Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПОДЛИННЫЕ ПОКАЗАНИЯ УИЛФРИДА ЮСТЕЙСА РИВЕРТОНА. 22 страница




Перед тем как перейти улицу, он остановился. И снова заметил ту же блондинку, которая все еще ждала своего автобуса. Она кинула на него быстрый взгляд. Эдди приосанился, поправил галстук. Нет необходимости бежать докладывать новости Мамаше. Молодая женщина направилась в его сторону. Когда она проходила мимо, к ногам Эдди упал маленький кусочек картона. Он проводил взглядом ее соблазнительно виляющие бедра, потом поднял карточку. На ней было написано:

 

«243, Палас-отель, Вест».

 

Удивленный, он сдвинул шляпу на затылок. Потом увидел, как она садилась в такси. Сунув карточку за браслет часов, Эдди вошел в закусочную. На сегодня у него было слишком много дел. Может, он и нанесет ей визит, но в другой раз.

– Дело сделано, – объявил он Уоппи, – смываемся отсюда.

Уоппи допил свой скотч, заплатил бармену, и оба направились к «бьюику». Около них остановился какой-то «форд». Двое сидящих в нем с подозрением смотрели на Эдди и Уоппи.

– Феды, – прошептал Уоппи одними губами.

Эдди вынул ключ и отпер дверцу «бьюика». Холодный пот выступил у него на лбу. Они сели в машину, стараясь казаться равнодушными, что давалось им с огромным усилием. Двое из «форда» не спускали с них глаз. Эдди нажал на стартер, и «бьюик» медленно влился в поток маптин на улице.

– Только не оглядывайся! – предупредил Эдди.

Через несколько минут оба с облегчением перевели дух.

– Эти прохвосты заставили меня попотеть, – признался Эдди. – Чем меньше я имею с ними дела, тем лучше себя чувствую.

– Кому ты это говоришь?! – воскликнул Уоппи возбужденно. – Город наводнен ими.

Они подъехали к дому как раз в тот момент, когда Флин вылезал из «доджа». Втроем они прошли в комнату Мамаши.

– Ну как? Удачно? – спросила она у Флина.

– Да, как по маслу, – ответил тот. – Поблизости не было ни одного кота. Мне даже не пришлось выходить из машины. Он подошел, чтобы наполнить бак, а когда закончил, я пустил пулю. Вот и все.

Мамаша кивнула ему и перевела взгляд на Эдди.

– Все в порядке. Он предупрежден, – доложил Эдди. – А в городе полно федов, Мамаша. Охота уже началась. – Он бросил на стол газету. – Тут нет ничего, чего бы мы не знали. Хени донес, что Бели интересовался ожерельем. Теперь флики разыскивают его, так же как и Рили.

– Все точно так, как я и предвидела, – удовлетворенно сказала Мамаша. – Пока они не раскопают тех двоих, мы будем в безопасности. Ребенок пока ведет себя хорошо.

– Когда малышка вернется домой, все пойдет иначе, – заметил Эдди с озабоченным видом. – Она начнет говорить.

– А что тебе дает основание так думать? – спросила Мамаша.

– Это естественно… Такая красивая девочка. А все равно обидно!

– Они сходят с ума по этой девчонке! – с негодованием воскликнул Флин. – Нужно думать о своей шкуре!

– Кто же этим займется? – забеспокоился Эдди. – Во всяком случае – не я.

– И не я, – вставил Уоппи.

– Док сделает ей укол, пока она будет спать, – объявила Мамаша. – А если не он, то я сама займусь этим.

Эдди сел и налил себе вина.

– Слушайте, Мамаша, я хотел бы взглянуть на ожерелье. У меня еще не было возможности рассмотреть по вблизи.

– Оно в сейфе, – солгала Мамаша. – Я тебе его покажу в другой раз. – И чтобы переменить тему, спросила: – Кто же из вас приготовит обед, бездельники?

Уоппи встал.

– О, проклятие! Опять мы будем есть спагетти! – простонал Эдди. – А ты не можешь приготовить жаркое?

Флин рассмеялся.

– С таким же успехом, как и ты, дружок.

Эдди покачал головой и пожал плечами с покорным видом.

– Кто нам здесь нужен, так это женщина.

– Утро вечера мудренее, – сухо заметила Мамаша. – Иди, Уоппи, действуй!

Эдди вытащил из-за браслета карточку и снова прочел адрес. Он решил навестить девицу сегодня же вечером. Переворачивая карточку, заметил несколько слов, написанных от руки.

Он прочел написанное и с проклятием вскочил на ноги. Женским почерком было выведено:

 

«Что вы сделали с Франком Рили?»

 

Где-то часы пробили одиннадцать, когда «бьюик» подъехал к «Палас-отелю». Эдди и Флин вышли. Уоппи остался в машине.

– Не двигайся никуда отсюда, – сказал Эдди. – Если увидишь фликов, помотайся вокруг квартала и возвращайся сюда. Ты можешь нам скоро понадобиться.

– Не хотел бы я быть на вашем месте, – заявил Уоппи, закуривая.

Эдди и Флин быстро прошли в холл отеля. Пожилой человек дремал за конторкой. Почувствовав приближение Эдди, он открыл глаза.

– Вам нужна комната? – с надеждой спросил старик, вставая с места.

– Нет. Кто помещается в номере 243? – сухо спросил Эдди.

– Я не уполномочен давать такие сведения. Будет лучше, если вы придете завтра утром и спросите об этом дежурного.

Флин вытащил револьвер и направил дуло старику в нос.

– Ты слышал, о чем он тебя спросил? Да?

При виде револьвера старик побелел как бумага и стал дрожащей рукой листать регистрационную книгу. Эдди вырвал ее у него из рук и стал лихорадочно просматривать списки.

– Анна Борг, – прочел он, дойдя до номера 243.– Кто это?

Он успел заметить, что комнаты по обе стороны от номера 243 были свободны.

Флин ударил старика рукояткой по затылку. Тот свалился мешком позади своего стола. Эдди вытянул шею, чтобы посмотреть, в каком он состоянии.

– Не надо было бить его так сильно. Голова-то у него старая. Лучше было просто связать его.

Флин обошел вокруг стола и связал руки старика его же галстуком… Бросив служителя, они устремились к лифту и поднялись наверх.

– Оставайся здесь, – приказал Эдди, – и следи за лестницей. – Пойду повидаю курочку.

Он пошел по коридору в поисках номера 243, который оказался в самом конце. Прижав ухо к двери, немного послушал, потом достал револьвер и вошел в темную комнату. Закрыв за собой дверь, нашарил выключатель и включил свет.

Эдди взглядом обежал всю комнату. Она была пуста и в полном беспорядке. На кровати, на стульях валялись вещи. На спинку кресла было брошено платье, которое он видел сегодня утром на молодой женщине. Эдди убедился, что в комнате никого не было и что спрятаться в ней невозможно. Тогда он стал шарить по ящикам, но не нашел ничего интересного. Он недоумевал, куда могла деться женщина, но ничего не оставалось, как выйти из комнаты и закрыть за собой дверь. Вскоре он присоединился к Флину.

– Ее там нет.

– Уйдем поскорей! – откликнулся Флин.

– Комната рядом с ней пустая. Мы там засядем. Она может вернуться!

– А этот старикан внизу? Что будет, если его найдут?

– Побеспокоимся об этом, когда его найдут, – возразил Эдди. – Пошли!

Они молча прошли по коридору и вошли в номер 241.

Эдди оставил в двери щель и занял этот наблюдательный пост, тогда как Флин растянулся на кровати.

Текли минуты. Эдди уже начал подумывать о том, что зря тратит время. Вдруг послышался какой-то шум, который заставил его замереть. Флин вскочил с кровати и встал рядом с ним: оба смотрели сквозь щель, стараясь понять, в чем дело.

– Это она? – шепотом спросил Флин, дыша Эдди в шею.

– Да.

– Красивая девчонка. Что она такое выдумала?

Эдди распахнул дверь в коридор и вышел из комнаты.

– Я пока ничего не знаю, но скоро буду знать. Иди постереги лестницу!

Флин удалился в конец коридора.

Эдди подошел к двери напротив, повернул ручку и вошел. Комната была погружена во мрак. Он прислушался, по не услышал ни звука.

Тогда он включил свет и с трудом удержался от восклицания. Маленький человечек плавал в огромной луже крови на полу. Он получил пулю в затылок, и из раны все еще вытекала кровь. Эдди не нужно было подходить ближе, чтобы убедиться, что Хени мертв.

 

Мамашу Гриссон одолевали мрачные мысли. По выражению ее лица Док понимал, что сейчас не время задавать вопросы. Но в конце концов оцепенение Мамаши стало действовать ему на нервы, и он отложил карты.

– Что-нибудь не так, Мамаша? – осторожно спросил он.

– Оставь свои глупости и дай мне покой, – огрызнулась она.

Док пожал плечами, встал и открыл входную дверь. Снаружи светила луна. Док закурил и уселся на верхней ступеньке.

Неожиданно Мамаша встала – она приняла решение. Док слышал, как, подойдя к шкафу, она что-то искала там. Потом, повернув голову, увидел, как она поднимается по лестнице с куском каучуковой трубы в руках, и не мог понять, что она собирается делать.

Мамаша Гриссон направилась по коридору к ближней комнате, отперла дверь и вошла. Это была маленькая комната с зарешеченными окнами. Всю ее меблировку составляли кровать, стул, столик и зеркало, висевшее на стене.

Она закрыла за собой дверь. Мисс Блэндиш, сидевшая на кровати, смотрела на нее глазами, округлившимися от страха.

– Мне нужно поговорить с тобой. Тебе знакома такая штука? – Мамаша показала ей кусок трубы.

Мисс Блэндиш отрицательно покачала головой. Она только что проснулась от беспокойного сна, и ей казалось, что кошмар продолжается.

– Это больно, – сказала Мамаша и слегка ударила трубой по ногам девушки. Покрывало смягчило удар, но тем не менее он был чувствителен. Сонливость мисс Блэндиш как рукой сняло. Она выпрямилась на кровати, сжав кулаки, глаза ее засверкали.

– Не вздумайте продолжать! – гневно крикнула она.

Мамаша засмеялась:

– И что же ты мне сделаешь?

Она взяла оба кулачка мисс Блэндиш в свою огромную ручищу, продолжая смеяться. Девушка тщетно пыталась освободиться.

– Смотри не ошибись, моя красотка! Я хоть и старая женщина, но гораздо сильнее тебя. А начну с того, что собью с тебя спесь. Потом поговорим.

Док все еще сидел на ступеньке, когда увидел подъезжающий «бьюик» с Уоппи за рулем. Уоппи подошел к нему.

– Эдди еще не вернулся?

– Нет, а что произошло?

Уоппи прошел мимо Дока в дом. Тот последовал за ним. Док откупорил бутылку скотча.

– Что случилось с Эдди? – спросил он, наполняя стаканы.

– Ничего не знаю, – ответил Уоппи, взяв один из стаканов. – Мы подъехали к отелю, и они с Флином вошли туда. Я их ждал, пока не увидел двух фликов. Тогда, как мы договорились, я убрался оттуда и покружил вокруг. Когда я туда вернулся, услышал выстрелы. Появились еще флики, и я смылся.

– Кажется, наш друг Эдди попал в неприятную историю.

Уоппи пожал плечами и опорожнил свой стакан.

– Эдди сможет постоять за себя. А я ничем не мог ему помочь. – Он замолчал и прислушался. – Что это за шум?

Док посмотрел на потолок.

– По-моему, это кричит малышка.

– Я поднимусь и посмотрю. – Уоппи направился к двери.

– Лучше не надо. Там Мамаша.

Оба несколько секунд слушали жалобные крики, потом Уоппи включил радио. Джаз заглушил крики мисс Блэндиш.

– Может быть, я тоже бываю жестоким, – помолчав, сказал Уоппи, – но иногда я готов задушить эту старую ведьму!

Док допил свой стакан и снова наполнил его.

– Будет лучше, если до нее не дойдут такие разговоры, – сказал он, садясь.

В комнате наверху Мамаша, запыхавшись, тоже села. Она смотрела на мисс Блэндиш, корчившуюся от боли.

– Теперь можно и поговорить, – заявила Мамаша.

Но то, что она сказала, заставило девушку забыть о боли.

– Нет! – выкрикнула она.

Мамаша продолжала говорить. Мисс Блэндиш выпрямилась, потом снова упала на кровать.

– Нет!

Мамаша потеряла терпение.

– У тебя нет выбора, идиотка! – пролаяла она. – Ты сделаешь то, что я говорю! Если нет, я снова воспользуюсь этим, – пригрозила она куском трубы.

– Нет… нет… нет!

Мамаша встала, намереваясь ударить ее снова, но потом передумала.

– Лучше не портить такую красивую кожу… Но существуют другие способы. Я скажу Доку, чтобы он занялся тобой.

Она вышла из комнаты. Мисс Блэндиш зарыдала, зарывшись лицом в подушку.

 

Эдди, с лицом, мокрым от пота, смотрел на труп Хени, распростертый у его ног. Если сейчас появятся флики, он окажется в незавидном положении. Эдди осмотрелся… Никаких признаков борьбы. Видимо, кто-то постучал в дверь, и когда Хени стал открывать, пуля пробила ему голову. Эдди решил, что стреляли из «кольта-25»… Оружие женщины.

Он дотронулся до руки Хени: она была еще теплой. Хени был убит не более получаса тому назад.

Эдди бросил взгляд в коридор. Флин по-прежнему следил за лестницей. Он вышел из комнаты, немного подумав, вытер платком дверную ручку, затем пересек коридор. Комната 243 оказалась запертой на ключ. Он постучал. Никакого ответа. Эдди постучал во второй раз. Он прижал ухо к двери и услышал шум открываемого окна.

– Эй, там, внутри! – позвал он вполголоса. – Откройте мне!

Молчание ночи нарушили пронзительные крики. Судя по всему, в номере 243 кричала женщина. По-видимому, она высунулась из окна и кричала что есть мочи.

Эдди отскочил от двери.

– Назад, болван! Мы попались! – крикнул ему Флин.

Эдди подбежал к нему, и оба скатились вниз по лестнице.

– Подожди! – Флин предостерегающе схватил Эдди за руку.

Он перегнулся через перила. Внизу, в холле, стояли два флика с револьверами в руках. Они направились к лестнице и стали быстро подниматься. Эдди и Флин взлетели этажом выше. Слышны были испуганные голоса потревоженных обитателей отеля. Открывались двери.

– На крышу! – прошипел Эдди.

Они добрались до последнего этажа. Сзади шумно поднимались флики. Когда бандиты бежали по коридору, какая-то дверь отворилась и высунулась голова мужчины. Флирт ударил его, пробегая мимо, и мужчина упал. В глубине комнаты закричала женщина.

Коридор заканчивался дверью, которая вела на крышу. Она оказалась запертой на ключ. Флин дважды выстрелил в замочную скважину, потом вышиб дверь ногой. Шум внизу заглушил выстрелы. Они выбрались на крышу, потом перепрыгнули на соседнюю, метров на пять ниже.

Там они остановились.

– Будет лучше, если мы разделимся, – сказал Эдди. – Ты иди налево, я – направо, в один из этих углов.

Флин согласился с ним и пересек крышу. Неожиданно раздался крик: Флин обернулся в тот момент, когда на крыше отеля появились три силуэта. Он выстрелил. Один из преследователей упал, а Флин умчался в темноту.

Прижавшись к трубе, Эдди смотрел на тротуар у своих ног. Люди выбегали из отеля, останавливались группами на улице. Подъехал полицейский автомобиль. Чет-перо агентов стали пробиваться сквозь толпу к отелю. Слышно было завывание полицейских сирен.

Эдди пригнулся и перебежал на другую крышу. Никто из фликов не преследовал его. Все они кинулись за Фликом. Эдди злорадно улыбнулся. Замечательной оказалась идея разделиться! Он обследовал крышу и нашел слуховое окно. Самое лучшее – проникнуть через него в помещение и затаиться до тех пор, пока шум не уляжется.

Вдруг в тот момент, когда он менее всего ожидал этого, позади трубы появился полицейский. Оба удивленно смотрели друг на друга. Флик выхватил свой револьвер, но Эдди оказался проворнее: он ударил полицейского кулаком по лицу и вышиб из его руки оружие. Флик пошатнулся. Эдди мог спустить его, но побоялся, что звуки выстрела привлекут внимание других полицейских. Тогда Эдди ударил флика изо всей силы по голове револьвером. Тот рухнул, как бык на бойне.

Вдали были слышны голоса. Эдди подбежал к слуховому окну, открыл его, потом пролез внутрь. Вынув из кармана фонарик, огляделся. Помещение было забито ящиками, старой мебелью, чемоданами. Дверь вела в коридор, почти не освещенный. Эдди волчьими прыжками миновал коридор и спустился по лестнице.

Полицейские сирены раздавались совсем близко. Эдди слышал, как бегали люди, слышал крики, позывные. Спустившись этажом ниже, он посмотрел вниз и увидел грех фликов, которые собирались подняться по лестнице, как раз ему навстречу.

Круто повернувшись, Эдди вбежал в первую попавшуюся комнату. Там горел свет. Высунувшись из окна, молодая женщина наблюдала за тем, что происходило во дворе. Эдди видел только ее ноги и спину, но решил, что у нее красивая фигура.

Он закрыл дверь, подошел к женщине и остановился позади нее. Почувствовав чье-то присутствие, она повернулась и отшатнулась, увидев Эдди.

Тот бросился на нее. Одной рукой он зажал ей рот, другой схватил за руки.

– Если вы издадите хоть малейший звук, я разобью вам голову, – прошипел он, прижимая ее к себе.

Она подняла на него глаза. Это была еще совсем юная девушка, не старше восемнадцати лет. Голубые глаза ее были широко раскрыты. Вид у нее был настолько испуганный, что Эдди боялся, как бы она не лишилась чувств.

– Спокойно! Если вы не будете шуметь, я вам не сделаю ничего плохого.

Она повисла на нем всей тяжестью своего тела и закрыла глаза.

Эдди услышал шум шагов, голоса и встряхнул девушку.

– Флики ищут меня, – шепнул он. – Держитесь спокойно, делайте то, что скажу, – и с вами ничего не случится. Лягте.

Он отнес ее на кровать и накрыл простыней.

– Никакого шума, понятно? – Он отнял руку от ее рта.

– Я… я ничего не скажу, – прошептала девушка, не сводя с него глаз.

– Хорошо, малышка.

Эдди погасил свет, и комната погрузилась в темноту. Потом лег на пол, позади кровати.

– Если они войдут сюда и найдут меня, – сказал Эдди, вынимая револьвер, – начнется перестрелка и вас могут ранить. Так что не вздумайте кричать!

– Я не буду кричать, – твердо пообещала девушка.

Открывались двери, раздавались голоса: флики обследовали комнаты.

– Если они появятся здесь, – еще раз предупредил он ее, лежа за кроватью, – постарайтесь сделать так, чтобы они ничего не заподозрили, девочка.

Эдди просунул руку под простыню и взял девушку за руку: к удивлению, она уцепилась за его руку и крепко держала ее. Он невольно подмигнул ей в темноте:

– Не нужно бояться меня!

– А я и не боюсь!

Они ждали. Эдди слышал прерывистое дыхание девушки и удары собственного сердца.

Неожиданно послышались шаги, и дверь резко распахнулась.

Эдди поднял револьвер. Девушка стиснула его руку. Луч фонаря обежал комнату. Девушка вскрикнула:

– Кто тут? – спросила она дрожащим голосом.

Фонарь осветил ее.

– Полиция, – проворчал чей-то голос. – Вы одна?

– Да… что происходит?

– Мы ищем двух убийц, – ответил флик. – Лучше закройте вашу дверь на ключ, мисс.

Дверь закрылась, и тяжелые шаги удалились.

Эдди облегченно вздохнул, выпустил руку девушки, подошел к двери и запер ее на ключ. Потом вернулся и сел на пол возле кровати.

– Спасибо, девочка. Вы замечательно держались! Я побуду здесь еще немного, пока все не успокоится, потом уберусь, хорошо?

Девушка молчала. Она с любопытством рассматривала Эдди в слабом свете, проникающем через открытое окно.

Через несколько минут Эдди счел, что пол слишком жесткий, встал и присел на край кровати.

– У меня судороги, – улыбнулся он. – А вы, если хотите, – спите.

– Мне уже не хочется спать. Вы меня ужасно напугали, но теперь, когда все это кончилось, я больше не боюсь.

– Это очень хорошо. А ведь я тоже ужасно боялся.

Шум затихал. Полицейские разъезжались. Эдди спрашивал себя, удалось ли Флину ускользнуть. Он надеялся, что – да: у Флина для этого был достаточный опыт.

После затянувшегося молчания девушка сказала:

– Все было совсем как в кино. Если бы вы не держали меня за руку, я бы, наверное, закричала.

Эдди смотрел на нее с возрастающим интересом.

– Если вы хотите, чтобы я вас подержал за руку, то только скажите…

Она засмеялась.

– Теперь мне уже не хочется кричать…

Он встал и подошел к окну. Улица, еще недавно кишевшая людьми, теперь была пустынна. Отъезжала последняя полицейская машина.

– Так или иначе – надо смываться. Можно сказать, сеанс окончен. – Эдди подошел к кровати и улыбнулся девушке: – Я вам очень благодарен, девочка!

– Вы уверены, что вам больше не грозит опасность?

– Да. Не могу же я оставаться здесь всю ночь!

– Это действительно невозможно?

Она говорила так тихо, что он с трудом слышал ее, но все же понял, что она хотела сказать. Улыбка озарила его лицо.

– Ладно… ведь нет такого закона, который запретил бы мне это, а? Вы хотите, чтобы я остался?

– Вы заставляете меня краснеть, – пролепетала девушка, закрыв лицо руками. – Разве даме задают такие вопросы?

 

В назначенное время в «Трибуне» появилось объявление о белых бочках.

Мамаша бросила газету Доку.

– Выкуп готов, остается только подобрать добычу. Напишите Блэндишу, Док. Пусть приедет на станцию обслуживания Максвелла, на Национальной, 71. Он должен проехать мимо берега Блю Хиллс в час ночи. – Она повернулась к Флину и Уоппи, которые внимательно слушали. – Вы оба будете ждать его там. Пусть бросит чемодан. Сигнал – зажженный фонарь. Он не должен останавливаться. Напишите, что за ним будут следить от самого его дома. Если он предупредит фликов или выкинет еще какую-нибудь штуку, пострадает его дочь. Вы ничем не рискуете: Блэндиш слишком боится. Дорога совершенно прямая на протяжении нескольких километров. Если флики будут охотиться за вами, бросьте чемодан на дорогу, так чтобы они это видели. Они не станут преследовать вас.

– Вы ведь говорили, Мамаша, что девчонка будет ликвидирована, да? – спросил Флин. – Чего же мы ждем?

Мамаша, вся подобравшись, уставилась на Флина:

– Она исчезнет, когда мы получим выкуп.

Флин посмотрел на Дока. Тот избегал его взгляда. Пробормотав что-то себе под нос, он вышел из комнаты.

– Что это происходит с девчонкой, Мамаша? – снова начал Флин. – Вчера вечером я видел, как Док вошел к ней в комнату со шприцем.

Лицо Мамаши побагровело.

– Не может быть! Если тебе, негодяю, больше делать нечего, кроме как шарить по всему дому, надо будет подыскать тебе занятие.

Ее тон обеспокоил Флина.

– Ну, ладно, ладно, – заторопился он. – Я просто так спросил, чтобы поболтать о том о сем…

– Болтай с тем, кому интересно тебя слушать, – отрезала Мамаша, – а меня оставь в покое!

Флин решил, что ему лучше убраться подобру-поздорову. Уоппи последовал его примеру. Оба поднялись в комнату Эдди.

Эдди читал, лежа в постели.

– Салют, подонки! – Он был в хорошем настроении. – Что нового?

– Завтра вечером будем собирать урожай, – объявил Уоппи. – В «Трибуне» появилось объявление.

– Миллион! – воскликнул Эдди. – Вы представляете себе это, типы? Вот мы, наконец, и богаты!

– А что ты сделаешь со своей долей, когда получишь ее? – поинтересовался Уоппи.

– Куплю остров в море, на юге, и заселю его девочками в прозрачных юбочках.

Уоппи рассмеялся и хлопнул себя по ноге.

– Вечно ты со своими девчонками! А я… открою ресторан. Мои спагетти станут самыми знаменитыми во всем мире.

Флин, который равнодушно слушал их, неожиданно спросил:

– А что они там химичат в комнате девочки, Эдди?

Эдди перестал смеяться. Глаза его округлились, он был явно удивлен:

– Что ты хочешь этим сказать?

– То, что ты слышал. Моя комната рядом, и я слышу там постоянную возню. Видел, как туда входил Док со шприцем. И Слим тоже, тихонько вползает с ним туда. В прошлую ночь он оставался там с одиннадцати до четырех утра.

Эдди быстро встал.

– Что ты там поешь?.. Вспрыскивание?

– Ты правильно понял. Док держал шприц, когда входил к ней в комнату. Думаешь, он усыпляет ее?

– Зачем ему это?

– Я ничего не знаю… Потому и спрашиваю тебя. А Слим, что он-то там делает?

Эдди стал быстро натягивать одежду.

– Слим?! Неужели эта грязная скотина имеет виды на малышку?

– Я уже тебе сказал, что ничего не знаю. А Мамаша страшно рассердилась, когда я о ней заговорил.

– Пойду с ней поговорю, – решил Эдди. – Если Слим собирается с ее помощью излечиться от своих комплексов, я больше не играю. Всему есть свои пределы, а уж это, видит Бог, переходит все границы.

– Лучше не надо, – предостерег его Уоппи с беспокойством. – Это не понравится Мамаше. Не вмешивайся в это дело.

Эдди не обратил на его слова внимания.

– Постереги лестницу, – бросил он Флину. – Запой, если Мамаше вздумается подняться.

– Заметано, – ответил Флин.

Он вышел на лестничную площадку и облокотился о перила.

Эдди провел расческой по волосам, повязал галстук и направился к комнате мисс Блэндиш. Ключ торчал в замке. Он повернул его и вошел.

Девушка распласталась на кровати под одеялом и смотрела в потолок.

Эдди закрыл дверь и подошел к ней.

– Салют, девочка! Как дела?

Мисс Блэндиш, казалось, даже не заметила его присутствия. Она по-прежнему смотрела в потолок.

Эдди положил ей на плечо руку и тихонько потряс ее.

– Проснитесь, малышка! Что с вами?

Она медленно повернула голову и посмотрела на него. Глаза были бессмысленными, а зрачки расширены.

– Уходите, – пробормотала девушка.

– Вы меня знаете… Это я, Эдди. Проснитесь! Что с вами?

Она закрыла глаза. В течение нескольких минут лежала молча, потом медленно заговорила, как медиум в трансе.

– Я хотела бы умереть… Сны… лишь ужасные сны. Есть один мужчина, который приходит… Он как будто реальный, но, наверное, не существует. Высокий, худой, от него мерзко пахнет. Он стоит передо мной и говорит, говорит… Я не понимаю, что он говорит. Я притворяюсь мертвой. Но он остается подле меня часами и все бормочет. Когда он приходит, мне хочется кричать. Но если я закричу, он поймет, что я не мертвая. Почему же он ничего не делает со мной? – неожиданно простонала она.

Эдди отступил. Холодный пот выступил у него на лбу от этого внезапного крика. Он с беспокойством посмотрел на дверь: не слышала ли чего-нибудь Мамаша?

– Если бы он сделал что-нибудь… Это было бы лучше, чем видеть и слышать его в течение долгих часов. И говорит… говорит… Я хотела бы, чтобы он сделал хоть что-нибудь…

Флин просунул голову в дверь.

– Рискованно оставаться тут, Эдди. Почему она кричит?

Эдди вытолкнул его в коридор, вышел вслед за ним и запер дверь на ключ; потом вытер лицо, мокрое от пота.

– Что там происходит? – спросил Флин.

– Ужасные вещи! Бедная малышка, для нее лучше было бы умереть.

– Смерть никому не улыбается, – возразил Флин.

Эдди прошел в свою комнату. Флин остался в коридоре.

Когда Эдди вошел, Уоппи был поражен горьким, выражением его лица.

– Убирайся отсюда! – заорал на него Эдди и бросился на кровать.

Уоппи поспешно вышел. Он бросил вопросительный взгляд на Флина, но тот лишь пожал плечами в ответ.

Эдди закрыл глаза. Первый раз в жизни ему было стыдно за себя.

 

В газете, на первой полосе, бросались в глаза заголовки:

 

 

«Полиция подозревает, что гангстер Рили ответственен за убийство в „Палас-отеле“».
«Убитый человек опознан. Джон Блэндиш платит выкуп».

«Мы узнали, что убитый в „Палас-отеле“ человек опознан. Им оказался Алвин Хени, независимый светский человек. Он сообщил полиции, что банда Рили расспрашивала его о дочери Блэндиша, которая похищена.

Нам кажется, что намеченная сумма выкупа в миллион долларов будет сегодня выплачена. Мистер Блэндиш, который беспокоится за жизнь своей дочери, отказался разговаривать на эту тему. Полиция и ФБР выжидают. Они начнут действовать, когда девушка будет в безопасности.

У полиции есть основания подозревать, что Хени убила банда – из мести».

 

Мамаша дочитала последнюю строчку, вся компания слушала ее с усмешкой.

– Болваны! – сказал Флин. – Это Рили-то наносит удары! Держу пари, если шеф полиции разобьет себе морду о лестницу, он скажет, что это дело рук Рили.

Эдди раздумывал вслух:

– Все это, может быть, и хорошо, но мне хотелось бы знать, кто же спустил Хени. Разумеется, не Рили и не мы. Эта девица Борг беспокоит меня. Я уверен, что убила она. Почему? Но ведь она была близка с Рили. Считаю, что мы должны заняться ею.

– Ты прав, – отозвалась Мамаша. – Прежде чем подбирать добычу, нужно знать, как держать себя с этой девицей. Поезжай в город, Эдди: может быть, тебе удастся что-нибудь разузнать о ней.

– Слушаюсь. – Эдди встал. – Ты поедешь со мной, Слим?

Слим сидел в углу, в стороне от остальных. Когда Эдди обратился к нему, он даже не поднял глаз.

– Поезжай один, – сказала Мамаша, – и оставь здесь свою пушку.

Эдди вышел в холл, сопровождаемый Мамашей.

– Повидай Пете Космоса, – посоветовала она. – Он знает про все любовные связи в городе. Дай мне твой револьвер.

Эдди протянул ей свой «сорок пятый».

– Не скажете ли вы Слиму, Мамаша, чтобы он оставил малышку в покое?

– Занимайся своими делами, Эдди. Ты хороший парень и не суй свой нос в дела, которые тебя не касаются.

– Послушайте, Мамаша. – Тон Эдди был почти умоляющим. – Эта девочка слишком хороша, чтобы попасть в лапы такого типа, как Слим.

Глаза старухи потемнели от гнева.

– Слим хочет эту девушку, и он получит ее! Не вмешивайся!

– Меня просто бесит это: ведь он ничего не сможет добиться от такой девушки, если ей не вспрыснут наркотики.

Мамаша изо всей силы ударила его по лицу. Так, что Эдди отлетел в сторону. Некоторое время оба молча смотрели друг на друга, потом Эдди вымученно улыбнулся.

– Ладно, Мамаша. Я напрасно разинул свою пасть. Не будем больше говорить об этом. – С этими словами он вышел. Мамаша была багровой от гнева.










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 124.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...