доб нохъода точно так же и я однажды переночевал в той пещере эхIéдинабтакой же, как тот (та, то); ~ гIала дирги буго и у меня есть такая же кобыла эхIéни/(б)го нареч. там же;итни къоялъ колоде арав чи дун тIубараб анкьалъ ~вго хутIанав понедельник я пошёл на хутор и целую неделю там провёл эшелóн (-алъ, -алъул, -ал)эшелон; рагъулаб ~ воинский эшелон; ~алъул хIакимначальник эшелона эщтIéзаби масд. учащ. понуд. гл. эщтIéзабизе эщтIéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от учащ. эщтIéзе эщтI/éзе (-óла, -éла, -áна, -é)учащ. свистеть эщтIéй масд. учащ. гл. эщтIéзе эщтIéр/о (-оялъ, -оялъул, -аби)свисток ¦эди (-ялъ, -ялъул)1. масд. учащ. гл. ¦эдизе 2. блеяние ¦эд/изе (-ула, -ила, -ана, -е)учащ. блеять;бурутI бихьарабго цIцIе ~изе лъугьанакак увидела козлёнка, коза начала блеять Ю ю межд. эй (употребляется при обращении к женщине); ~, ясай, гьеб бече гьанибехун нахъе гъеэй, девочка, отгони этого телёнка сюда юбилé/й (-ялъ, -ялъул, -ял)юбилей; кIудияв шагIирасул ~йюбилей великого поэта;шагьаралъ нусго сон тIубаялъул ~й столетний юбилей города; ~й тIобитIизе отмечать юбилей; ~ялда вукIинебыть на юбилее; ~ялде ахIизепригласить на юбилей юбилéялъул 1. род п. от юбилéй 2. юбилейный;~ къоюбилейный день; ~ рохелюбилейные торжества см. юбилéялъулаб юбилéялъулаб юбилейный; ~ комиссияюбилейная комиссия; ~ медальюбилейная медаль; ~ сессияюбилейная сессия; ~ тIехьюбилейное издание см. юбилéялъул2. юбил¡р (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)юбиляр (жиндир юбилей бугев чи, гьединайго чIужугIадан яги щибниги идара ва гь. ц.);~ас баркала кьунаюбиляр выразил благодарность; ~асда киназго баркана все поздравили юбиляра ю*бка (-ялъ, -ялъул, -би)юбка; гIатIидаб ~широкая юбка; гьитIинаб ~ юбочка;~ ретIине надеть юбку ювéлир (-ас, -асул, -ал)ювелир (гIарац-меседалъул тIагIелал гьарулев устар) юг (-алъ, -алъул)юг; ~алъул гIадамал жители юга, южане;~алъул чи южанин; Россиялъул ~алда на юге России;~алде ралагьарал гордалокна, выходящие на юг; хIанчIи ~алде роржун анаптицы улетели на юг; гьури ~алдасан пулеб буговетер дует с юга ю*галъул 1. род. п. от юг 2. южный; ~ полюс южный полюс; ~ ракьюжный край; ~ рахъюжная сторона, юг см. ю*галъулаб ю*галъулабюжный; ~ бащдаб шар южное полушарие см.ю*галъул2. югослáва/в (-с, -сул) югослав югослáвазул 1. род. п. от югослáвал 2. югославский; ~ ракьалда на югославской земле см.югослáвиялъулаб югослáва/й (-лъ, -лъул)югославка югослáва/л (-з, -зул)югосславы югослáвиялъулаб югославский см. югослáвазул2. юк (-алъ, -алъул, -ал)ноша; вьюк; груз; поклажа; ~ баччизенести поклажу; перевозить груз; ~ баччулеб машина грузовой автомобиль; грузовик прост. юккá (-ялъ, -ялъул, -ял)диал. платье см. гурдé ю/къáрухъа/н1 (-налъ, -налъул, р/укъáрухъаби)ныряльщица см. в/укъáрухъан1 ю/къáрухъа/н2 (-налъ, -налъул, р/укъáрухъаби)швея, портниха;~налъ дие лъикIаб гурде гьабунапортниха сшила мне хорошую рубашку см. в/укъáрухъан2 ю/къáрухъанлъи (-ялъ, -ялъул)занятие, должность, работа, специальность, профессия швеи (портнихи) ю*мор (-алъ, -алъул)юмор (махсара-хочI); сатира ва ~сатира и юмор ю*нкер (-ас, -асул, -ал) юнкер (рагъулаб училищеялъул цIалдохъан) ю*нкера/л (-з, -зул)юнкера ю*нкеразул1. род. п. от ю*нкерал2. юнкерский; ~азул училищеюнкерское училище юргъá (-ялъ, -ялъул) иноходь;~ бачинеа) идти иноходью; бежать иноходью б) семенить, идти мелкими шажками; быстро перебывать ногами в) перен. вести себя привольно (о лёгком поведении);гIаладул рилълъинниги гьечIони, тайидул ~ букIунаребпосл. если у кобыли нет хотя бы хорошей ходьбы, жеребёнок не научится иноходи à чахъдал ~овечья иноходь юргъáд нареч. иноходью; чу ~ унеб буго лошадь бежит иноходью юргъáн (-алъ, -алъул, -ал)стеганое одеяло; бакIаб ~тяжолое стеганое одеяло;лъимаде ~ букъизесшить стеганое одеяло для ребёнка; унтарасда тIад ~ базе укрыть больного стеганым одеялом à гIазул ~снежный покров; тIогьол ~образн. покрывало из цветов (об обилии цветов на лугу) юргъáч/у (-уялъ//-оца, -ялъул//-ол, -уял)иноходец; ~у гьечIони, ябучуги бегьулебпосл. если не имеешь иноходца, то и кляча годится; соотв. в безрыбье и рак рыба; ~отIа рекIинесесть на иноходца ю*ргъизаби масд. понуд. гл. ю*ргъизабизе ю*ргъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. пускать коня бежать иноходью юридSческия/б юридический; ~б институтюридический институт; ~л гIелмаби юридические науки; ~л гIелмабазул доктордоктор юридических наук юрискóнсульт (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)юрисконсульт;заводалъул ~юрисконсульт завода;~ас гIарзаялъе жаваб бачIанаот юрисконсульта получил ответ на заявление юрискóнсультлъи (-ялъ, -ялъул)работа, занятие, должность, специальность, профессия юрисконсульта юрSст (-ас//-алъ, -асул//-алъул, -ал)юрист;хIалбихьи бугев ~опытный юрист;~лъун цIализеучиться на юриста юрSстлъи (-ялъ, -ялъул)работа, занятие, должность, специальность, профессия юриста юртI (-алъ, -алъул, -ал)юрта (гочарулел халкъазул киса-кибего цадахъ босулеб дандбалеб рукъ) юрт2 (-алъ, -алъул) джут, зимняя бескормица (когда подножный корм на зимних пастбищах покрывается сплошным покровом снега);~алъул соналъ тIилги гъажалда лъун руссуна гIухьби хъутабаздаса в год джута чабаны возвращаются с зимних пастбищ с палкой на плече (о полном падеже овец) юстSция (-лъ, -лъул) юстиция; ~лъул министр министр юстиции ю/хъáрухъа/н (-налъ, -алъул, р/ухъарухъаби)пропольщица (женщина, которая занимается прополкой кукурузы, картофеля, злаковых и т. д.); ~алъ жакъа гьитIинаб хур бухъун лъугIизабунасегодня пропольщица прополола польностью маленькое поле;~алъ хъинцIи хъатикь ккун буго пропольщица тяпку держит в руках юшáн (-алъ, -лъул) полынь; ~алъул ва батIи-батIиял тIугьдузул кутакаб махI чIвалеб букIана крепко пахло полынью и разными цветами Я я1 межд., употребляемое при оклике на зов да, я слушаю;Ле, ГIали! — Я, щиб дуе къваригIараб? Эй, Али! — Да, чего ты хочешь? я2 межд. эй; ~ вацакоэй, братишка я3 звательная частица о!;~, Аллагь!о, Аллах!; ~, БетIергьан! о, Господи! я4 союз или, либо; ни; ~ ГIали, ~ ГIумарпогов. или Али, или Омар; соотв. пан или пропал;~ жакъа, ~ метер или сегодня, или завтра;~ мун, ~ дун либо ты, либо я; ~ вегун макьу гуро, ~ вахъун хIалхьи гуро ни сна, когда лежишь, ни отдыха, когда встаёшь;~ ратIлица черх бацичIо, ~ чадица чехь гIорцIичIо погов. не смог ни покрыть тело одеждой, ни насытить желудок хлебом; ~ хваразулъ гурев, ~ чIагоязулъ гуревпогов.ни среди мёртвых, ни среди живых (о безнадёжно больном человеке или отшельнике); ~ хIанчIазулъ гурев, ~ гъудузулъ гуревпогов. ни среди птиц, ни среди ворон (о человеке без принципов); досдасан ~ хабар гуро, ~ кагъат гуроот него нет ни ответа, ни привета; букв. от него нет ни вести, ни письма яаллáгьразг.межд, утверждающее результат действия итак; ~, дицаги бухъизабуна досда аскIоса итак, я дал дёру от него; ~, тIаделъанаха кванде, битIахъе бакъараб бацI гIадинитак, набросился на еду, словно голодный волк ябáгъи (-ялъ, -ялъул//-дул)шерсть весенней стрижки;~ялъул лъикIаб буртина лъугьунароиз шерсти весенней стрижки не получится хорошая бурка ябý (-ялъ, -ялъул//-дул, -ял)кляча; хераб ~ гIадин вилълъунев щай?почему тащишься как старая кляча? à ~ялъ ~ ккола, бидаялъ бида ккола посл. кляча с клячей водится, арабский скакун с себе подобным водится ябýч/у (-уялъ//-оца, -уялъул//-одул, -уял) кляча; ~ бергьинегIан юргъачу бекеризе биччаларо посл. до тех пор, пока кляча не выиграет на скачках, иноходца не заставляют бегать; жиб-жибго биччани, ~ги бергьунеб посл. если нет соперника, и кляча первым прибежит к финишу явлýхъ (-алъ, -алъул, -ал)платок;дица базаралдаса лъадуе ~ босана я купил на рынке платок жене ¡ги союз или же;мун дида цадахъищ вилълъинев, ~ дун вачIинегIан гьанивищ чIелев?ты со мной пойдёшь, или же подождёшь меня здесь ягуáр (-алъ, -алъул, -ал) ягуар (цIиркъазул наслуялъул вахIшияб гIалхул хIайван) ягъзSн (-ица, -ил, -ал) подлец; негодяй; гьев ~ рикIкIад гьавун лъикI дуцатебе лучше отдалить от себя этого подлеца;гьадав ~ида бицунге дуца гьелъул хIакъалъулъэтому негодяю не говори ты об этом ягъзSна/б подлый, низкий;~б гIамалподлый характер; ~в чи подлый человек, подлец, негодяй;~в чиясда аскIове къаге не приближайся к подлому человеку; ~й чIужугIаданподлая женщина; негодяйка ягъзSнго нареч. подло, низко; ~ хьвадизевести себя подло ягъзSнлъи (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. ягъзSнлъизе 2. подлость, низость; досул ~ялъ рихун вуго дида росдал бегавулиз-за его подлости ненавижу я старшину аула ягъзSнлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е)быть, стать подлым, низким; гьедигIанго ~изе ккани, намусалъул къатIрайищ дулъ гьечIеб?чтобы быть таким подлым, неужели в тебе нет ни капельки совести? ягъзSят (-алъ, -алъул, -ал) уст. пороховница;~ харил цIезабизенаполнить пороховницу порохом; цо рущи харил хутIун батана ~алъуб одна шепотка пороха, оказывается, осталась в пороховнице ¡да союз диал. или же;я хъахIилаб, ~ сурмияб ххам босе дие гурдее или синюю, или же коричневую материю покупай мне на платье ¡дерния/бядерный; ~б ярагъядерное оружие; ~л улкабиядерные державы ядрó (-ялъ, -ялъул, -ял) ядро; атомалъул ~ ядро атома, атомное ядро язSхъ(го) нареч. 1) бедно, скудно, небогато; ~го ретIа-къазеодеваться бедно 2) беспомощно, жалко, несчастливо; ~ гьавизесделать кого-л. несчастным, беспомощным, жалким; гIемерго херлъиялъ ~го вуго дов гьанжеон теперь от дряхлости стал беспомощным язSхъа/б 1) бедный, скудный, небогатый, жалкий; убогий;~б бетIербахъижалкое существование; ~б гIумру скудная жизнь;~б къайи-руссенбедное жильё, небогатая обстановка 2) беспомощный, несчастный; бедственный; жалкий;~б хIалбедственное положение; ~в чибеспомощный человек; ~й гIаданбеспомощная женщина язSхълъи (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. язSхълъизе 2. 1) бедность, необеспеченность; убогость;~ялда яшав гьабизежить в бедности; ~ялдаса ворчIизевыйти из бедности 2) беспомощность, беспомощное состояние; бедственное положение; ~ялде ккезе попасть в беспомощное состояние |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 236. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |