Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ТАРАС БУЛЬБА. РЕДАКЦИЯ МИРГОРОДА. 1835 г 20 страница
КАБ2(а) — не может никто кроме человека. Во многих землях бывали Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей. КАБ2(а) — на Русской Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в Русской земле, не было таких товарищей. КАБ2(а) — …Да что говорить! Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те! КАБ2(а) — не одному [подолгу] Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те! КАБ2(а) — исшататься по чужой земле Вам случалось не одному помногу пропадать на чужбине; видишь, и там люди! также ~ не те! КАБ2(а) — и там чем не Вам случалось не одному помногу пропадать ~ до того, чтобы поведать сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те! КАБ2(а) — поведать [чужое] Вам случалось не одному помногу пропадать ~ сердечное слово, — видишь: нет, умные люди, да не те; такие же люди, да не те! КАБ2(а) — нет Нет, братцы, так любить, как русская душа, — любить ~ не может! КАБ2(а) — как может любить Нет, ~ не может! КАБ2(а) — Никто [иной] не может так любить! Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают ~ меды их. КАБ2(а) — Знаю, что Знаю, подло завелось теперь на земле ~ меды их. КАБ2(а) — подло [у нас] Знаю, подло завелось теперь на земле нашей; думают только, чтобы ~ меды их. КАБ2(а) — в нашей земле П, Тр — в земле нашей Знаю, подло завелось теперь ~ хлебные стоги, скирды да конные табуны их, да были бы целы в погребах запечатанные меды их. КАБ2(а) — скирды [их] Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства. КАБ2(а) — [Милость чужого короля] Королевскую милость Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства. КАБ2(а) — короля, а [просто] Милость чужого короля, да и не короля, а поскудная милость ~ братства. КАБ2(а) — а паскудную ЛБ4 — а на скудную П, Тр — на скудную Но у последнего подлюки, каков он ни есть, хоть весь извалялся он в саже и в поклонничестве, есть и у того, братцы, крупица русского чувства. КАБ2(а) — извалялся [хоть он и ходит] И проснется оно когда-нибудь, и ударится ~ дело. КАБ2(а) — проснется [когда <нибудь>] И проснется оно когда-нибудь, и ударится ~ дело. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — он И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы ~ дело. КАБ2(а) — горемышный И проснется оно когда-нибудь, и ударится он, горемычный, об полы руками, схватит ~ дело. КАБ2(а) — руками [и] И проснется оно ~ себя за голову, проклявши громко ~ дело. КАБ2(а) — за голову, [вскрикнет громко на весь мир и проклянет] Пусть же знают они все, что такое значит в Русской земле товарищество! КАБ2(а) — товарищество в Русской земле Уж если на то пошло, чтобы умирать, — так никому ж из них не доведется так умирать!.. КАБ2(а) — так умирать, как может умирать русской породы человек Не хватит у них на то мышиной натуры их! КАБ2(а) — нет И потом все, как будто сговорившись, махнули в одно время рукою и потрясли бывалыми головами. КАБ2(а) — в одно время [рукавом] Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ его. КАБ2(а) — много [Тарас] Знать, видно, много напомнил им старый Тарас ~ родителям, родившим его. КАБ2(б), ЛБ4, П, Тр — их А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры ~ слугами. КАБ2(а) — выгремляя [было] П, Тр — гремя А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали ~ слугами. КАБ2(а) — в трубы А из города уже выступало неприятельское войско, выгремливая в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами. КАБ2(а) — паны [на аргамаках] [на своих] И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь ~ доспехами. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — быстро И стали наступать они тесно на козацкие таборы, грозя, нацеливаясь пищалями, сверкая ~ доспехами. КАБ2(а) — в пищали Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей. КАБ2(а) — нет Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — не прерывая Как только увидели козаки, что подошли они на ружейный выстрел, все разом грянули в семипядные пищали и, не перерывая, всё палили они из пищалей. КАБ2(б); КАБ2(а), П, Тр — нет Далеко понеслось громкое хлопанье ~ только заряжали да передавали ~ ружей. КАБ2(а) — заряжали пищали Далеко понеслось громкое хлопанье ~ изумление на неприятеля, не могшего понять, как стреляли козаки, не заряжая ружей. КАБ2(а) — неприятелей, не могших Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ в рядах своих. КАБ2 — не видно было [то другого, то третьего] Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ назад, чтобы посторониться от дыма и оглядеться, то многих не досчитались в рядах своих. КАБ2 — чтобы [удалиться немного] Уже не видно было за великим дымом, обнявшим ~ посторониться от дыма и оглядеться, то многих не досчитались в рядах своих. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — от дыму Сам иноземный инженер подивился такой, никогда им не виданной тактике, сказавши тут же, при всех: "Вот бравые молодцы-запорожцы! КАБ2(а) — при всех [что не худо бы завести и в других землях такую] И дал совет поворотить тут же на табор пушки. КАБ2(а) — дал совет [тут же поворотить] Тяжело ревнули широкими горлами чугунные пушки; дрогнула, далеко загуливши, земля, и вдвое больше затянуло дымом всё поле. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — загудевши Почуяли запах пороха среди площадей и улиц в дальних и крайних городах. КАБ2(а) — улиц и площадей Почуяли запах пороха среди площадей и улиц в дальних и крайних городах. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — ближних Но нацелившие взяли слишком высоко: раскаленные ядра выгнули слишком высокую дугу. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — целившие Ухватил себя за волосы французский инженер при виде такого неискусства, и сам принялся наводить пушки, не глядя на то, что жарили и сыпали пулями беспрерывно козаки. КАБ2(а) — сыпали и жарили Ухватил себя за волосы французский ~ беспрерывно козаки. КАБ2(а) — козаки. [Видел Тарас] Тарас видел еще издали, что беда будет всему Незамайновскому и ~ на коня!" КАБ2, ЛБ4; П, Тр — Незамайковскому Тарас видел еще издали, что ~ куреню, и вскрикнул зычно: "Выбирайтесь ~ на коня!" КАБ2(а) — закричал [звонко] зычно Тарас видел еще издали, что ~ зычно: "Выбирайтесь скорей из-за возов, и садись всякий на коня!" КАБ2(а) — нет Тарас видел еще издали, что ~ садись всякий на коня!" КАБ2(а) — скорее на коней Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап ~ выбить. КАБ2(а) — не поспели козаки и не спаслись бы [ни один] из-под ядер и картечи Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил ~ выбить. КАБ2(а) — Остап [всё выглядевши сбоку] Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил в самую ~ выбить. КАБ2(а) — не ударил [середи<ну>] Но не поспели бы сделать то и другое козаки, если бы Остап не ударил в самую середину; выбил ~ выбить. КАБ2(а) — середину [Выбирали] А тем временем иноземный капитан сам взял в руку фитиль, чтобы ~ дотоле. КАБ2(а) — взял [фитиль] А тем временем иноземный капитан сам взял в руку фитиль, чтобы выпалить из величайшей пушки, какой ~ дотоле. КАБ2(а) — из огромной А тем временем иноземный капитан ~ пушки, какой никто из козаков не видывал дотоле. КАБ2(а) — не видали И как грянула она, а за нею следом три другие, четырекратно потрясши глухо-ответную землю, — много нанесли они горя! КАБ2(а) — четырекратно [дрогнула земля. Не по одному козаку заплачет мать. Ну, много кому-то горя] Не по одному козаку взрыдает старая мать, ударяя себя костистыми руками в дряхлые перси. КАБ2(а) — заплачет, ударяя себя в дряхлые перси, старая мать. Не одна останется вдова в Глухове, Немирове, Чернигове и других городах. КАБ2(а) — в Немирове, Глухове Не одна останется вдова в Глухове, Немирове, Чернигове и других городах. КАБ2(а) — и в других Будет, сердечная, выбегать всякий день ~ всех. на вечное жданье, выбегая всякий день на базар и [[взгляд<ывая?>] КАБ2(а)] тщетно распознавая [[всех путников] КАБ2(а)] всех молодых путников в очи, нет ли между одними одного. Не будет между ними одного. [На полях: Будет, сердечная, всякий день выбегать на базар, хватаясь за всех прохожих, распознавая <1 нрзб.> в очи, нет ли между <пропуск в рукописи>. Много перейдет всякого войска и вечно не будет между ними одного милейшего КАБ2(а). ] КАБ2(а) Будет, сердечная, выбегать всякий день на базар, хватаясь за всех проходящих, распознавая каждого из них в очи, нет ли между их одного, милейшего всех. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — между них Так, как будто и не бывало половины Незамайновского куреня! КАБ2(а) — и не бывало [всего] Так, как будто и не бывало половины Незамайновского куреня! КАБ2; ЛБ4, П, Тр — Незамайковского Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило. КАБ2(а) — Так, как Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило. КАБ2(а) — ниву, где [как] Как градом выбивает вдруг всю ниву, где, что полновесный червонец, красовался всякий колос, так их выбило и положило. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — красуется Как же вскинулись козаки! Как схватились все! КАБ2(а) — Как же схватились все козаки! Как закипел куренной атаман Кукубенко, увидевши, что лучшей половины куреня его нет! КАБ2(б) — его нет. [Двигнулись и налетели все разом] [[Налетели] КАБ2(а)] Разом вбился он с остальными своими незамайновцами в самую середину. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — Незамайковцами Разом вбился он с остальными своими незамайновцами в самую середину. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — средину В гневе иссек в капусту первого попавшегося, многих конников сбил с коней, доставши копьем ~ пушку. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — с коня В гневе иссек в капусту первого попавшегося, многих конников сбил с коней, доставши копьем и конника и коня, пробрался к пушкарям и уже отбил одну пушку. КАБ2 — доставши [тут же] В гневе иссек в капусту первого попавшегося, многих конников сбил с коней, доставши копьем и конника и коня, пробрался к пушкарям и уже отбил одну пушку. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — отбивает Так, где прошли незамайновцы, — так там и улица, где поворотились — так уж там и переулок! КАБ2; ЛБ4, П, Тр — Незамайковцы [[козаки] КАБ2(а)] Так, где прошли незамайновцы, — так там и улица, где поворотились — так уж там и переулок! Тр — поворотили А у самых возов Вовтузенко, а спереди Черевиченко, а у дальних возов Длгтяренко, а за ним куренной атаман Вертыхвист. КАБ2 — а у [самых возов] Увертлив и крепок был лях, пышной сбруей украшен и пятьдесят одних слуг привел с собою. КАБ2 — украшен и [три сотни] Всё выносили и вытерпели бедные невольники, лишь бы не переменять православной веры. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — вынесли Всё выносили и вытерпели бедные невольники, лишь бы не переменять православной веры. КАБ2 — невольники [только бы] Не вытерпел атаман Мосий Шило, истоптал ногами ~ над всеми, невольниками. КАБ2 — Не вытерпел [только] Не вытерпел атаман Мосий Шило, истоптал ~ над всеми, невольниками. КАБ2 — атамен [Закрутыгуба] Много опечалились ~ пристанет к угнетителям, то тяжелей и горше быть под его рукой, чем под всяким другим нехристом. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — угнетателям Много опечалились ~ рукой, чем под всяким другим нехристом. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — нет Всех посадил Мосий Шило ~ белых костей жестокие веревки; всех перебил по шеям, угощая подзатыльниками. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — жесткие И когда турки, обрадовавшись, что ~ цепи и кайданы в море, а брали бы на место того сабли да рубили турков. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — кандалы Много тогда набрали козаки добычи и воротились со славою в отчизну, и долго бандуристы прославляли Мосия Шила. КАБ2 — козаки [тогда] Иной раз повершал такое дело, какого мудрейшему не придумать, а в другой, просто, дурь одолевала козака. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — и мудрейшему Пропил он и прогулял всё, всем задолжал на Сечи ~ шинкарю. П, Тр — нет За такое позорное дело привязали его на базаре к столпу и положили ~ по удару. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — к столбу И уж так-то рубились они! КАБ2; ЛБ4, П, Тр — там то Поворотился Шило и уж достал было смельчака, но он пропал в пороховом дыме. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — достал бы Пошатнулся Шило и почуял, что рана была смертельна. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — почуял Упал он, наложил руку на свою рану и сказал, обратившись к товарищам: "Прощайте, паны братья, товарищи! КАБ2, ЛБ4; П, Тр — оборотившись Все бежали ляхи к знаменам; но не успели они ~ своими незамайновцами в середину и напал прямо на толстопузого полковника. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — Незамайковцами Все бежали ляхи к знаменам; но не успели они ~ незамайновцами в середину и напал прямо на толстопузого полковника. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — в средину Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска пустился ему навпереймы, с арканом ~ на шею. КАБ2 ЛБ4; П, Тр — за ним в погоню Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска ~ в руке, всю пригнувши ~ на шею. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — нет Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска ~ шее и, улучивши время, с одного раза накинул аркан ему на шею. КАБ2 — улучивши [минуту] Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска ~ время, с одного раза накинул аркан ему на шею. КАБ2 — с одного [размаху] Весь побагровел полковник, ухватясь за веревку ~ пику. КАБ2 — полковник [силясь разорвать] Весь побагровел полковник, ухватясь ~ и силясь разорвать ее, но ~ пику. КАБ2 — разорвать ее [его] Весь побагровел полковник, ухватясь ~ самый живот гибельную пику. КАБ2 — живот [пагубную] Не успели оглянуться козаки, как уже увидели Степана Гуску, поднятого на четыре копья. КАБ2 — увидели [что] Только и успел сказать бедняк: "Пусть же пропадут все враги, и ликует вечные веки Русская земля!" КАБ2 — все враги [и вечные веки [проц<ветает>] ликует] И там же выпустил дух свой. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — испустил Оглянулись козаки, а уж там, сбоку, козак Метелыця ~ целую ватагу. КАБ2 — а уж там [сбоку] Оглянулись козаки, а уж там, сбоку, козак Метелыця ~ ворочает врага и бьется ~ ватагу. КАБ2 — врага [Закр<утыгуба>] Оглянулись козаки, а уж там, сбоку, козак ~ врага и бьется Закрутыгуба; а ~ ватагу. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — бьет Не гнутся ли еще козаки? КАБ2, ЛБ4; П, Тр — уже козаки Прямо под самое сердце пришлась ему пуля, но собрал старый весь дух свой и сказал: "Не жаль расстаться с светом. КАБ2 — сказал [Теперь не жаль] И понеслась к вышинам Бовдюгова душа рассказать ~ за святую веру. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — Бовдюкова И понеслась к вышинам Бовдюгова душа ~ земле и, еще лучше того, как умеют умирать в ней за святую веру. КАБ2 — и еще лучше [что] И понеслась к вышинам ~ умеют умирать в ней за святую веру. КАБ2 — умирать [за] Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю. КАБ2 — [И Балабан] Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю. КАБ2 — атаман [также] Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — после того Балабан, куренной атаман, скоро после него грянулся также на землю. КАБ2 — также [за<мертво>] Три смертельные раны достались ему: от копья, от пули и от тяжелого палаша. КАБ2 — от тяжелого [меча] А был одих из доблестнейших козаков; много ~ походов, но славнее всех был поход к анатольским берегам. КАБ2 — но [славнейший] Много набрали они тогда цехинов, дорогой ~ горе на поворотном пути: попались, сердечные, под турецкие ядра. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — на обратном Как хватило их с корабля, — половина челнов закружилась и перевернулась, потопивши не одного в воду, но привязанные к бокам камыши спасли челны от потопления. КАБ2 — и перевернулась, [Многие попадали в воду, но и хоть в дырах, остались челны и] Как хватило их с корабля, — половина ~ не одного в воду, но привязанные к бокам камыши спасли челны от потопления. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — в воде Как хватило их с корабля, — половина ~ камыши спасли челны от потопления. КАБ2(а) — спасли [их] Как хватило их с корабля, — половина ~ спасли челны от потопления. КАБ2(а) — от потопления. [Отплыли того же часу] Всю ночь потом черпаками и шапками выбирали они воду, латая пробитые ~ корабля. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — чиня И мало того, что прибыли безбедно на Сечу, привезли ~ серебра. КАБ2(а) — прибыли [они] И мало того, что прибыли безбедно на Сечу, привезли еще златошвейную ризу архимандриту ~ из чистого серебра. КАБ2(а) — ризу [в Киевский] Поникнул он теперь головою, почуяв предсмертные муки, и тихо ~ исколол. КАБ2(а) — почуяв [передсмертные] Поникнул он теперь головою, почуяв ~ сказал: "Сдается мне, паны браты, умираю хорошею ~ исколол. КАБ2(а) — умираю [я] Поникнул он теперь головою, почуяв ~ изрубил, девятерых копьем исколол. КАБ2 — копьем [достал] Уже обступили Кукубенка, уже семь человек только осталось изо всего Незамайновского куреня; уже ~ одежда. КАБ2; ЛБ4, П, Tp — Незамайковского Но поздно подоспели козаки: уже успело ему углубиться под сердце копье прежде, чем были отогнаны обступившие его враги. КАБ2(а) — уже успело [углубиться ему] Тихо склонился он на руки подхватившим его козакам, и хлынула ~ человек…КАБ2, ЛБ4; П, Тр — подхвативших его козаков Тихо склонился он на руки подхватившим его козакам, и хлынула ручьем молодая кровь, подобно дорогому вину, которое ~ человек… КАБ2(а) — вину [молодая <кровь>] Тихо склонился он на руки ~ несли в склянном сосуде из погреба ~ человек… КАБ2, ЛБ4; П, Тр — стеклянном Тихо склонился он ~ слуги, подскользнулись тут же у входа и разбили дорогую сулею: всё разлилось на землю ~ человек… КАБ2, ЛБ4; П, Тр — и поскользнувшись тут же у входа, разбили дорогую сулею: разлилось Тихо склонился он ~ разлилось на землю вино, и схватил ~ человек… КАБ2 — на землю [дорогое] Тихо склонился он ~ случай в жизни, чтобы, если приведет бог ~ человек… КАБ2, ЛБ4; П, Тр — жизни Тихо склонился он ~ на старости лет встретиться с товарищем юности, то ~ человек… КАБ2(а) — встретиться с [лучшим] Пусть же после нас живут еще лучшие, чем мы, и красуется вечно любимая Христом Русская земля! КАБ2, ЛБ4; П, Тр — лучше "Садись, Кукубенко, одесную меня!" скажет ему Христос: "ты не изменил ~ церковь". КАБ2(а) — скажет [меня] "Садись, Кукубенко, одесную меня!" скажет ~ сберегал мою церковь". КАБ2(а) — церковь. [Все опечалились] Уже редели сильно козацкие ряды; многих, многих храбрых уже не досчитывались; но стояли и держались еще козаки. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — нет Уже редели сильно козацкие ряды; многих, многих храбрых уже не досчитывались; но стояли и держались еще козаки. КАБ2(а) — но [держались] Годятся еще сабли; не утомилась козацкая сила; не погнулись еще козаки! КАБ2 — [не гнуться] не погнулись ЛБ4, П, Тр — не гнулись И рванулись снова козаки так, как бы и потерь никаких не потерпели. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — не понесли Уже подломился и бухнулся о землю начетверо изрубленный Охрим Гуска. КАБ2(а) — о землю [из<рубленный>] Понял тот знак Остап и ударил сильно, вырвавшись из засады, в конницу. КАБ2(а) — вырвавшись [с своими] Не выдержали сильного напору ляхи, а он их гнал и нагнал прямо на место, где были убиты в землю колья и обломки копьев. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — напора Не выдержали сильного напору ляхи, а он их гнал и нагнал прямо на место, где были убиты в землю колья и обломки копьев. КАБ2 — убиты ЛБ4, П, Тр — вбиты Не выдержали сильного напору ляхи, а он их гнал и нагнал прямо на место, где были убиты в землю колья и обломки копьев. КАБ2(а) — убиты [колья] А в это время корсунцы, стоявшие последние за возами, увидевши, что уже достанет ружейная пуля, грянули вдруг из самопалов. КАБ2(а) — пуля [принялись палить] Все сбились и растерялись ляхи, и приободрились козаки. КАБ2(а) — "Вот и наша победа!" козаки. [Чуть не по десятку убитых досталось на каждого] "Вот и наша победа!" раздались со всех сторон запорожские голоса, затрубили в трубы и выкинули победную хоругвь. КАБ2(а) — голоса [удар<или?>] "Ну, нет, еще не совсем победа!" сказал Тарас, глядя на городские стены, и сказал он правду. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — ворота Впереди перед другими понесся витязь всех бойчее, всех красивее. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — Впереди других Впереди перед другими понесся витязь всех бойчее, всех красивее. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — бойче Так и летели черные волосы из-под медной его шапки; вился завязанный на руке дорогой шарф, шитый руками первой красавицы. КАБ2(а) — черные [его] А он между тем, объятый пылом и жаром битвы, жадный заслужить навязанный на руку подарок, понесся, как молодой борзой пес, красивейший, быстрейший и молодший всех в стае. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — младший И, поправив на себе высокие шапки, тут же пустились на конях прямо на перерез гусарам. КАБ2(а) — на перерез [гусарскому п<олку?>] Ударили сбоку на передних, сбили их, отделили ~ козацкой мочи. КАБ2(а) — сбили их [оторвали и отделивши] Ударили сбоку на передних, сбили их, отделили ~ хватил плашмя по спине ~ козацкой мочи. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — палашем Ударив острыми шпорами коня, во весь дух ~ позади всего только двадцать человек успело поспевать за ним. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — только всего Ударив острыми шпорами ~ двадцать человек успело поспевать за ним. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — поспевало Разогнался на коне Андрий и чуть было уже не настигнул Голокопытенка, как вдруг чья-то сильная рука ухватила за повод его коня. КАБ2(а) — не настигнул [одного] Разогнался на коне Андрий ~ Голокопытенка, как вдруг чья-то сильная рука ухватила за повод его коня. КАБ2(а) — как вдруг [ухватил кто-то сильной рукой] Затрясся он всем телом и вдруг стал бледен… КАБ2(а) — бледен [ка<к>] Так школьник, неосторожно задравши своего товарища ~ бессильная ярость. КАБ2 — Так [неосторожный] ЛБ4, П, Тр — как Так школьник, неосторожно задравши своего товарища ~ бессильная ярость. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — задравший Так школьник, неосторожно задравши ~ выскакивает из лавки и гонится ~ ярость. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — с лавки Так школьник, неосторожно задравши ~ бешеный порыв, и упадает бессильная ярость. КАБ2(а) — ярость [В миг пропал у Андрия весь гнев его, и видит он перед собою одного только грозного учителя] [То] Подобно ему в один миг пропал, как бы не бывал вовсе, гнев Андрия. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — тому Подобно ему в один миг пропал, как бы не бывал вовсе, гнев Андрия. КАБ2(а) — пропал [весь] [как не бывал весь] "Ну, что ж теперь мы будем делать?" сказал Тарас, смотря прямо ему в очи. КАБ2(а) — сказал [ему] Но ничего не умел на то сказать Андрий и стоял, утупивши в землю очи. КАБ2(а) — не знал [отвеча<ть>] ЛБ4 — [не знал] не умел П, Тр — не мог Но ничего не умел на то сказать Андрий и стоял, утупивши в землю очи. КАБ2(а) — и стоял [как] Но ничего не умел на то сказать Андрий и стоял, утупивши в землю очи. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — потупивши Я тебя породил, я тебя и убью! КАБ2 — и убью [отступил Тарас шаг назад и] Бледен, как полотно, был Андрий; видно было, как тихо шевелились ~ полячки. КАБ2 — видно было, как [шевелились тихо] Как хлебный колос, подрезанный серпом, как молодой барашек, почуявший ~ слова. КАБ2 — серпом [или] Как хлебный колос, подрезанный ~ ни одного слова. КАБ2(а) — слова. ["Батько, что ты сделал? Это ты убил его?" сказал подъехавший в это время Остап. "Я, сынку", сказал Тарас, кивнувши головою. Оста<п>] Остановился сыноубийца и глядел долго на бездыханный труп. КАБ2 — Остановился [Тарас] Остановился сыноубийца и глядел долго на бездыханный труп. КАБ2 — долго на [труп сына] Он был и мертвый прекрасен: мужественное лицо ~ для жен очарованья, всё еще ~ черты. КАБ2 — очарованья [еще] "Чем бы не козак был?" КАБ2, ЛБ4; П, Тр — Чем бы не козак? "Я, сынку", сказал Тарас, кивнувши головою. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — Тарас кивнул "Я, сынку", сказал Тарас, кивнувши головою. КАБ2 — головою. [Остановился Остап и поглядел ему] Жалко ему стало брата и проговорил он тут же: "Предадим же, батько, его честно земле, чтобы не поругались над ним ~ птицы." КАБ2; ЛБ4, П, Тр — наругались И минуты две думал он, кинуть ли его ~ в чем бы то ни было. КАБ2 — думал [Тарас] И минуты две думал он, кинуть ли его ~ должен уважить в чем бы то ни было. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — уважать Как видит, скачет к нему ~ свежая сила!." КАБ2 — Как видит [летит] Как видит, скачет к нему на коне Голокопытенко: "Беда, атаман, окрепли ~ сила!." КАБ2 — атаман [получили подмогу] Не успел сказать Вовтузенко, Пысаренко бежит бегом уже без коня: "Где ты, батьку? КАБ2, ЛБ4; П, Тр — батько Уж убит куренной атаман Невылычкий, Задорожний убит, Черевиченко убит. КАБ2 — Невылычкий, [убит и] Уж убит куренной атаман Невылычкий, Задорожний убит, Черевиченко убит. КАБ2 — Задорожный, убит [и] Но стоят козаки, не хотят умирать, не увидев тебя в очи; хотят, чтобы взглянул ты на них перед смертным часом". КАБ2 — козаки [и] Но стоят козаки, не хотят умирать, не увидев тебя в очи; хотят, чтобы взглянул ты на них перед смертным часом". КАБ2 — взглянул [добре ли умеют умирать] "На коня, Остап!" сказал Тарас и спешил, чтобы застать еще козаков, чтобы ~ атамана. КАБ2 — козаков [взглянуть на то, добре ли <умеют> умирать козаки, и чтобы не умерли козаки, не взглянувши] "На коня, Остап!" сказал Тарас и спешил, чтобы застать еще козаков, чтобы поглядеть еще ~ атамана. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — наглядеться "На коня, Остап!" сказал Тарас и спешил, чтобы ~ своего атамана. КАБ2 — атамана. [Но только что хотели они выехать] [Но только успели] Но не выехали они еще из лесу, а уж неприятельская сила ~ копьями. КАБ2 — Из лесу [как уже вражеская сила] Но не выехали они еще из лесу, а уж ~ лес, и меж деревьями везде показались всадники с саблями и копьями. КАБ2 — и [везде] Но не выехали они ~ лес, и меж деревьями везде показались всадники с саблями и копьями. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — между деревьями Добре, Остап!.." кричал Тарас, а сам, схвативши саблю наголо, начал честить первых попавшихся на все боки. КАБ2 — кричал <1 нрзб.> А на Остапа уже наскочило вдруг шестеро; но ~ горячая пуля, — вздыбился бешеный конь, грянулся о землю и задавил под собою всадника. КАБ2; ЛБ4, П, Тр — вздыбил На миг смешанно сверкнули пред ним головы, копья, дым, блески огня, сучья с древесными листьями, мелькнувшие ему в самые очи. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — нет "Долго же я спал!" сказал Тарас, очнувшись, как после трудного хмельного сна, и стараясь распознать окружавшие его предметы. КАБ2 — стараясь [гля<?>] [разглядеть] "Долго же я спал!" сказал Тарас, очнувшись, как ~ распознать окружавшие его предметы. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — окружающие Едва метались пред ним стены и углы незнакомой светлицы. КАБ2, ЛБ4; П, Тр — перед ним |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 167. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |