Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Составьте предложения, используя приведенные фразы и переведите их на русский язык.                                                                                        




Образец: If you don't take a taxi, you'll miss the train.

1. don't listen in class

2. get up very early

3. eat the whole cake

4. take this medicine

5. doesn't save his money

6. forgets his promise

7. put the milk in the fridge

8. don't work hard

9. drinks any more beer

10. don't invite Bill

11. moves to London

12. rain today

Topics for Extemporaneous Talks:

1. What qualities would you demand in a best friend?

2. What occupation would you like to choose for yourself?

3. What would we do without water?

4. Where would you like to travel?

5. Would you prefer living in the city or in the country? Why?

6. What, in your opinion, would be one thing that would make the world a better place to live in?

7. What traits would you demand in a teacher?

8. During which period of history would you like to live?

9. What would be your dream vocation?

10. What would you prefer to be — a housewife, a movie star,

or the First Lady?

 11. You have a choice between a free trip to Rome and a free trip to Paris, which would you like and why?

12. You have a choice between a short happy life and a long

sad one, which would you choose?

Topics for Extemporaneous Talks:

1.What would you do if you were invited to make a round-the world trip in a boat as a member of an international team? In what capacity would you like to join the team if you went on the trip?

2.What would you do if you were invited to play a part in a film? Why the decision? What part do you think you could play best? Why?

3.What would you do if you were left behind when traveling by train?

4.What would you do if a fire broke out in your house? Suppose you could save one armful of things. What wo­uld you take?

5.If you could be another person, who would you be and why?

6.If you could talk to one person from the past, who would it be and why?

7.If you could live anywhere in the World where would you choose to live and why?

8.If you were setting up ten rules for teenagers, what would they be?

9.If there were only one man in the world, who would you want it to be?

 

10. If a visitor from a foreign country came to your town, what would you do to make him feel at home?

11. If you had to give away a million dollars, without spending a cent on yourself, who would you give it to and why?

12. If you believed Schweitzer's «Reverance for Life» theory, such that half of your life belongs to yourself and half of it to others, how would you spend the first half? The second half?

 

 

13. You are half way up Mt. Everest and out of supplies, which way would you go up or down, and why?

14. You are director of this institute, what would you do?

15. You were picked up for speeding. What excuse would you give?

УРОК 11 СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ Упражнение 28. Переведите на английский язык.

A. 1. Если бы сейчас не шел дождь, мы бы поехали за
город.2. Если бы мы заказали билеты заранее, мы бы не
стояли сейчас за ними в очереди. 3. Если бы он вел
машину осторожнее, несчастного случая не произошло
бы. 4. Если бы вчера не было так холодно, мы,
возможно, пошли бы на каток. 5. Мы могли бы пойти
на каток, если не было бы так холодно. 6. Если бы не
ваша помощь, я бы не смог закончить вчера работу.

B. 1. Если бы ты солгал мне сейчас, я бы больше никогда не
поверил тебе. 2. Ты не сделал бы этой ошибки, если бы
тогда обратил внимание на мои слова. 3. Если бы он был
моложе, я уверен, он бы тоже увлекался туризмом. 4. Он,
конечно, перевел бы вчера эту статью, если бы не был
так занят. 5. Если бы Джон не был таким эгоистом, он не
уехал бы к морю один в прошлом году. 6. Если бы он
умел кататься на лыжах, он бы не остался в городе, когда
мы ездили в лес. 7. Я мог бы одолжить вам вчера деньги,
если бы вы попросили меня. 8. Мы могли бы пойти на
каток, если бы сейчас не было так холодно. 9. Если бы
вчера не было так холодно, мы, возможно, пошли бы на
каток. 10. На вашем месте я бы давным-давно сказал ему
правду. 11. На вашем месте я бы сам позвонил ему.
12. Если бы ты дал мне статью завтра, я бы вернул ее в
субботу, 13. Если бы на прошлой неделе он не объявил
о своем решении уехать, он бы сейчас остался с нами.
14. Если бы не дождь, дети бы спали на открытом
воздухе. 15. Если бы не моя улыбка, он бы поверил мне.
16. Если бы не этот случай, мы бы так и не узнали, что
он за человек. 17. Если бы не важность этого дела, я бы
остался дома. 18. Я бы присоединился к вашей компании,
если бы не неожиданный приезд моего знакомого.

 






























Тема 2.13. Способы выражения побуждения к действию

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (THE IMPERATIVE MOOD)

1. Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, т. е. приказание, просьбу, совет, запрещение, команду и т. п.

In the nuclear and space era, peace supporters say: "If you want peace, defend it!"
В ядерный и космический век сторонники мира говорят: "Если хотите мира, защищайте его!"

2. Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает с формой инфинитива без частицы to:

Stand up! - Встань (те)!
Answer! - Отвечай (те)!
Go on reading! - Продолжай (те) читать!

Для выражения приказания, просьбы и т.п., обращенных к 1-му и 3-му лицу, употребляется глагол let; за глаголом let следует прямое дополнение (выраженное существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже), обозначающее лицо, к которому относится приказание или просьба, и инфинитив смыслового глагола без частицы to:

Let him answer!
Пусть он отвечает (дайте, позвольте ему ответить)!

Let that student go on!
Пусть тот слушатель продолжает!

Let's (let us) begin!
Давайте начнем!

3. Отрицательная форма повелительного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола to do в повелительном наклонении и отрицательной частицы not - do not (сокращенная форма don't) и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

Don't go there!
He ходи (те) туда!

Don't let them smoke here!
Пусть они не курят здесь. (Не позволяйте, не давайте им курить здесь)!

4. Для усиления просьбы перед глаголом в повелительном наклонении ставится глагол to do:

Do read this article!
Обязательно почитай (те) эту статью!

 

 










Тема 2.14. Косвенная речь.

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (SEQUENCE OF TENSES.

 Прямая и косвенная речь

Сказанное сообщается прямой или косвенной речью. Косвенная речь передаёт сказанное другими людьми. После вводных глаголов say, tell может стоять that (что). По смыслу предложения меняются личные или притяжательные местоимения.

He told his partner they would have to spend a lot of money on the construction of the building – Он сказал партнёру, что им придётся потратить много денег на строительство здания

Helen said (that) she was tired – Хелен сказала, что устала

Прямая речь

Прямая речь – точное воспроизведение сказанного в кавычках (‘ ’).

‘I’m tired,’ Helen said.

Сказанное начинается с прописной буквы. При упоминании автора перед его речью запятые ставятся снаружи её, после - внутри.

He said, ‘I love Paris in winter.’

‘Shall we go now?’ he asked her.

Косвенная речь

В косвенной речи в английском языке действует правило согласования времен.

Времена и временные выражения меняются в косвенной речи:

при вводных глаголах в прошедшем времени

She said she was moving to a new flat the following week – Она сказала, что переедет в новую квартиру на следующей неделе

в устаревших сообщениях

Mike said he had borrowed some money from his parents – Майк сказал, что занял денег у родителей

при усомнении в истинности сказанного

Jack said to me that he and Paula were best friends, but Paula had never actually met him – Джек сказал мне, что он с Полой не разлей вода, хотя она никогда даже не встречалась с ним

Грамматические изменения:

настоящее простое → прошедшее простое

Greg said he needed a new car – Грег сказал, что ему нужна новая машина

настоящее длительное → прошедшее длительное

She said he was sleeping – Она сказала, что он спит

преднастоящее → предпрошедшее

He said he had already seen the film – Он сказал, что уже видел тот фильм

прошедшее простое → прошедшее простое/совершённое

Tonia said she (had) got up late – Тоня сказала, что встала поздно

прошедшее длительное → прошедшее (совершённо-)длительное

Tim said he was / had been working at 4 o’clock – Тим сообщил, что в 4 часа работал

Лексические изменения:

Некоторые слова и временные выражения меняются по смыслу предложения:

now → then, at that time, immediately

today → that day

tonight → that night

yesterday → the day before, the previous day

tomorrow → the next day, the following day

this week → that week

last week → the week before, the previous week

next week → the week after, the following week

2 days ago → 2 days before

here → there

come → go

This/these во временных выражениях меняются на that/those. Вне временных выражений указательные выражения меняются на:

the в качестве прилагательных

Claire told me the film was boring – Клэр сказала мне, что тот фильм был скучным

it/they/them в качестве местоимений

Dad said it was an unusual situation – Как сказал отец, ситуация необычна

Косвенные вопросы:

Обычно вводятся глаголами ask, inquire, wonder или выражением want to know.

Bob asked me what I had made for dinner the day before – Боб спросил меня, что я вчера приготовила на ужин

Служебные/модальные глаголы в начале вопросов меняются на if/whether.

Pam asked me why I wanted to leave my job – Пэм расспросила меня о причине ухода с работы

He asked us if we liked rock music – Он спросил нас, любим ли мы рок

Косвенные повеления

Косвенные команды, указания, просьбы и предложения состоят из вводных глаголов + to-инфинитив/герундий/that-придаточные (в зависимости от глагола).

The policeman ordered him to stop the car – Полицейский приказал ему остановить машину

She told me to put all the ingredients in a bowl – Она велела мне положить все ингредиенты в кастрюлю

Laura asked Helen to hold the bag for her – Лора попросила Хелен подержать её сумку

I suggested going to the cinema – Я предложил сходить в кино

Косвенные восклицания:

Глаголы exclaim/say передают восклицания с ‘What a…’ или ‘How…’.

He exclaimed the design was unusual – Он воскликнул, что дизайн потрясающий

Восклицания типа ‘Great!’, ‘Wow!’ передаются как give an exclamation of delight/disgust/relief/surprise…

He gave an exclamation of surprise as he unwrapped his gift – Он удивлённо воскликнул, разворачивая подарок










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-11; просмотров: 447.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...