Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Краткая характеристика основных семей и макросемей.




1.Ностратическая макросемья(евразийские, бореальные языки) объединяет афразийские,индоевропейские, картвельские, уральские, дравидийские и алтайские языки.Точные границы ностратической макросемьине определены. Выдвигается предположение, что афразийские языки не входят всостав ностратической макросемьи, а являются самостоятельной макросемьей,родственной ностратической макросемье на более глубоком уровне. Вероятновхождение в нее эскимосско-алеутских языков. Ностратическая макросемьяконтактировала с палеоевразийской (сино-кавказской) макросемьей и с америндскоймакросемьей, что проявляется в заимствованиях, особенно многочисленных изпалеоевразийской в ностратическую макросемью. Также некоторые общие элементы обнаруживаютсяу ностратических языков с нигеро-конголезскими языками и аустроазиатскимиязыками.
Генетическое родство ностратических языковобнаруживается в наличии в них обширного корпуса родственных (генетическитождественных) морфем, как корневых, так и аффиксальных, общим числом околотысячи. При этом корпус корневых морфем включает в себя корни основногословарного фонда (базисная лексика) и покрывает круг основных элементарныхпонятий и реалий (части тела, названия животных и растений, элементарные действияи понятия и
Глоттохронологияпоказывает, что распад праязыка для этой макросемьи произошел не позднее 8 т.л.назад. Культурно-исторические соображения относят время распада к периоду до 11т.л. до н.э. Исходя изнаправления движения семей ностратических языков и связываемых с нимиархеологических культур, исследователи относят прародину ностратических языковк району Ближнего востока.
СтивенПинкер: на ностратическом языке предположительно говорили племена охотников исобирателей, поскольку названий одомашненных животных и растений нет в его лексиконеиз 1600 слов, которые, по утверждению лингвистов, были реконструированы.Родиной говоривших на ностратическом языке охотников и собирателейпредположительно был Средний Восток, откуда они расселились по всей территорииЕвропы, северной Африки и северной, северо-восточной, западной и южной Азииприблизительно 15 ООО лет назад.
Впервыеположение о родстве урало-алтайской, индоевропейской и афразийской языковыхсемей выдвинуто Хольгером Педерсоном.Им же предложен термин«ностратические языки». Впервые обобщение материала и реконструкциюностратического языка сделал В.М. Иллич-Свитыч.
2.Афразийские языки(семито-хамитские) – макросемья языков,распространенных в Северной Африке и Западной Азии.По-видимому, Передняя Азия иСеверо-восточная Африка – исконный ареал афразийских языков. Распадгипотетически реконструируемого афразийского праязыка на самостоятельныедиалектные группы произошел не позднее 8-9 т.л. до н.э. Существенны связи сомногими языками Евразии.
Афразийские языки делятся на следующие основныеветви: семитские языки, древнеегипетский язык, берберо-ливийские языки, чадскиеязыки, кушитские языки, омотские языки. В типологическом плане живыеафразийские языки сильно разошлись по причине значительной хронологическойглубины, отделяющей их от общеафразийского языкового состояния, а также из-заотсутствия взаимных контактов в условиях разнообразного неродственногоязыкового окружения.
3. Сино-кавказскаямакросемьявыделена С.А. Старостиным.Он определилналичие генетического родства между довольно отдаленными географически семьями:северокавказской, сино-тибетской и енисейской. Не исключено, что до того, какносители ностратических языков расселились по территории Евразии,сино-кавказские языки были распространены гораздо шире: активно разрабатываютсяпредположения о связи с сино-кавказскими бурушаски и баскского языка. С.Л.Николаев выдвинул гипотезу о родстве сино-кавказских языков с языками на-дене(Северная Америка), так что вся макросемья именуется дене-кавказской.
Гипотезыо существовании других макросемей разработаны в меньшей степени.
Палеоазиатские (палеосибирские) языки – несколькоязыковых семей Сибири, не обнаруживающих прямых генетических связей с другимипредставленными в Сибири языковыми семьями – уральской (финно-угорские исамодийские языки) и алтайской (тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские идр. языки). Согласно гипотезе, выдвинутой в середине 19 в. русским ученым Л.И.Шренком, народности, говорящие на этих языках, представляют собой остаткидревнего населения Азии – палеоазиатов. Хотя дальнейшие лингвистическиеисследования показали несостоятельность такого объединения, термин довольнопрочно укоренился в литературе и в настоящее время носит условныйхарактер.
Палеоазиатские языки включают четыре языковые семьи,которые не обнаруживают прямых генетических связей: 1. чукотско-камчатскаясемья, 2. юкагирско-чуванская семья,
3. эскимосо-алеутская семья,4. кетско-асанская семья, 5. изолированный нивхский язык.
Нило-сахарские языки. В обоснованиегипотезы о нило-сахарском генетическом единстве Джозеф Гринберг приводит около160 лексических соответствий, а также около 30 соответствий в морфологическихпоказателях, многие из которых распространяются лишь на отдельные языки и подгруппы,не охватывая все нило-сахарские языки.
Различные ученые (СергейСтаростин, Аарон Долгопольский, Виталий Шеворошкин, Владислав Иллич-Свитыч)предложили другие смелые варианты сверхгрупп исупер-сверхгрупп.
В одну из них входятностратический и америндский языки.
В другую – сино-кавказскую –входят сино-тибетская семья, кавказская семья и, возможно, языки басков ина-дене.
Объединяя объединения,Старостин предположил, что сино-кавказская группа должна быть связана самериндско-ностратической, происходя из пра-пра-языка, получившего название СКАНи охватывавшего территорию континентальной Евразии и обеих Америк.
Австрическая семья включалатакие языки, как австронезийский, австро-азиатский и различные малые языки вКитае и Таиланде. Некоторые лингвисты видят аналогии между нигеро-конголезскойи нило-сахарской семьями в Африке; эти аналогии обуславливают появление конголезско-сахарскойгруппы.Если соглашаться со всеми этими слияниями (а некоторые из нихтрудно отличить от надуманных), то все человеческие языки распадаются лишь на шесть групп: 1) СКАН в Евразии,Америках и северной Африке; 2) койсан и 3) конголезско-сахарский на остальнойчасти Африки южнее Сахары; 4) австрический в Юго-Восточной Азии, на островах Индийскогои Тихого океанов; 5) австралийский и 6) ново-гвинейский.
Или семь групп:
НадсемьяРаса1. Ностратическая (+ языки Африки)

европеидная

2. Койсанская

негроидная

3. Северокавказско-енисейско-сино-тибето-на-дене

монголоидная

4. Австралийская

австралоидная

5. Америндейская

американоидная

6. Индо-тихоокеанская

определение первоначального

7. Австро-тайско-австронезийская

расового типа затруднено

  1. Лингвогенетические методы изучения языка.

Диахронические методы исследования (сравнительно-исторический, историко-сравнительныйи др.). ==Лингвогенетические методы основываются на диахронном подходе к языку и используются при изучении истории отдель­ногоязыка или группы родственных языков.
Базой диахронного исследования может быть как одинязык, так и целая язы­ковая семья. Соответственно противопоставляются двалингвогенетических метода – исторический и сравнительно-исторический.
Сравнительно-исторический метод.
Первый научный метод в языкознании.С этого метода, собственно, и начинается теоретическое языкознание как самос­тоятельнаянаука. (Продолжить)

Аксиомойсравнительно-исторического языкознания является признание того, что материальноеродство языков – результат общности их происхождения. Родственные языки вос­ходятк одной и той же языковой основе, которую по традиции называют праязыком.Типичной формой существования праязыка, или языка-основы, ныне признаетсясовокупность племен­ных диалектов, переживавших общие изменения и взаимодейство­вавшихмежду собою и с соседними неродственными языками. Разновременное отделение отпраязыка, неравномерность в самом характере развития – все это приводит к тому,что род­ственные языки в неодинаковой мере сохраняют унаследованные от эпохипервоначальной языковой общности элементы. Создает­ся своеобразная перспектива,становится возможным сравнивать то, что есть, с тем, что было.
Русский язык, к примеру, утратилсложную систему форм прошедшего времени глагола и значи­тельно упростил системусклонения имен. Болгарский же язык сохранил сложную систему форм прошедшего времени(аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект), но почти целиком ут­ратилдревнюю систему склонения.
Основным результатом применениясравнительно-исторического метода было от­крытие законов, определявших развитиеродственных язы­ков в прошлом. Благодаря ему уже в XIX в. были достигнутыбольшие успехи в изучении истории звуковой и морфологи­ческой структуры индоевропейскихязыков.
Сравнительно-исторический методв своем развитии прошел несколько этапов:
1) первая половина XIX в. –зарождение метода в работах Ф. Боппа, Р. Раска, А.X. Востокова,Я. Гримма и А. Шлейхера;
2) вторая половина XIX в. –начало XX в. – развитие метода в трудах младограмматиков, возникновение понятийфо­нетического закона и аналогии;
3) 50-е гг. XX в. – начало современного этапа, характеризу­ющегосяосвоением нового языкового материала, привле­чением новых памятников,использованием последних достижений языкознания в целом.
Сравнительно-историческийметод – «система научно-исследовательскихприемов, используемых при изучении родствен­ных языков для восстановлениякартины исторического прошлого этих языков в целях раскрытия закономерностей ихразвития, на­чиная от языка-основы» (1; 58).Ср.-ист. метод направлен на решение ряда задач, а именно: 1) установлениегенетического родства между различными языками опреде­ленного ареала; 2)объяснение генетической общности опре­деленных языков; 3) объяснение причин иусловий распада праязыка, образования отдельных языковых ареалов и само­стоятельныхязыков; 4) обнаружение и объяснение законо­мерностей эволюции группыродственных языков, выявление вторичных схождений и расхождений между ними,выявле­ние архаизмов и новообразований в языках той или иной ге­нетическиродственной языковой группы.
Фундаментальным положением ср.-ист. метода является признание того, чтородственные языки, образовавшиеся в результате распада одного языка, типо­логическии материально едины, связаны постоянными звуко­выми и морфологическимисоответствиями и развиваются несимметрично, что позволяет их сравнивать.
Ср.-ист. метод использует следующие ос­новные приемы:

К ср.-ист.методу обращаются тогда, когда родство языков не очевидно. В ряде случаев длядоказательства родства языков не приходится прибегать к ср.-ист. методу. Так, например, происхождение романских языков излатыни или северогерманских из древнескандинавского хорошо прослеживается пописьменным памятникам.
Общая процедура использования ср.-ист. метода складывается изряда этапов: а) отбор мате­риала для сравнения, б) установление рядасравниваемых еди­ниц и их отождествление, в) установление относительнойхронологии фонетических изменений и г) реконструкция архетипа.
А. Например, из лексического фонда языков,родство которых предстоит доказать или отвергнуть, отбираются слова, которые сдревнейших времен присутствуют в языке любого народа и, как правило, незаимствуются из языка в язык. Сюда относятся термины родства, названия частейтела, числительные до ста, обозначения природных явлений и объектов, такие как«день», «луна», «земля», «жизнь», «смерть», «вода», «небо» и некоторые другиегруппы лексики. При этом для сравнения берутся не слова современного языка,но их древнейшие формы, зафиксированные письменными памятниками. Так, например, если нужно проверить родство русского илатышского языков, следует сравнивать между собой слова древнерусского языкаэпохи Киевской Руси и латышскую лексику XVI века (первая книга на латышскомязыке появилась в 1585 году).
Б.Путемсравнения обнаруживаются лексические соответствия и/или сходство в грамма­тическомстрое языков, в системе корневых и аффиксальных морфем. В результате сопоставленияотобранного языкового материала выявляется наличие / отсутствие регулярныхфонетических соответствий.Этисоответствия обусловлены тем, что один и тот же исходный звук, если онподвергался действию разных фоне­тических законов, давал в родственных языкахразные рефлексы (отражения). При выявлении таких соответствий сначала подби­раютблизкие по значению слова, т.е. идут от их внутренней сто­роны, от семантикисопоставляемых единиц к их внешнему, зву­ковому облику. Ср.:

  1. санскрит
  2. латинский
  3. древнерусский
  4. bhratar
  5. frater
  6. брать
  7. bharami
  8. fero
  9. беру
  10. bhara
  11. ferio
  12. борюся

На основании этих примеров можно сделать вывод, что всловах, унаследованных от общего для всех индоевропейских языков языка-предка,в начале слова санскритскому «bh» обязательно будет соответствовать латинское«f» и русское «б». Такие фонетические соответствия и называются регулярными.
Именно наличиерегулярных фонетических соответствий в лексике сравниваемых языков, а вовсе не близость звучания между отдельными, случайновыбранными словами является главным показателем языкового родства. Так, сходство между латинским «sapo»(мыло) имордовским «сапонь» (мыло) случайно и не свидетельствует о родстве этих языков.
Генетическоетождество сравниваемых единиц считается доказанным, если их звуковые экспонентысовпадают в целом.
Случаи неполногосовпадения экспонентов могут быть объяснены действием в одном из сравниваемыхязыков в процессе его самостоятельного развития регулярных преобразований, подводимыхпод понятие фонетических законов. Этипреобразования могут иметь своим результатом расщепление (дивергенцию)первоначально единой праформы (т.е. морфемы праязыка).
Регулярность тогоили иного звукового преобразованиядолжна быть подтверждена наличием серии значимых единиц, содержащих соответствующиезвуки.
Например, славянские языки различаются между собой, вчастности, тем, какое развитие в них получили присущие раннему праславянскомусочетания гласных с плавными r, l. Действие общеславянского закона открытыхслогов привело к перестройке сочетаний типа * (t)ort, * (t)ert, * (t)olt, *(t)elt (где звездочка/астериск * означает реконструированную праформу), аименно к перестановке (метатезе) гласных и плавных перед согласными. Встарослав. и чеш. имеют место формы врана,глава, vrana, hlava, mleko. В русск.развились формы ворона, голова, берег. В польск. появились формыwrona, brzeg, glowa, mleko. От общеиндоевропейского общеславянский отличалсярядом регулярных звуковых преобразований, в частности переходом и.-е. краткихгласных верхнего подъема u, e в сверхкраткие (редуцированные) гласные ъ, ь.Ср.: лат. muscus – ст.-слав. мъхъ; санскр. avika, лат. ovis – ст.-слав. овьца,др.-русск. овьца .
Чем большее количество подобных соответствийнаблюдается в сравниваемых языках, тем более близким оказывается ихгенетическое родство, тем больше вероятность их происхождения из единогоязыка-основы. Уменьшение числа регулярных соответствий свидетельствует о том,что сравниваемые языки связаны отношением родства в меньшей степени и что началоих дивергенции лежит в более отдаленном прошлом.
В. Поскольку родственные языки развиваютсянеравномерно и в каждом из них архаические элементы и новообразования соче­таютсясвоеобразно, то при сравнении важно установить прибли­зительные историческиесоотношения между сопоставляемыми языковыми элементами. Этот приемотносительной хронологиза­ции помогает избежать ошибок при восстановлениикартины про­шлого родственных языков. Так, сравнивая рус. пятьи лит. penki,отмечают, что последнее более архаично по своему звуковому облику, так каксочетание глас­ного с носовым согласным в закрытом слоге древнее носового и темболее чистого гласного. При сопоставлении греч. kardia, лат. cordis (им. пад. со/-), русск. сердце, готск. hairtd, англ. hearto, нем. Herzможно делают вывод о последовательной эволюциизвука d → t → z.
Г. Генетическое тождество единиц и форм позволяетвосстано­вить их древнейший вид. Гипотетически реконструированная ис­ходнаяформа слова называется архетипом. Одни архетипы более достоверны, другие –менее. Это зависит от количества и каче­ства сравниваемого материала, а такжеот строгости самой методи­ки реконструкции. Архетип принято отмечать особымзначком – астериском (*), который был введен в научный обиход А. Шлейхером.
Вср.-ист. методе выделяются два приема:внешнейивнутренней реконструкции.«Внутренняя реконструкция и внешняя реконструкция – две частисравнительно-исторического изучения языков. Они отличаются друг от другаматериалом, приемами и целями <…> В силу того, что внешнее сравнениеиспользует данные родственных языков, основные выводы из него, т.е. сам результатреконструкции, всегда характеризует период общности сравниваемых языков, апериоды, более поздние, раздельного существования родственных языков не могутбыть освещены этим методом вполне последовательно и надежно. Внутренняяреконструкция, напротив, освещает эпохи раздельного существованиякаждого языка и применяется особенно (хотя и не исключительно) к темпериодам, от которых не имеется письменных источников. Таким образом,внутренняя и внешняя реконструкция являются взаимодополнительными методами» (2;13).
Внешняя реконструкциявыводитархетип на базе сравнения однородного в структурном и семантическом отношенииматериала родственных языков. Примеромвнешней рекон­струкции может служить сопоставление славянского слова рука (ст.-слав. р--ка, польск. ręka) с литовским ranka (рука). Это сравнение, во-первых, доказывает появлениеносового <ą>из сочетания -an-, во-вторых, делает прозрачной этимоло­гию слова рука, ибо в литовском языке имеетсяоднокорен­ной глагол rinkti со значением ‘собирать’ (отсюда следует, что рука‘орган для собирания’). В семантическом отноше­нии русское прилагательное наглый ‘крайне нахальный,дерзко-бесстыжий’ оказывается резко отошедшим от пер­вичного значения,представленного, например, в чешском и польском языках: чеш. náhlý ‘быстрый, внезапный,скоро­постижный’, польск. nagły‘поспешный, срочный, скоропо­стижный’.
Ср.-ист. метод даетвозможность проник­нуть в не засвидетельствованную письменными памятникамиис­торию языков, обнаружить и в известных пределах восстановить некоепервоначальное единство родственных языков, выявить специфические внутренниезаконы их последующего развития.
Ограниченностьср.-ист. метода проявляется в невозможности объяснить сходства неродственныхязыков и в невозможности воссоздать целостную картину языка как синхронной,действующей системы. Несмотря на значительные достижения иисследователь­ские возможности в целом, ср.-ист. ме­тод нельзя пока признатьуниверсальным, так как в нем есть и известные слабости: во-первых, метод эффективентолько при наличии ряда родственных языков, исследовать изоли­рованные языки имнельзя; во-вторых, почти невозможно выявить уже утраченные отличия в родственныхязыках, к тому же материальная общность элементов в родственных языках можетбыть не только следствием их генетического тождества, но и результатомзаимствования; разграничить эти два источника во многих случаях бывает трудно.
Историческийметод (историко-сравнительный).
Складывается в недрахсравнительно-исторического. Ср.-ист. и ист.-ср. методы имеют разные объекты:объектом сравнительно-исторического исследования являются два или более родственныхязыка, объектом ист.-ср. – раз­ные периоды развития одного и того же языка, ониспользуется для изучения разновременных форм отдельного языка. Оба метода,основан­ные на принципах сравнения и историзма, практически пользуются общимарсеналом методик.
Историко-сравнительныйметод – это система иссле­довательскихприемов, используемых для познания закономер­ностей исторического развитиякакого-либо языкового явления в пределах одного языка. Ограничиваясь рамками одного языка, историческийметод фиксирует внимание на отдель­ных языковых ярусах – фонетическом,морфологическом, синтаксическом, лексическом.
В основании историко-сравнительного метода лежит принцип историзма.
Основными приемамислужат: а) внутренняя рекон­струкция, б) поэтапная хронологизация языковогоявления, в) прием диалектографии, г) прием культурно-исторической ин­терпретациии д) прием текстологии.
Техника исторического метода сводится к методике срав­нения одногоявления, взятого на разных этапах языкового развития и соответственным образоминтерпретированного.
Практические достижения этого метода воплощаютсяи закрепляются в исторических грамматиках языков.
«Внутренняя реконструкция имеетцелью восстановить прошлую систему какого-либо языка путем логических выводовиз описания существующей системы этого же самого языка. Внутренняяреконструкция представляет собой применение к истории, «историческую проекцию»,методов синхронного системного описания языка, развитых в последниедесятилетия. В этом логическом смысле историческое исследование и, в частности,внутренняя реконструкция идет после синхронного описания, но фактическиразвитие лингвистики протекало так, что именно в опытах внутреннегореконструирования создавались основы синхронного описания» (2; 13-14).
Внутренняяреконструкция не связана с привлечением иноязыковых показаний; она опираетсяна сосуществование в языковой системе явлений, отражающих разные этапы историиязыка. Так, сопоставление русских слов продавщица и продавец свидетельствует, что, очевидно, прежде лицо мужского полаобозначалось словом продавщик, а продавец – новообразование. И это, действительно,так, поскольку еще А.П. Че­хов употреблял слово продавщик. Образование прилагатель­ного крохотный (суффикс -н-)требует допущения исчезнувшей формы крохоть,ср. крошечный от крошка.
Методика внутренней реконструкции исходит изтого, что высшая форма выступает ключом для понимания низших форм развития, иосновывается на предположении о систем­ном характере языка, в противном случаевсякое восстанов­ление (реконструкция) сомнительно.
Прием внутренней реконструкции состоит вустановлении эти­мологически изначальной, первичной формы изучаемой едини­цы(или явления) путем сопоставления разных ее проявлений на различных этапахразвития или разных проявлений форм одной и той же единицы. Выявление архаизмов языка и является основойметодики внутренней реконструк­ции. Архаизм представляется архетипом.
Разли­чают два типа внутренней реконструкциисловаоперационный и интерпретационный.
Операционный аспект состоит в разграничении специфичес­кихсоотношений в сравниваемом материале. Формальным выра­жением операционного подхода служит формулареконструкции, или форма под астериксом (звездочкой). Ср.: восемь < *osmb.Элементарным примером использования описываемой методики является реконструкцияисходной формы при на­личии двух сосуществующих и соотносящихся форм. Так, всовременном русском языке соотносятся формы кластьи кладу, вести, и веду. Учет соответствий позволяетреконстру­ировать праформы кладти, ведти,в которых взрывной [д] диссимилируется во фрикативный [с].
Интерпретационный подход состоит в наполнении формул соответствийконкретным смысловым содержанием, когда дают­ся пояснения конкретнымисторическим изменениям и процес­сам, в результате которых и установилисьданные соответствия.
Исследование происхождения и истории языковтребует, наряду с учетом фактора времени, еще и учета пространствен­ногораспределения языковых фактов. Пространственный аспект языка успешноисследуетсяприемом диалектографии.Этотприем применяется в диалектологии, лингво-географии и ареальных исследованиях.
Приемдиалектографии – это приемсбора, обработ­ки и интерпретации диалектного материала. Диалектография вклю­чаетметодики диалектологических, лингвогеографических и аре­альных исследований.

  1. Синхронические методы лингвистики.

Синхронические методы исследования (описательный,таксономический и др.).
Современное языкознаниехарактеризуетсяразнообразием частных синхронических методов (компонентного анализа,непосредственно составляющих) и языковедческим преломлением общенаучных методов(математического анализа – количественные методы; естественнонаучногоэксперимента – психолингвистика; конкретно-социологических исследований –социолингвистика). Вместе с тем сохраняет свое значение общий филологическийметод – интерпретация текста.
Описательныйметод. Описательный метод– это система исследовательских приемов, применяемых для характеристики явленийязыка на данном этапе его развития. Являетсянаиболее древним методом языкознания. Широко используется и современным языкознанием.
Базой этого метода служит один язык на уровне основныхярусов, рассматриваемых в аспектах синхронном, внепространственном,нефункциональном, идиоэтническом, неколичественном (если не считать грубые оценки «всегда»,«часто», «редко»).
Господствующей методикой является методика наблюдения с интуитивным выделениемязыковых единиц и сведением последних в совокупности. Методикасинхронного анализа.

(Продолжить)

Цель– установление тех или иных фактов или явлений и включение их в обиход научногоисследования.
ДОСТОИНСТВА. Он позволяет накапливать большоеколичество эмпирического материала, расклассифицированного иинтерпретированного в первом приближении.
В чистом виде описательный метод реализуется вописании неизученных бесписьменных языков и диалектов. Классическим примером реализации описательногометода в его полевой версии могут служить ранние грамматики русского и другихязыков, первые толковые словари, многочисленные записи миссионеров, зафиксировавшихобразцы языка экзотических племен и народов, сюда же можно отнести идиалектологические записи. В истории языкознания было много замечательныхпрактиков полевой лингвистики. Это американцы Ф. Боас, Л. Блумфилд,Э. Сепир, Б. Уорф, М. Сводеш; русские П.К. Услар, В.Г. Богораз,И.А. Бодуэн де Куртенэ, Н.Ф. Яковлев, Е.Д. Поливанов, Л.В. Щерба,П.С. Кузнецов и др.
НЕДОСТАТКИ. Существенным недостатком этого методасчитают его «атомизм». Выявленный и описанный факт представляется, как правило,вне связи с другими фактами, при этом теряется значительная часть информации. Помере изучения языка-объекта и накопления сведений о нем полевая лингвистикауступает место описательной экспериментальной лингвистике.
В XX в. описательный метод углубляется исовершенствуется через внедрение методики лингвистического эксперимента. Эксперимент выступает как качественно иное,усложненное наблюдение. «Эксперимент – это форма научного опыта, представляющаясобой систематизированное и многократно воспроизводимое наблюдение объекта, егоотдельных сторон и связей с другими объектами, которые выявляются в процессепреднамеренных, строго контролируемых пробных воздействий наблюдателя наизучаемый объект» [Мостепаненко 1972: 91]. Обязательные признаки эксперимента –наличие контролируемых условий и воспроизводимость.
В языкознании первым, кто поставил проблемулингвистического эксперимента, был академик Л.В. Щерба («О трояком аспектеязыковых явлений и об эксперименте в языкознании»). Как следует из работы Л.В. Щербы,возможны три типа лингвистического эксперимента. Во-первых, эксперимент какспособ проверки адекватности теоретических построений фактам языка. Движениеисследовательской мысли здесь – от системы к языковому материалу. «...Построивиз фактов этого материала некую отвлеченную систему, необходимо проверить ее нановых фактах» [Щерба 1974: 31]. Во-вторых, «можно произвольно сочетать слова и,систематически заменяя одно другим, меняя их порядок, интонацию и т.п.,наблюдать получающиесяпри этомразличия» [Щерба 1974: 32]. В-третьих, анализ отрицательного материала –всякого рода неправильностей, неудачных высказываний, ошибок, оговорок, детскойречи. К экспериментальным относят приемы, связанные с обращением к информантам,а также приемы, связанные со статистической обработкой количественных данных остатусе и функционировании языковых единиц («статистический эксперимент»).Эксперимент, по мнению Л.В. Щербы, возможен только при изучении живых языков.
Различают эксперименты технические (в фонетике) илингвистические. Хрестоматийным примером лингвистического эксперимента,доказывающего, что грамматический контур предложения содержателен, сталопредложение Л.В. Щербы «Глокая куздра штекобудланула бокра а курдячит бокренка».
Методика эксперимента применялась и применяется вцелом ряде языковедческих работ. Вначале она использовалась в фонологии иморфологии, в которых лингвистические единицы либо не имеют значения вообще,либо не имеют значения лексического. Экспериментальная семасиология начинаетсяв 50-е гг. XX столетия, когда в арсенал лингвистов пришла методикаассоциативного эксперимента и методика семантического дифференциала Ч. Осгуда.В настоящее время экспериментально изучается значение слова, смысловаяструктура слова, лексические и ассоциативные группировки, синонимические ряды,звукосимволическое значение слова. Широко представлен эксперимент в синтаксическихработах, например, в известной книге A.M. Пешковского «Русский синтаксис в научномосвещении». В настоящее время насчитывается свыше 30 экспериментальных приемов.
Чаще всего языковые эксперименты сводятся кразличного рода трансформациям.
Таксономическийметод.Этот метод является описательным,но на качественно иной его ступени. «Таксономия – совокупность принципов иправил классификации лингвистических объектов (языков и языковых единиц), атакже сама эта классификация» [ЛЭС: 504]. Если описательный метод имеет делос реально наблюдаемыми явлениями, то таксономический выявляет и описываетсистему языка, которая в непосредственном опыте и наблюдении не дана, авыводится из языкового материала путем сложных умозаключений.
Таксономический метод применим в науках, гдеисследуемые объекты находятся в сложных иерархических отношениях друг с другоми где классификация представляет собой познавательную процедуру.
Первым примером использования этого метода служитдревнеиндийская грамматика Панини.
Базой таксономического метода является один язык,однако результаты его приложения широко используются и в общетипологическихисследованиях. Этим методом языкисследуется преимущественно в аспектах внутриструктурном, внепространственном,синхронном, нефункциональном, универсальном и, как антитеза, идиоэтническом.
Цель таксономического метода – представление структуры языка, описание егосистемы.
Процедурной основой таксономического методаявляются структурные методики вычленения лингвистических единиц,обобщения их в классы, классифицирование (установление иерархических отношений), моделирование и др.
Методика коммутационной проверки в общем виде сложилась в трудах датских лингвистов.Она последовательно учитывает соотношение плана содержания и плана выражения впределах лингвистической единицы и ставит своей целью выделение таких единиц иззвуковой последовательности. Эта методика применима в основном при исследованиифонемного яруса.
В общем виде методика коммутационной проверкиформулируется следующим образом: «...Если в звуковой последовательности АВ обаэлемента А и В или один из этих элементов (либо А, либо В) не могут бытьзаменены другим элементом, в том числе нулевым, то АВ является реализациейодной фонемы; в противном случае комплекс АВ может рассматриваться какреализация двуфонемного сочетания» [Общее языкознание 1973: 183].
В русском слове строиться [т'с'] произносится как [ц]. Проведя коммутационную проверкупутем опускания [т'] и [с'], утверждаем, что здесь две фонемы, сливающиеся в однуаффрикату Ц.
Методика дистрибутивного анализа.«Дистрибутивныйанализ... – метод исследования языка, основанный на изучении окружения(дистрибуции, распределения) отдельных единиц в тексте и не использующийсведений о полном лексическом или грамматическом окружении этих единиц» [ЛЭС;137]. Его суть – в исследовании и описании языка «изнутри».
Был разработан учеными амери­канскойдескриптивной школы в 40–60-е годы XX века в рамках так называемогонеоблумфилдианского метода и представлен в книге 3. Харриса «MethodsinStructuralLinguistics».
Сущность методики сводится к следующему. Каждаялингвистическая единица в линейной последовательности речи всегда находится вокружении других однотипных единиц. При этом очевидно, что языковая единицаотличается от другой единицы своим окружением. По характеру окруженияопределяется ста­тус исследуемого языкового элемента: его самостоятельность илинесамостоятельность, зависимость или независимость. Совокупность всехокружений, в которых встречается данная единица, называется ее дистрибуцией(англ. distribution).Ди­стрибуция– это сумма всех позиций языковой единицы относи­тельно встречаемости другихединиц. Понятие позицииэквивалент­но понятию «окружение».
Следовательно, чтобы представить дистрибуциюкакого-либо элемента, необходимо определить (выявить) все те окружения, вкоторых он встречается в речи. Сходство и различие дистрибуции исследуемыхязыковых единиц служит основанием для их класси­фикации.
Дистрибутивный анализ применим на всех уровняхязыка, поэтому конечной целью его должно быть, по замыслу дескриптивистов,компактное описание того или иного языка в единстве всех его структурныхуровней. Исследуются дистрибутивным методом только структуры пла­на выражения вотвлечении от плана содержания.
Главная цель ДА –классификация языковых единиц по их синтагматическим свойствам, т.е. по ихраспределению относи­тельно друг друга в потоке речи и по их окружению.
Основной алгоритм ДА можно све­сти к двумоперациям: а) выявлению языковых единиц (элемен­тов) и б) определению ихдистрибуции относительно друг друга. Данный алгоритм используется на всехуровнях языка. Легче всего дистрибутивному анализу поддаются единицыфонетического уровня, поскольку их число невелико и строго ограничено.Применение ДА к единицам морфемного уровня ус­ложняется их количеством. Ещеболее специфично использование ДА в синтаксисе, предметом которого является построениевы­сказываний путем комбинирования и соединения словоформ. Для осуществления ДАнеобходимо абстрагироваться от конкретных словоформ с указанием их частеречнойпринадлежности и грам­матической формы.
Процедура дистрибутивного анализа начинается символической записьютекста, когда каждое слово получает определенное формализованное обозначение,например, С им (сущ. в им. падеже), С род (сущ. в род. падеже), Г л (глагол личный), Г бл (глагол безличный). Текстовыйматериал подвергается идеализации(восстанавливаются эллиптированные элементы, устраняются конструктивно необязательныеэлементы типа междометий, вводных слов и т.п.). Идеализированный текстзаписывается в символической форме. Например, Человек требует справедливости =С им. Г л С род. Затемсоставляется дистрибутивная таблица, в которой «левое окружение» – это те элементы,от которых зависит данное окружение, а «правое окружение» – элементы зависимые.Последующий анализ таблицы позволяет увидеть дистрибутивные особенности единицданного языка.
Вторая ступень методики дистрибутивного анализа –идентификация, т.е. объединение множества текстовых единиц в одну единицуязыка. Если две текстовые единицы никогда не встречаются в одних и тех жеокружениях, то они принадлежат одной и той же единице языка (например, [и] и[ы] в русском языке). Если же встречаются в одних и тех же окружениях, но приэтом в значении не различаются (например, землей и землею), то перед нами тожеодна единица языка. Однако если текстовые единицы встречаются в одном и том жеокружении, но различаются значениями (например, звуки [л] и [к] в словах лом иком), они принадлежат разным единицам языка.
Третья ступеньметодики – объединение выделенных языковых единиц в классы. Тест на объединение– способность одной языковой единицы замещать другую в одном и том же окружении(например, качественным прилагательным является такое слово, перед которымвозможно слово очень).
Конечная цель ДА на синтаксическом уровне ­–получить кар­тину сочетательных возможностей различных компонентов (клас­сов,подклассов) синтаксической конструкции.
Методики дистрибутивного анализа во многихслучаях громоздка и противоречива. По этой причине она дополняется методикойэксперимента и количественного анализа (теория множеств).
Приемы метода ДА применяются для изучения нетолько плана выражения, но и плана содержания, например, в компонентном анализесемантики язы­ковых единиц разных уровней. Выявление дистрибутивных отно­шениймежду единицами языка служит весьма эффективным сред­ством обнаружениясемантических оппозиций и семантических множителей.
Методика анализа по непосредственно составляющим(НС)была впервые использована Л. Блумфилдом при описании языков американскихиндейцев и вошла в арсенал средств дистрибутивного анализа как одна из первыхего ступеней [Слюсарева I960].
Методика НС основывается на следующихтеоретических положениях: а) язык представляет собой строго организованнуюсистему ярусов; б) единицы этих ярусов находятся друг с другом в неоднородных,иерархических отношениях; в) языковые единицы, реализуясь в линейной последовательностиречи, связаны попарно (принцип бинарности). А именно, метод НС базируетсяна предположении о том, что все слова в предложении находятся в однотипныхотношениях подчинения: а) второстепенные члены предложения подчинены друг другуили одному из главных членов; б) подлежащее подчинено сказуемому. Отношениеподчинения предполагает наличие бинарных струк­тур: главное слово (ядро) изависимое. Главным является то сло­во, без которого предложение существоватьне может, т.е. его опу­щение разрушает высказывание. Опущение зависимогослова пра­вильность высказывания не нарушает. Так, в высказывании В этом году ожидается очень холодная зима имя прилагательноеследует считать главным словом, а наречие очень– зависимым. Опуще­ние первого слова нарушает правильность высказывания, аизъ­ятие второго нет. Ср.: 1) В этом годуожидается очень ? зима, 2) В этомгоду ожидается холодная зима.
Главный и зависимый компонентыявляются непосредствен­носоставляющими синтагмы. Каждаяиз полученных синтагм может оказаться НС более крупной синтагмы: очень, холодная и очень холодная зима.
Анализ по непосредственно составляющим призванответить на два основных вопроса: каковы отношения между языковыми единицами икак эти единицы расположены (аранжированы).
Последовательность анализа НС складываетсяизследующих операций: снятие супрасегментного слоя (в предложении это интонационныйконтур, в слове – ударность), выделение основных звеньев (группы подлежащего исказуемого в предложении), дальнейшее членение каждой группы до конечныхсоставляющих – слов или морфем. Логика движения анализа: от наиболее прочныхсвязей к предельно свободным.
Каждый шаг направлен на выделение двучленной синтагмы. Эти два элемента«свертываются» в один новый элемент, который по своим синтаксическим функциямдолжен быть эквивалентным ядру синтагмы. Свертывание осуществляется последующим правилам: 1) Adv+A>A; 2) A+N>NP; 3) V+N>VP; 4) NP+VP>S и т.д.http://vkontakte.ru/#_ftn1
При членении на НС словосочетания или предложенияодна из НС является ядром членимой конструкции, а другая – маргинальнымэлементом. Например, в именной группе моякнига ядром является существительное, а в глагольной группе прочитать интересную книгу ядро –глагол, а маргинальный элемент – именная группа.
Методика анализа НС может быть использована нетолько при описании синтаксического, но также морфемного и фонемного ярусов.
Анализ по непосредственно составляющим обладаетсвоими достоинствами; раскрывается системная организация речи и выявляютсяинтересные, не лежащие на поверхности закономерности структурныхвзаимоотношений, преодолевается линейность и обнаруживается интеграция синтаксическихконструкций в высказывании. В 60-е гг. методики НС начали использовать всистемах автоматического перевода для синтаксического анализа и синтезапредложений (свертывания и развертывания по НС).
Одним из недостатков метода НС являетсянеразличение струк­турно-семантического своеобразия внешне сходных предложений.Например, в результате анализа по НС одно и то же «дерево» НС выстраивается длятаких хотя и близких, но все же разных пред­ложений:

Изучение

событий

становится

интересным.
Развитие

событий

становится

интересным.

N2

 

A

NP

 

VP

 

S

 

Анализ этих предложений по НС «не распознал», что в первом предложениисловоформа «событий» представляетобъект дей­ствия, а во втором – субъект. Этому мешают, вероятно, жесткиеправила свертывания (развертывания) НС предложений.
Спорно применение методики НС при описанииоднородных членов предложения и сложноподчиненных предложений – игнорируютсясинтаксические связи, не ясен статус служебных слов, не разграничиваютсясвободные и устойчивые (фразеологические) сочетания слов, с трудом анализируютсяслова и конструкции, которые естественно членятся не на две, а на три части.Например, вз-морь-е или дом-и-сад и т.д. Практика анализа НСпоказала, что эта методика пока менее эффективна, чем традиционный анализсловосочетаний.
Опыт описания синтаксическихструктур по НС был творчески использован Н. Хомским для построения транс­формационной(генеративной) грамматики. В отличие от тради­ционного синтаксиса, предметом изучениякоторого являются статические структуры, генеративный подход подразумевает изу­чениединамического аспекта построения высказываний.
Методика компонентного анализа.Компонентный анализ используется для исследования содержательнойстороны языковых единиц.Цель КА – определение семантической структуры двусторонних языковых единиц. Она основывается на предположении, что значениеслова (шире – любой значимой единицы языка) состоит из далее неделимых минимальныхединиц смысла, находящихся друг с другом в системных отношениях. Например, в значении слова термометр выявляются три минимальныеединицы смысла: 'прибор',

  1. Приемы внешней интерпретации языка.

Они порождены исследованием назначения яз.ед. долгое время были основными. Изучалась семантика, реализация, назначение, но не внутр.строение

А)одни из них направлены на связи яз.ед. с неяз.ед. это

I Социологические приемы:

1)прием «слов и вещей» (значение слова устанавливается через описание самой вещи) – этот прием в кон.19в. ввел Шухардт

2)прием тематических групп.(т.е выбирается 1 тема, относящаяся к 1 части дей-ти, и составляются слова на эту тему)

3)прием лингвистической географии(т.е.изучение тер-ии распростр.отдельн.групп,слов,выявл.диалектн.зон.Ореолы распр-ия картографируются.Возможно установление изоглос,т.е.установление границ распр-ия.дальше возможна их интерпритация.)

4)приемнормативно-стилистич.хар-к (т.е.система помет в словаре при подаче значений слова)

IIЛогико-психолог.приемы(в них яз.ед.исследуются на логич.основаниях(связь с кат.мышления) или на психологич.основаниях(связь с чувств.познанием)

1)анализ по членам предложения

2)анализ части речи:устанавливается его категориальн.знач-е и частн.призгнаки

3)актуальное членение предложений

Психологич.основания применяются и в фонетике (экспериментально-фонетич.приемы: спец.приборы фиксируют акустич.св-ва звуков)

Б)ед.исследуется через ее связи с др.яз.ед.

Эти приемы зародились тоже в 19в., многие в логич.напр-ии, но бурное разв-ие было в 20 в.

1)прием межуровневой интерпритации – ед.смежного ярусов используются как ед.анализа одного для другого.

(напр.,морфологический синтаксис:каждый элемент предложения описывется с т.з.его морфологич.выраженности:подлежащее-морфологизир.способ выражения –И.п.им.сущ.)

Последовательное применение этого приема мы видим в формально-грам.школе Фортунатова привела к отрицанию учения о предложении как самостоят.ед.

2)прием морфемной морфологии

Морфема-осн.ед.морфологии. с помощью нее осуществляется морфемный анализ слова.

Издержка: не учитывается историч.развитие слова; возникает вопрос о словообразоват.анлизе слова

3)дистрибутивный анализ – изучаются окружения ед.яз., ее соседства с др. в составе сложной.

Синтагматика,линейность,одновременность встречаемость элементов внутри сегмента, валентность(сочетаемость)

  1. Количественные методы изучения языка.
  1. Прикладная лингвистика.

Прикладная лингвистика, раздел языкознания, изучающий методы решения практических задач, связанных с оптимизацией использования языка. П. л. не только опирается на достижения общей лингвистической теории, но и сама влияет на её развитие, поскольку для решения практических задач обычно необходимы специальные исследования, составляющие основное содержание П. л. Как научная дисциплина П. л. существует со 2-й половины 20 в. Её диапазон определяется потребностями практики. Основные направления П. л.: фиксация и хранение речевой информации — создание алфавитов и письменностей, орфография, практическая транскрипция и транслитерация (главным образом применительно к географическим названиям и собственным именам), создание информационных языков; передача речевой информации — теория перевода (главным образом научно-технического), создание систем автоматического перевода; автоматическое распознавание и синтез речи, теория обучения неродному языку, сурдопедагогика (обучение языку глухонемых) и тифло-сурдопедагогика (обучение языку слепо-глухонемых), теория разборчивости речи (для оптимизации передачи речи по каналам связи); автоматизация интеллектуальной деятельности, связанной с использованием языка, — создание систем искусственного интеллекта (автоматизированных) информационно-поисковых систем, систем автоматического аннотирования и реферирования информации; использование языка в медицине — нейролингвистика (патологии речи, афазии как средства диагностики поражения мозга) и др.; использование языка как средства массовой коммуникации — языковое планирование (в странах с многоязычным населением), языковое строительство, нормализация языка (нормативные грамматики и словари, орфоэпия, унификация терминологии; ктематонимика — исследование товарных знаков); создание международных искусственных языков, полевая лингвистика (описание неизученных языков), изучение влияния языка на поведение человека (контентный анализ, лингвистическая теория рекламы, пропаганды и др.).










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 319.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...