Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Изобразительно-выразительные ср-ва РЯ
Стилистические фигуры-система историч сложившихся способов синтаксической орг речи, прим преимущественно в пределах фразы и реализующих экспрессивные (главным образом эмоционально-императивные) качества высказывания. исп в речи как нехудожественной, художественной (поэзии). Троп-слово/выражение, исп в переносном знач для большей худ выразительности Типы стилистических фигур речистилист фигуры можно разделить на 3 типа, каждый из кот сущ в 2ух противоположных вариантах. 1. Стилистические фигуры протяженности. делятся на: 1) Стилистические фигуры убавления -результат выбора конструкции с меньшим количеством составных частей; могут отсутствовать начало, середина, конец фразы: «Ворон ворону говорит в ответ» (Пушкин). 2) Стилистич фигуры добавления относится точный повтор, может повт нач фразы -анафора / конец- эпифора, повтор из конца пред и нач след фразы-стык. часто повторы неточные: повтор слова в одном знач, но в разных пад -многопадежность /полиптотон («Человек человеку — Друг, товарищ и брат»); дистинкция - повторение одного и того же слова в разл знач(обыгрывание) тавтология - определение дублирует определяемое ампфликация - перечисление близких по значению элементов («Во саду ли, в огороде...») 2. Стилистические фигуры связности делятся на: 1) Стилистические фигуры разъединения-дистантное исп слов; парцелляция: Я жаловаться буду. Президенту; вводные элементы: «И тут появляется...она»; перестановка частей: «Умрём и бросимся в бой» 2) Стилистические фигуры объединения- результат выбора конструкции с тесной связью составных частей: градация, отнесение слова одновременно к двум членам предложения («И горный зверь, и птица... Глаголу вод его внимали»), повторение союзов и др. 3. Стилистические фигуры значимости делятся на: 1) фигуры уравнивания- прямой порядок слов; 2) фигуры выделения- инверсия (усиление позиции - в начале, либо в конце фразы), градация (особенно нарастающая; «Восток белел... Восток алел... Восток пылал...»). Стилистические фигуры представляют собой особые построения, служащие для усиления образно – выразительной функции речи. Тропы- термин, обозначающий художественное осмысление и упорядочение семантических изменений слова, изменений в его структуре. Основные виды тропов: построенные на обогащении неизмененного основного значения слова: 1. Эпитет-определяющее слово, + new кач к значению определяемого слова (румяная заря) 2. Сравнение-раскрытие значения слова путем сопоставления его с др по к/л общему призн 3. Перифраза-описание простого предмета с пом сложных оборотов. построены на сдвигах основного значения слова: Метафора-«употребление слова в переносном значении» «ропот моря». Синекдоха-«случай, когда целая вещь узнается по малой части или когда по целому узнается часть» корма vs корабль. Метонимия-замена 1го наз предмета др, заимствуемым у родственных и близких предметов («читать Вергилия»). Антономасия-замена собственного имени др, «как бы извне заимствованным прозвищем». Металепсис- «замена, представляющая как бы переход от одного тропа к другому». тропы,в кот изменяетсяне основное значение слова, но тот/иной оттенок этого значения: Гипербола-преувеличение, доведенное до «невозможности». («бег, скорейший ветра и молнии»). Литотес-преуменьшение, выражающее посредством отрицательного оборота содержание положительного оборота («немало» в значении «много»). Ирония-выражение в словах противоположного их значению смысла («Ну ты храбрец»).
Понятие о фразеологизмах Фразеологизм – это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний, обладающий целостным значением и сочетающийся со словом: ни рыба ни мясо, ни жив ни мертв. Признаки фразеологизмов: -воспроизводимость (регулярная повторяемость языковых ед разной степени сложности); -устойчивость (степень семантической слитности и неразложимости компонентов); -целостное значение (единое значение фразеологизма). По степени семантической слитности фразеологизмы бывают:фразеологические сращения, единства, сочетания и выражения. ФС - словосочетания, общий смысл кот не зависит от значений слов, входящих в сочетание: бить баклуши, втирать очки, остаться с носом, точить лясы. ФЕ - сочетания, общее значение кот вытекает из семантического взаимодействия компонентов: задирать хвост, белая ворона, закидывать удочку, сесть в лужу. ФС - воспроизводимые сочетания, сост из 2х знаменательных слов, из кот одно имеет свободное употребление, а др нет: впадать в нужду, щекотливый вопрос, закадичный друг. ФВ - воспроизводится в виде готовых форм и их смысл мотивирован суммой значении слов, входящих в сочетание; их значения полностью складываются из значения компонентов; это часто пословицы, поговорки, крылатые слова: свежо предание, без вины виноватые, слезам не верит, не в свои сани не садись, век живи век учись).
Трансформированные фразеологизмы Фразеологизм – это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний, обладающий целостным значением и сочетающийся со словом: ни рыба ни мясо, ни жив ни мертв. В СМИ широко исп трансформированные заголовки все ФРАЗ ЕД можно разделить на 2 класса: 1) узуальные/традиционные и 2) окказиональные/ трансформированные виды трансформаций можно разбить на 2 вида:семантическую и аналитическую трансф при семантич трансф - состав фраз не меняется: ФЕ приобр новые оттенки, либо совмещает в себе свободное и связное значение слова. 1)нов оттенки ФЕ поставить на ноги пошатнувшееся хозяйство (узуальное знач вылечить) 2)совмещение свободного и связанного знач слов (каламбур): с ума сойдёшь и не встанешь) при аналитич трансф той/иной степени изменение состава ФЕ. Бывает: лексическая, синтаксич, стилистическая, контаминация Лексическая (замена компонентов ФЕ- не думай о копейке свысока; замена компонента в сочетании с семантическим эффектом аллюзии – пушки вместо риса/масла; внедрение доп слова - ход хромым конём; эллипсис – опущение части ФЕ - рыбак рыбака, любовь зла) Синтаксическая(замена утверждающей конструкции на отрицательную и наоборот – красна изба и углами; замена повествовательного предложения вопросительным – куда падает яблоко от яблони; замена видов синтаксической связи – в тесноте и в обиде; опущение части ФЕ - любишь кататься..); Стилистич смешения - связаны с включением в контекст компонентов с иной стилистической маркировкой (важно пялят взор спецы на моду» маяк узус-пялить глаза) Контаминация – соединение 2х ФЕ (линейная, где фразеологизмы стоят подряд – они битый час переливали из пустого в порожнее; скрещивающаяся, где присутствуют общие компоненты); ? Фразеологическая парономазия (что ищет бон в стране далёкой, над пропастью во ржи.
|
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 184. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |