Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

К словам, ограниченным в употреблении, относится диалектная лексика, жаргонная и арготическая, специальная.




Диалектная лексика –слова, употребление которых территориально ограничено. Ею владеют в основном деревенские жители –представители русских иконных говоров: замять –метель, туес –сосуд из бересты и др.

Жаргонная и арготическая лексика –слова, которые используются отдельными специальными группами в силу их общественного положения, специфики окружающей обстановки.

Жаргон –это разновидность речи какой-либо группы людей, объединенных профессией (жаргон летчиков, моряков), общими интересами, занятиями (жаргон спортсменов), возрастом (молодежный жаргон). Именно молодёжный жаргон называют сленгом –это непринужденный, раскованный язык: взрослые говорят: Хорошо! Молодёжь –Классно! Потрясно! Жаргон –это сигнал различать «своего» и «чужого».

Арго –это условные слова и выражения, употребляемые деклаксированными группами. Например, перо –нож, урка–вор, расколоться –предать. Арго –это средство конспирации, скрытия предмета речи.

Часть жаргонной и арготической лексики –принадлежность не одной, а нескольких социальных групп. Переходя и одной группы в другую такие слова могут менять форму, значение: темнитьв арго – «скрывать добычу», «хитрить на допросе», в современном молодёжном жаргоне –«увиливать от ответа», «говорить неясно». Лексика жаргона пополняется за счёт заимствований из других языков и диалектов (из англ. «шузы» -туфли, из диалектов: «хата» -квартира), путём переосмысления общеупотребительных слов (тачка –машина, предки –родители), создания слов по имеющимся в языке словообразовательным моделям из иконно русских и иноязычных форм (баскет –баскетбол, видак –видеомагнитофон).

Жаргонизмы и арго –самая подвижная часть лексики: они быстро заменяются новыми: железно –хорошо, тугрики, бабки –деньги. В литературный язык жаргонная и арготическая лексика проникает через просторечия и язык художественной литературы. В политические дебаты, газетные и телевизионные репортажи, публицистику проникли слова типа: беспредел, разборка, качать права. Многие из этих слов стали общеупотребительными.

Специальная лексика –это слова,употребление которыхограничено специальными сферами человеческой деятельности: наукой, техникой, искусством, производством, медициной (гамма, ноктюрн (муз.), компас (морск.), анастезия, гипертония (мед.).Такие слова употребляются людьми одной профессии, поэтому их называют профессионализмы. К специальной лексике также относят термины – слова, которые употребляются для логически точного определения специальных понятий: фонема (лингв.), гипотенуза (мат.). Поскольку наука интернациональна –термины создаются специально, то об их точном содержании и месте в системе обозначений договариваются. Термины – это тоже слова, они утрачивают своё узкое значение, становятся общеупотребительными: Аргумент -1.независимая переменная величина, от изменения которой зависит изменение другой величины (мат.),  2.довод, доказательство; Понятие –1.Логически оформленная общая мысль, идея чего-нибудь (науч.), 2.Представление, сведения о чем-нибудь.

Вся фразеология делится на две группы: нейтральная, не обладающая коннотативными значениями, и экспрессивно окрашенная. Нейтральных фразеологизмов немного: железная дорога, открытое собрание, повестка дня, Новый год, и т.д. Они входят в состав общеупотребительной фразеологии. Специальные фразеологизмы, имеющие чёткую функциональную закреплённость: знаки препинания, адамово яблоко, вирусный грипп, магнитная стрелка, трудовой стаж, выслуга лет, очная ставка.

Самый большой стилистический пласт фразеологии составляет разговорная фразеология, которая используется преимущественно в устной форме общения, а в письменной речи – в художественной литературе: без году неделя, во всю ивановскую, водой не разольёшь, белая ворона, как сыр в масле, как у Христа за пазухой, как с гуся вода и т. д.

Другой стилистический пласт образует книжная фразеология. Она употребляется в книжных функциональных стилях, преимущественно в письменной речи.

В составе книжной фразеологии выделяется научная, представляющая собой составные термины (центр тяжести, щитовидная железа, аттестат зрелости, точка опоры); публицистическая (встреча в верхах, люди доброй воли, на грани войны, путем мирного урегулирования, миссия дружбы); официально-деловая (давать показания, ввести в эксплуатацию, платёжеспособный спрос, презумпция невиновности).

 

Фразеология. Основные фразеологические словари русского языка

Фразеология (от греч. phrases - выражение и logos – слово, учение) в современном языкознании употребляется в двух значениях: 1)наука об устойчивых сочетаниях слов, 2) вся совокупность устойчивых сочетаний данного языка. Одну и ту же мысль можно выразить по-разному: Он бежал очень быстро. - Он бежал сломя голову; В комнате очень тесно. - В комнате яблоку негде упасть. В каждой паре предложений выражена одна и та же мысль, но во вторых примерах она выражена ярче и выразительнее.

Попытка собрать и систематизировать в отдельной работе фразеологию русского языка нашла своё выражение в издании ряда фразеологических сборников.

Сборник С.В. Максимова «Крылатые слова» (1890). В нем даны толкования 129 слов и выражений (устойчивых сочетаний слов, поговорок и т.д.).

Сборник М.И. Михельсона «Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» (1902-1904). В книге собран значительный материал, в неё включены фразы и словосочетания не только из русского языка, но и из других языков.

Сборник «Крылатые слова» (1955) Н.С. Ашукина и М.Г. Ашукиной (3-е изд. М., 1966). В книге собрано большое количество литературных цитат и образных выражений, расположенных в алфавитном порядке.

А.И. Молоткова «Фразеологический словарь  русского языка» (1967), содержит  свыше 4000 словарных статей (3-е изд. 1978; 4-е изд. 1986). Фразеологизмы приводятся с возможными вариантами компонентов, даётся толкование значения, указываются формы употребления в речи. Каждое из значений иллюстрируется цитатами из художественной литературы.

Словарь-справочник «Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка» В.М. Дерибаса (1975). В этом пособии содержится свыше 5000 устойчивых словосочетаний, расположенных по двум составляющим их компонентам (глагол - имя существительное).

 «Школьный фразеологический словарь русского языка» (1980) В.П. Жукова, содержащий около 2000 наиболее употребительных фразеологизмов, встречающихся в литературе и устной речи.

 «Словарь перифраз русского языка (на материале газетной публицистики)» (1999) А.Б. Новикова, в котором даны обороты типа в костюме адама (голый), голубые каски (вооруженные силы ООН), черное золото (нефть) и др.

Наиболее полным собранием русских пословиц является сборник «Пословицы русского народа» В.И. Даля (1861-1862 гг.),  (переиздан в 1957 г.).

«Словарь русских пословиц и поговорок» В.П. Жукова (1966), (3-е изд. М., 1967), содержащий около 1000 пословиц и поговорок, расположенных в алфавитном порядке по первому слову.

 «Словарь-справочник по русской фразеологии» (1981) Р.И. Яранцева (2-е изд. М., 1985), куда вошло около 800 фразеологизмов.

 

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 330.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...