Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Анализ  педагогического опыта развития письменной иноязычной компетенции обучающихся на уроках немецкого языка в 9 классе




 

Я проходила преддипломную практику в МОУ «СОШ № 41» города Вологды. Как известно, эта одна из цифровых школ Вологодской области. Педагогический коллектив, возглавляемый директором О.В. Молодцовым, очень сплоченный, работает творчески, поэтому практика прошла для меня с большой пользой.

Руководителем практики была учительница немецкого языка Александра Анатольевна Гулякова. Стаж ее работы в школе составляет 26 лет. Это очень опытный, добивающийся стабильных результатов в работе преподаватель. Созданный А.А. Гуляковой кабинет немецкого языка соответствует всем требованиям: оснащен мультимедийным оборудованием, имеются необходимые грамматические и лексические таблицы, тематические папки, контрольно-измерительные материалы, в том числе разноуровневые тестовые задания. В школе проводятся внеклассные мероприятия по иностранным языкам.

Практика проходила в 6, 8, 9 классах. Немецкоязычные группы, как и в других школах, немногочисленные (8-12 человек), но довольно с хорошим уровнем языковой подготовки. Ребята с желанием работали в классе и старались выполнять домашние задания.

Для апробации выводов теоретической части выпускной квалификационной работы был выбран 8 «б» класс, так как изучаемая во время практики тема («Мы готовимся к путешествию в Германию») является наиболее подходящей для этой цели.

На одном из первых уроков восьмиклассникам было дано задание: написать личное письмо другу в Германию на любую тему. Работы, представленные на проверку, показали, что дети написали лишь обычный текст темы, забыв о формальной стороне эпистолярного жанра. Было допущено немало ошибок. Над коррекцией типичных ошибок работа проводилась в течение месяца. Орфографические ошибки исправляли с помощью звукобуквенного анализа слова, написания мини-диктантов, игры «Угадай слово». Представленные в §3 главы 1 и в приложении 2 занимательные упражнения были использованы для развития языковой догадки, актуализации известного грамматического материала.

Для устранения грамматических ошибок были использованы опоры в виде грамматических таблиц, которые размещены на стенах в кабинете. Для обучения логике изложения обучающимся были предложены слова-связки: «und nun», «zuerst», «dann», «bald darauf», «erstens», «zweitens», «endlich mal» и другие.

Чтобы показать учащимся восьмых классов структуру написания письма зарубежному другу, мною была разработана и представлена презентация по правилам написания письма и оформления конверта. В ней содержится пример правильно заадресованного конверта, формулы в начале, середине, в конце письма (приложение 5). Урок-беседа проводился на немецком языке, но иногда учителю приходилось переходить на русский язык, если дети что-то не понимали. В кабинете был оформлен небольшой стенд с наиболее употребительными эпистолярными формулами, вывешен образец оформления текста письма на специальной бумаге для писем (приложение 4).

Для демонстрации писем-образцов на молодежные актуальные темы был использован журнал «Juma», в котором опубликованы письма зарубежных сверстников. Учитель обратил внимание на современные эпистолярные клише, отступление от норм. Письма вызвали большой интерес детей. Обучающиеся познакомились с шутливыми СМС-сообщениями на немецком языке, наиболее интересные списали. После этого ребята должны были дома написать письмо воображаемому другу по конкретной теме (приложение 6).

Часто преподаватели сталкиваются с проблемой контроля и оценки таких письменных упражнений как написание письма. Н.И. Гез и Н.Д. Гальскова выделяют такие показатели оценки письма, как:

- успешность осуществления письменного общения;

- качество содержания продуцируемого письменного текста;

- качество языковой стороны письменного текста;

- степень самостоятельности в выполнении письменных заданий.

За месяц работы лишь дважды представилась возможность оценить личные письма детей с учетом этих параметров. Для оценивания успешности осуществления письменного общения следует обращать внимание на разнообразие ситуаций, выполнение речевого намерения,  корректность и уровень выбора языковых средств, разнообразие речевых и этикетных формул [23].

Анализ УМК «Deutsch, Schritte 4» для 8-го класса  показал, что данный учебник практически не содержит письменных упражнений на обучение написанию письма зарубежному другу, хотя в нем есть упражнения, в которых может быть сформулирована данная коммуникативная задача.

В условиях отсутствия языковой среды и реальных партнеров по общению ребятам было предложено написать электронное письмо учителю на любую тему. Корреспонденция с помощью электронной почты – это совершенно новый способ общения, причем весьма эффективный и увлекательный. E-mail повышает мотивацию изучения иностранного языка. Общение с помощью электронной почты можно начинать с 6-го класса, когда учащиеся уже овладели техникой чтения и могут понимать несложные сообщения, в которых рассказывается о школе, о городе и т.д. Учитель, получив сообщения от ребят, пишет каждому ответ. Переписку можно продолжить, соблюдая условие писать на языке. При этом ученик работает с максимальной отдачей, ведь он получил письмо, адресованное ему, он должен прочесть, понять его, поделиться новой информацией с учителем и дать ему ответ. Группе был дан совет организовать переписку между учениками.

Опыт обучения написанию письма в обычном классе показал, что дети отнеслись к заданию с интересом. Оформление конверта и текста письма обучающиеся выполняли с опорой на мультимедийную презентацию, выбирали подходящие эпистолярные формулы. Были представлены различные словари, в которых дети могли отыскать нужные слова. На одном из уроков ребята писали поздравительные открытки по выбору с Днем Защитника Отечества или с праздником 8 Марта (приложение 7). Открытки нашли своих адресатов: мальчиков-одноклассников, пап или мам.

Тематически подошли бы следующие задания, направленные на формирование умений письменной речи в форме письма зарубежному другу:

«На основе упр. 2, стр. 64 напишите письмо зарубежному другу. Расспросите его о том, есть ли у него любимые учителя, в каких отношениях он с ними, расскажите о своей школе, отвечая на вопросы», «Прочтите текст на стр. 96, упр. 10a и на его основе напишите письмо зарубежному другу. Расспросите о том, какие языки знает ваш друг, как он их изучает, хотел бы он работать переводчиком?», а в упр.1, стр. 119 формулировка задания может быть следующей «Вы собираетесь в гости к своему зарубежному другу. Расспросите его о погоде, что вам необходимо взять с собой, опишите как вы готовитесь к поездке». Предлагаемые нами формулировки других заданий представлены в приложении 3.

Итак, принимая во внимание возрастающие требования к обучающимся в области письменной речи вообще и к написанию письма зарубежному другу в частности, учителям иностранного языка необходимо уделять внимание этому виду речевой деятельности. Обучать данному виду работы нужно последовательно, обращая внимание как на оформление конверта, так и на языковую сторону собственно письма. С этой целью мы предлагаем увеличить количество таких упражнений.

В процессе демократизации нашего общества, возможностей общения с иностранцами стало больше. На сегодня переписка с зарубежным другом – реальный шаг. Учителю при всем дефиците времени необходимо познакомить учащихся с принятым в стране изучаемого языка порядком оформления писем, научить их пользоваться при написании письма речевыми клише, формулами вежливости, показать как оформлять адрес на конверте. Кроме того, следует познакомить учащихся с современными средствами коммуникации, то есть с почтовой перепиской с помощью Интернета и SMS-сообщений, которые позволяют ускорить обмен личной и деловой информацией.

Практика показывает, что, несмотря на всю подготовительную работу по обучению написанию письма зарубежному другу, учащиеся допускают ошибки: орфографические, лексико-грамматические, фактические (относящиеся к логике изложения), ошибки в оформлении письменного текста. Все эти трудности могут быть преодолены при условии использования научно-обоснованной методики и, в частности, целенаправленно разработанных упражнений, базирующихся на современных принципах обучения иностранным языкам.

 

 

Заключение

Выпускная квалификационная работа была посвящена развитию одного из компонентов иноязычной коммуникативной компетенции – письменной речи. Процесс работы над этим видом речевой деятельности включает приобретение обучающимися графических и орфографических навыков и привития умения выражать письменно мысли на иностранном языке. Обе стороны тесно взаимосвязаны, поэтому при обучении письму нужно идти от знаний к умениям через достаточно длительную, продуманную систему упражнений.

В последние годы возросла роль письменной коммуникации, что позволяет по-новому взглянуть на процесс обучения иностранному языку в начальной основной школе. Письмо и письменная речь являются помощниками в обучении говорению, чтению, аудированию, то есть надежным средством на всех этапах обучения иностранному языку.

Из всех видов иноязычных письменных произведений наибольшего внимания заслуживает написание письма зарубежному другу. Исходя из компетентностного подхода к обучению иностранному языку и включению данного задания в формат Единого Государственного Экзамена письмо как эпистолярный жанр стало не только важнейшим средством, но и целью обучения.

Письмо имеет большую методическую ценность и полностью оправдывает себя с дидактической точки зрения. Написание письма зарубежному другу рассматривается как упражнение, позволяющее создать стимул для актуализации приобретенных языковых знаний и накопленных речевых образцов в памяти.

При дефиците учебного времени учителю еще на начальной ступени необходимо познакомить обучающихся с принятым в стране изучаемого языка порядком оформления писем, научить их пользоваться при написании письма речевыми клише, формулами вежливости, показать, как оформить адрес на конверте по правилам, принятым в стране изучаемого языка.

Написание письма – это очень удобная форма упражнений, носящих полифункциональный характер, поэтому следует шире использовать такой вид упражнений, как микро-сочинение в виде письма другу.

Теоретическое исследование, проведенное в рамках темы ВКР, подтвердило необходимость обучения школьников правильно излагать свои мысли в письменной форме и оформлять письменное сообщение в форме письма зарубежному другу, SMS-сообщений и электронного письма, что позволяет улучшить результат обучения немецкому языку.

Но, как показал анализ УМК «Schritte 4» по немецкому языку для 8-го класса, упражнения на обучение написанию письма зарубежному другу в нем практически отсутствуют. Следовательно, проблема разработки и создание серии последовательных упражнений, взаимодействующих с теми или иными устными упражнениями, является в настоящее время весьма актуальной.

Практика обучения немецкому языку обучающихся 8 класса показала, что при выполнении подготовительных и основных упражнений они допускают ошибки: орфографические, грамматические, не умеют логично построить письменное высказывание. В работе представлены примеры различных упражнений, направленных на обучение письму и письменной речи, в том числе речевые упражнения для обучения написанию письма.

Учителю следует учитывать индивидуальные и возрастные особенности подростков, предлагать тематику писем в соответствии с их интересами, склонностями.

Данная работа показала один из путей решения проблемы обучения письменной речи посредством написания письма зарубежному другу на уроках немецкого языка в 8-ом классе основной общеобразовательной школы. Практические рекомендации могут быть использованы в работе учителями иностранного языка, студентами в период прохождения практики.

Таким образом, основные цели и задачи исследования были достигнуты.

Список литературы

1. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: учебное пособие для пед. Институтов / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 1988. – 256 с.

2. Бим И.Л. Программы общеобразовательных учреждений: Немецкий язык 5 – 9 классы / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 2003 – 61 с.

3. Бим И.Л. Книга для учителя к учебнику немецкого языка для 8-го класса общеобразовательных учреждений / И.Л. Бим, Л.В. Садомова, А.Л. Бердичевский. – М. Просвещение, 2003. – 64 с.

4. Бим И.Л. Шаги 4: Рабочая тетрадь к учебнику немецкого языка для 8-го класса образовательных учреждений / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 2004. – 56 с.

5. Бим И.Л. Шаги 4: Учебник немецкого языка для 8-го класса образовательных учреждений / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 2002. – 255 с.

6. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: учебное пособие для студентов лингвистических университетов и факультетов иностранного языка / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 336 с.

7. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий. – М.: Высшая школа, 1982. – 373 с.

8. Данилова Г.И. Деловая и личная переписка / Г.И. Данилова, Е.П. Шелудько. – СПб.: Литон, 1991. – 144 с.

9. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам / И.А. Зимняя. – М.: Просвещение, 1991. – 222 с.

10. Зимняя И.А. Педагогическая психология / И.А. Зимняя. – М.: Логос, 2009. – 283 с.

11. Караулов Ю.Н. Энциклопедия русского языка / Ю.Н. Караулов, Т.А. Ганиева, В.В. Иванов, Г.Ф. Касаткина, В.В. Лопатин. – М.: Дрофа, 1998. – 368 с.

12. Климентенко А.Д. Теоретические основы методики обучения иностранного языка в средней школе / под ред. А.А. Миролюбова: Научно-исследовательский институт содержания и методов обучения – М.: Педагогика, 1981. – 456 с.

13. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Е.А. Маслыко, П.К. Бабинская. – Минск: Вышейшая школа, 2000. – 358 с.

14. Миролюбов А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А. Миролюбов. – М.: Ступени, 2002. – 448 с.

15. Миролюбов А.А. Обучение письму: Методика обучения иностранным языкам в средней школе / А.А. Миролюбов, Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий. – М.: 1982. – 456 с.

16. Мазунова Л.К. К вопросу о системе обучения иноязычному письму в языковом вузе / Л.К. Мазунова // Иностранные языки в школе. – 2005. - № 4. – С. 6 – 12.

17. Мокроусова Г.И. Организация внеклассной работы по немецкому языку: Из опыта работы / Г.И. Мокроусова, Н.Е. Кузовлева. – М.: Просвещение, 1989. – 192 с.

18. Мазунова Л.К. Письмо как методическая категория / Л.К. Мазунова // Иностранные языки в школе. – 2004. - № 6. – С. 15.

19. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе / Е.И. Пассов. – М.: Просвещение, 1988. – 223 с.

20. Платонова Н.А. Интернет на уроках иностранного языка / Н.А. Платонова // Иностранные языки в школе. – 1999. - № 4. – С. 17 – 19.

21. Примерные программы по иностранным языкам / Министерство образования и науки РФ // Иностранные языки в школе. – 2005. - № 6. – С. 15.

22. Россохина Г.Н. Новые правила правописания немецкого языка: Справочное пособие. – М.: ЧеРо, 1998. – 112 с.

23. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова. – М.: Просвещение, 1991. – 258 с.

24. Салистра И.Д. К вопросу о системе уроков иностранного языка: Общая методики обучения иностранного языка / сост. Леонтьев А.А. – М.: Русский язык, 1991. – 203 с.

25. Сидорова Р.В. Творческие письменные упражнения как средство развития и сохранения познавательного интереса учащихся средней школы / Р.В. Сидорова. – Рязань: 1990. – 165 с.

26. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2006. – 239 с.

27. Сысоева У.Э. Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи при обучении иностранным языкам / У.Э. Сысоева // Иностранные языки в школе. – 2005. - № 4. – С. 6 -12.

 28. Сысоев П.В. Информатизация языкового образования: основные направления и перспективы / П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. – 2012. - № 3. – С. 2 – 9.

29. Шатилов С.Ф. методика обучения немецкому языку в средней школе: Учебное пособие для студентов факультетов иностранного языка / С.Ф. Шатилов. – М.: Просвещение, 1977. – 295 с.

30. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики / Л.В. Щерба. – М.: Издательский центр «Академия», 2002. – 160 с.

31. Щукина Ю.Д. Обучение письму / Ю.Д. Щукина // иностранные языки в школе. – 1985. - № 6 – С. 59 – 60.

32. Hellmich H. Briefe an Freude: Arbeitsmittel für den russischsprachigen Schülerbriefwechsel / Prof. Dr. H. Hellmich, Dr. H. Müller, Dr. S. Scharf. – Berlin: Volk und Wissen, 1979. – 160 S.

 

 

Приложение 1

Конспект урока

Класс: 8а

Тема: «Wir schreiben Briefe an deutschen Freunde»

Цель: познакомить учащихся с правилами оформления письма зарубежному другу.

Задачи: 1) обучающие: а) познакомить с оформлением конверта; б) познакомить с основными речевыми клише при написании письма; в) учить логично излагать содержание письма;

2) развивающая: развивать навыки письма и письменной речи;

3) воспитательная: прививать интерес к иноязычной культуре, к жизни сверстников за рубежом.

Оборудование: учебник, образцы писем, конверта, презентация.

 

Этапы урока Ход урока
I. Организационный момент   II. Основной этап урока 1. ознакомление с оформлением письма   а) оформление конверта     б) основные речевые клише для зачина и окончания письма   - начальные вопросы и краткие сообщения о своих делах   - приветы   - окончание письма и прощание   в) списывание   2. подготовка к письменной речи (презентация)     III. Заключительный этап   - Steht auf. Guten Morgen, Kinder! Setzt euch. Viele von euch wollen in Briefwechsel treten oder ihr steht schon im Briefwechsel. Heute erfahrt ihr, wie man einen Brief schreibt und werdet den Brief schreiben.   - Zuerst möchte ich erzählen, wie man die Adresse auf dem Briefumschlag schreibt. Seht bitte das Muster durch. Rechts unten oder in der Mitte schreibt man die Adresse des Empfängers: Vorname, Name, Straßenname, Hausnummer, Postleitzahl, Stadt und das Land. Die Adresse des Absenders schreibt man auch so und gewöhnlich auf der Rückseite des Briefumschlags. Wir wollen über den Inhalts des Briefes. Ein Brief muss gut aussehen, darum muss man ein entsprechendes Blattpapier nehmen. Schreibe rechts den Ort, von wo du schreibst, und das Darum, an dem du schreibst, z.B.:                                    Wologda, den 1. Februar                 Horneburg, den 1. Februar Und wir beginnen mit der Begrüßung zu schreiben. Es gibg solche Begrüßungen. 1. Persönliche Briefe: Liebe…! Lieber…! Meine liebe…! Hi,…! Hallo,…! An Paare: Liebe Monika und lieber Dirk! Mit herzlichem Gruß…! 2. Briefe an Kollegen: Lieber Kollege…! Werter Kollege…! Mit freundlichem Gruß …! 3. Briefe an Fernstehende: Sehr geehrter Herr…! Hochachtungsvoll…! Mit den besten Grußen…! Beachtet ihr: der akademische Grad ist Bestandteil des Names. Es ist üblich, die akademischen Grad Doktor (Dr.), Professor, Minister, Dekan und Rektor in der Anrede zu verwenden. 1. Dann gehen die Fragen und Aufforderungen: - Wie geht es dir? Ich hoffe gut. Mir geht es sehr gut / prima / solala / super / nicht besonders gut / schlecht. - In welcher Klasse lernst du? - Was sind deine Lieblingsfächer? - Gibt es bei dir die Freunde in der Schule? - Was möchtest du in der Schule ändern? - Erzähle mir bitte über…                                     dich!                           deinen Bruder!                           deine Freunde!                           deine Mitschülern! 2. Dank fur den Empfang von Briefen und Entschuldigung wegen verspäterer Beantwortung. - Ich habe deinen Brief / deine Ansichtskarte von Berlin erhalten / bekommen. - Entschuldige bitte, dass ich dir so lange nicht geschrieben habe. - Vielen Dank fur deinen interessanten Brief. - Entschuldige bitte, dass ich auf meine Antwort so lange warten lasse. Wir halten die Prüfungen, und da musste ich fleißig lernen. - Schon drei Wochen sind es her, dass ich deinen Brief erhielt / bekam. - Ich habe so lange nicht geschrieben, weil ich krank war. - Ich möchte mich bei dir dafur entschuldigen, dass ich erst heute deinen Brief vom 23. Februar beantworte.  Grüße an Angehorige und Freunde: Grüße von meinen Eltern! Grüße deine Eltern!      deine Freunde!      deine Geschwister! Ich wünsche dir weiterhin angenehme Erholung und grüße deine Eltern und Geschwister herzlich. 1. Briefschluß: - Ich muss noch meine Hausaufgabe machen. - Ich muss noch meiner Mutter helfen. - Fur heute schließe ich. - Genug fur heute. - Ich habe wohl jetzt alles geschrieben. Viel Glück! - Bis zum nächsten Mal! - Ich wünsche dir alles Gute und warte mit großer Ungeduld auf Antwort! - Von mir habe ich alles berichtet. - Berichte noch mehr von dir! - Schreibe bitte recht schnell! - Bleib gesund! 2. Abschied Mit herzlichem Gruß,                                   dein / e…! Hochachtungsvoll,                                   Herr / Frau…! Ich küsse und umarme dich,                                   dein / deine…! Und jetzt schreibt alles ab. Ihr könnt das im Themenheft machen. Heute schreibt ihr den Brief. Das Thema des Briefes ist «Mein Schulleben». Macht zuerst einen Plan, ihr könnt das Geschprächsthema «Mein Schulleben» benutzen. Zu Hause schreibt ihr den Brief bis zum Ende. Steht auf. Auf Wiedersehen, Kinder!  

 

Приложение 2

Дополнительные упражнения к УМК «Schritte 4» для 8-го класса И.Л. Бим.

1). Seite 17, Üb. 1

Напишите письмо своему зарубежному другу на основе текста «Jugendherbergen». Расспросите друга, приходилось ли ему жить на подобной базе отдыха, что он может рассказать об отдыхе в кемпинге?

2) Seite 23, Üb. 13

Напишите своим немецким друзьям, как вы провели летние каникулы.

3) Seite 40, Üb. 12

Прочтите сообщение зарубежных сверстников об их летних каникулах. На их основе напишите письмо-рассуждение, где бы вы хотели провести свои следующие летние каникулы. Используйте Üb. 12 b Seite 41.

4) Seite 45, Üb. 9c

Расспросите партнера по переписке, что он знает о бароне Мюнгаузене, читают ли в Германии о его приключениях. Выразите свое отношение к этому персонажу.

5) Seite 46, Üb. 11

Просмотрите Üb. 11 и опишите своему зарубежному другу запомнившееся летнее приключение.

6) Seite 48-49, Üb. 1a,b

Познакомьтесь с данными немецкой статистики по вопросу «Где и как проводят немцы свой отпуск» , сопоставьте с возможностями вашей семьи и семей ваших друзей, поделитесь вашим мнением с вашими немецкими друзьями.

7) Seite 64, Üb. 2

На основе Üb. 2 Seite 64 напишите письмо зарубежному другу. Расспросите его о том, есть ли у него любимые учителя, в каких отношениях он с ними, расскажите о своей школе, отвечая на вопросы Üb. 2 .

8) Seite 96, Üb. 10a

Прочтите текст и на его основе напишите письмо зарубежному другу. Расспросите о том, какие языки знает ваш друг, как он их изучает, хотел бы он работать переводчиком?

9) Seite 103, Üb. 1

Просмотрите почтовые открытки из Германии и напишите свою поздравительную открытку, поздравив: а) С новым годом и рождеством; б) С днем рождения.

10) Seite 119, Üb.1

Вы собираетесь в гости к своему зарубежному другу. Расспросите его о погоде, что вам необходимо взять с собой, опишите как вы готовитесь к поездке.

11) Seite 169, Üb. 13

На основе этого упражнения напишите письмо зарубежному другу. Опишите как выглядит вокзал в вашем городе, как он работает, расспросите о вокзале в Германии.

12) Seite 194, Üb. 1

Пошлите зарубежным друзьям открытки с видами известных городов России, дайте расширенные подписи.

13) Seite 221, Üb. 1

Прочитайте отрывок из рассказа «Ben liebt Anna». Напишите другу о своей первой любви и расспросите его о первой любви.

14) Seite 193, Üb. 8

Ваши друзья прислали вам письмо, в котором рассказывают о карнавале на Рейне и просят вас рассказать о праздниках в России. Что вы им напишите?

 

Приложение 3

Обучение письменной речи

Речевые упражнения для обучения написанию письма [13; 154-155]

- Просмотрите приведенные речевые формулы, используемые в письме, и запомните различные способы выражения благодарности и признательности.

- Выпишите из списка речевые формулы, выражающие подтверждение получения письма, надежды на скорый ответ, обозначающие окончания письма.

- Проанализируйте тексты писем, охарактеризуйте их авторов.

- Определите характер каждого письма (личное, семейное, деловое, проблемное; письмо с выражением благодарности; поздравление, приглашение и т.д.).

- Определите характер письма по его структуре (описание, сообщение, повествование, уведомление, выражение благодарности за что-либо, приглашение).

- Определите средства изложения мыслей разных в разных по стилю и характеру письмах; отметьте переходы от одной мысли к другой; укажите средства обращения к адресату.

- Составьте письмо по плану, используя образцы фраз и ключевые слова. Обратите внимание на оформительские элементы письма и позаботьтесь, чтобы они соответствовали содержанию, структуре и стилю письма.

- Составьте письмо по предложенному плану, ориентируясь на конкретный тип адресата, коммуникативную задачу и ситуацию написания письма.

- Проанализируйте образцы оформления конвертов и листа бумаги для письма, заполните ряд конвертов с учетом характера письма, напишите свой адрес и дату написания письма в верхней части листа бумаги.

- Составьте различные тематические письма для заданных ситуаций письменного общения.

- Составьте письма разнотемного характера (личное, семейное, деловое) для соответствующих ситуаций общения.

- Составьте письмо проблемного характера (письмо-сообщение, письмо-описание, письмо-рассуждение, письмо-повествование), используя соответствующий стиль и подбирая оформляющие речевые средства с учетом ситуаций общения.

- Составьте письмо в ответ на просьбу или пожелание адресата.

- Составьте инициативное письмо по определенному вопросу в расчете на конкретного адресата и с учетом определенной ситуации общения.

- Составьте письма разным адресатам с разными целевыми установками, но с одинаковым содержанием.

 

Приложение 4










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 247.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...