Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Зам тээвэр аялал жуулчлалын яам 4 страница




бүрэн бүтэн систем целостная система

бүрэн ойртолт полное сближение

бүрэн эрхт төлөөлөгчдийн зөвлөлсо-
вет уполномоченных

бүрэн эрхтнүүдийн зөвлөлсовет уполномоченных

бүрээс дугуйн резиншина

бусад орны нутаг дэвсгэрт барилга байгуулахад зээлээр оролцох (зээл олгох) явдын үр ашиг эффективность кредитного участия (предоставления кредитов) в создании объектов на территории других стран

бусад оронд капиталаа хүчлэн оруулахэкспансия капитала

бүтэцструктура, строение; бүтэцийн нийцэл структурная совместимость; бүтэцийн үр ашиг структурный эффект; бүтцийн өөрчлөлтструктурные изменения

бүтээгдэхүүнпродукция;бүтээгдэхүү-
ний материал багтаамжийн түв-
шин
уровень материалоёмкости про-
дукции; бүтээгдэхүүний фонд багтаамжийн түвшинуровень фондоёмкости продукции; бүтээгдэхүүний эрчим хүч багтаамжийн түвшин уровень энергоёмкости продукции; бүтээгдэхүүний техник-эдийн засгийн түвшинг үнэлэх олон улсын үнэлгээмеждународная оценка технико-экономического уровня изделий; бүтээгдэхүүний эрчим хүч багтаамжийн түвшинуровень энер-
гоёмкости продукции;бэлэн бүтээг-
дэхүүн
готовая продукция;бэлэн бүтээгдэхүүний үйлдвэрлэлийн олон улсын дагналт международная специализация производства готовых изделий; бэлэн бүтээгдэхүү-
нийн нөхцлөөр хамтран ажиллах
сотрудничество на условиях сдачи «под ключ»

бүтээлийн өргөдөл зохион ба өгөх ша-
ардлагыг ижилсүүлэх тухай хэлцээр
соглашение об унификации требований к составлению и подаче за-
явок на изобретения

бүх дэлхийнвсемирный;бүх дэлхийн аж ахуй всемирное хозяйство; бүх дэлхийн аж ахуйг хөгжүүлэх тү-
гээмэл асуудал
глобальные проблемы развития всемирного хозяйства; бүх дэлхийн аж ахуйд эзлэх улс ардын аж ахуйн цогцолборын байр положение народно-хозяйственного комплекса во всемирном хозяйстве; бүх дэлхийн зах зээл всемирный рынок; бүх дэлхийн капиталист аж ахуйн хямралкризис мирового капиталистического хозяйства; бүх дэлхийн хөдөлмөрийн хувиар всемирное разделение труда; бүх дэлхийн худалдаа всемирная торговля; бүх дэлхийн эдийн засгийн харилцаа всемирные экономические отношения; дэлхийн аж ахуйг үзэх хө-
рөнгөтний үзэл
буржуазные концепции всемирного хозяйства; дэлхийн аж ахуйн харилцааны бүтэцструктура мирохозяйственных связей; дэлхийн аж ахуйн эдийн засгийн хуулийн систем система экономических законов мирового хозяйства; дэлхийн капиталист аж ахуйн ажилгүйдэл безработица в мировом капиталистическом хозяйстве; дэлхийн капиталист системийн аж ахуймировая капиталистическая система хозяйства

бүхэл бүтэн зохицсон систем целостная оптимальная система

буцалтгүйнеобратимый

бэлэн мөнгө денежная наличность

валютвалюта;валютын хөрвөх (шил-
жих) чадвар
обратимость валют; валютын хагас хөрвөлт частичная обратимость валют; валютын хашны хэмжих үүрэг соизмерительная функция валютного курса; валютын ханш буурах девальвация валюты; валютын харьцангүй үр ашгийн коэффициент (ханш) коэффициент (курс) относительной валютной эффективности; валютны санхүүгийн харилцаа валютно-финансовые отношения; валют-санхүүгийн олон улсын байгууллагууд международные валютно-финансовые организации; валютуудын харилцан тохиролцсон ба харилцан уялдаа бүхий ханшны (коэффициент) систем система согласованных и взаимосвязанных курсов (коэффициентов) валют; валютуудын худалдан авах чадал покупательная сила валюты; валютуудын худалдан авах чадвар покупательная способность валюты; валютын худалдан авах чадлын паритет паритет покупательной силы валют; валютуудын шилжих чадвар переводимость валюты; валютын дотоодын зээл внутренние валютные кредиты; валютын дотоодын коэффициент внутренний валютный коэффициент; валютын жу-
рам
валютный режим; валютын зардал затраты валютные; валютын зээл валютные кредиты; валютын нөөц валютные резервы; валютын нэгдсэн курсединый валютный курс; валютын онц эрх валютная монополия; валютын төлөвлөлт валютное планирование; валютын үр ашиг валютная эффективность; валютын ханш валютный курс; валютын ханшгийн бодит чанар реальность валютного курса; валютын ханшны үнэ бүрэлдүүлэгг үүрэг ценообразующая функция валютного курса; валютын ханшны урамшуулах үүрэг стимулирующая функция валютного курса; валютын хямрал валютный кризис

вексель вексель

гаалийн эвлэл холбоотаможенные союзы и ассоциации

гадаад худалдаа внешняя торговля; гадаад худалдааны хөгжлийн түв-
шин
уровень развития внешней торговли; гадаад худалдааны туйлын үр ашгийн коэффициент коэффициент абсолютной эффективности внешней торговли;гадаад худалдааны хөгжлийн түвшинуровень развития внешней торговли; гадаад худалдаа зээлээр хийх туйлын үр ашиг абсолютная эффективность внешней торговли в кредит; гадаад худалдааны барааны бүтэц товарная структура внешней торговли; гадаад худалдааны бодлого внешнеторговая политика; гадаад худалдааны валютын харьцангүй үр ашиг относительная валютная эффективность внешней торговли; гадаад худалдааны гэрээ внешнеторговый контракт; гадаад худалдааны зохион байгуулалт организация внешней торговли; гадаад худалдааны нэгдэл внешнеторговые объединения; гадаад худалдааны онц эрх монополия внешней торговли; гадаад худалдааны реклам реклама во внешней торговле; гадаад худалдааны туйлын үр ашиг абсолютная эффективность внешней торговли; гадаад худалдааны үйлдвэр внешнеторговое предприятие; гадаад худалдааны үр ашгийн коэффициент коэффициент эффективности внешней торговли; гадаад худалдааны үр ашиг эффективность внешней торговли; гадаад худалдааны хязгаарын үнэ (валютын импортын) предельные цены (валютные импортные) для внешней торговли

гадаад хүчин зүйлвнешние факторы

гадаад эдийн засгийн харилцаавнешнеэкономические связи;гадаад эдийн засгийн харилцаа холбоо тогтоох онц эрх монополия внешнеэкономических связей; гадаад эдийн засгийн хэлхээ холбооны субъект субъекты внешнеэкономических связей

газар нутгийнтерриториальный;газар нутаг-үйлдвэрлэлийн цогцолбор территориально-производственный комплекс; газар нутгийн бүтэц территориальная структура; газар нутгийн нийгмийн хөдөлмөрийн хуваарь общественно-территориальное разделение труда

газар сайгуйповсеместно

гар хөл бологчид приспешники, наёмники

гарчиг жагсаалт титульный список

гуравдагч орнуудтретьи страны;гуравдагч орнууд дахь аж ахуйн хам-
тын үйл ажиллагаа
совместная хозяйственная деятельность в третьих странах; гуравдагч орнуудад объект барихад хамтран ажиллах сотрудничество в строительстве объектов в третьих странах; гуравдагч орнуудтай байгуулах ажлын гэрээний нөх-
цлөөр хамтран ажиллах тухай хэлэлцээр
соглашения о сотрудничестве на условиях подряда с третьими странами; гуравдагч орнуутдай хийх гадаад худалдаа внешняя торговля с третьими странами; гуравдагч орнуудад байгаа зарим орнуудын банкнуудын консорциум (нэг-
дэлүүд)
консорциумы банков отдельных стран в третьих странах

гурван талт клиринг трёхсторонние клиринги

гурван талын эдийн засгийн хамтын ажиллагаатрёхстороннее экономическое сотрудничество

гүйцэтгэх-захиргааны аппарат испол-
нительно-административный аппарат

гүн хэвлэл глубокая печать

гүнзгийрүүлэхуглублять

гэрээдоговор, контракт; гэрээ хэлэлцээрдоговор, соглашение; гэрээний нөхцлөөр хамтран барих совместное строительство на условиях подряда; гэрээний үнийн аж ахуйн тооцооны үүрэг хозрасчётная функция контрактных цен; гэрээний үнийн дахин хуваарилах үүрэг перераспределительная функция контрактных цен; гэрээний үнийн урамшуулах үүрэгстимулирующая функция контрактных цен; гэрээний үнийн хуваарилах үүрэг распределительная функция контрактных цен; гэрээний үнэ контрактные цены; гэрээний үнийн бүртгэн тооцоох үүрэг учётная функция контрактных цен

гэрээлэлподряд

давхрагын хууль журам боловсролтой байх хэмжээ степень зрелости надстроечных институтов

дагнах специализация; дагнасан бүтээг-
дэхүүн
специализированная продукция; дагнасан салбар специализированная отрасль; дагнаж хорших явдалспециализация и кооперация; дагналтын бүрэлдэн тогтсон чиглэлийн үзүүлэлтүүд показатели сло-
жившегося профиля специализации; дагналтын түвшин уровень специализации; дагналтын шилэн сонгох чиглэл селективное направление специализации; Дагнан төрөлжсөн үйлдвэрлэл зохион байгуулах болон хамтын ажиллагааны тухай ерөнхий хэлэлцээр Генеральное соглашение об организации специализированного и кооперированного про-
изводства и сотрудничества; дагнан хоршоолсон бүтээгдэхүүний импорт импорт специализированных и кооперированных изделий; нэг барааны дагналт товарная специализация;дагнасан бүтээгдэхүүний өр-
сөлдөгч чадвар
конкурентоспособность специализированной продук-
ции

далайн тоннаж (даац) харилцан өгөг-
цөх ба гадаад худалдааны ачааны тухай жилийн протокол байгуулах журам
порядок заключения годовых протоколов о взаимном предоставлении морского тоннажа и внешнеторговых грузов; далайн тээврийн тоннаж (даац) харилцан өгөлцөх ба гадаад худалдааны ачааны тухай ерөнхий нөцхөл общие условия взаимного предоставления морского тоннажа и внешнеторговых грузов

дархан эрх иммунитет

дархлалт неприкосновенность

дахин хөрөнгө оруулах реинвестиции

дивиденд (ногдол ашиг) дивиденд

диспансерийн хяналтанд байгаа хү-
мүүсийг тогтмал ажиглах
динамическое наблюдение за лицами, находящимися на диспансерном наблюдении

диспетчерийн нэгдсэн системийн дис-
петчерийн төв газар
центральное диспетчерское управление объединённых диспетчерских систем

донорын эрхтэн хадгалах хранение до-
норских органов

дотоод аж ахуйн механизм интеграцын механизмтай холбох шууд холбоо прямые связи внутренних хозяйственных механизмов с механизмом интеграции

дотоод худалдааны хөгжлийн түвшин уровень развития внутренней торговли

дотоод хүчин зүйлвнутренние факторы

дөт замкратчайший путь

дугуй ширээний яриабеседа за круглым столом

дугуйн резин шина

дунд ханш средний курс

дүрмийн капитал уставный капитал

дутагдахнедоставать, не хватать; дутагдалнедостаток

дэвшилтпрогресс

дэд бүтэц инфраструктура;дэд бүт-
цийн хөгжлийн хэлбэрүүд
типы инфраструктурного развития; инженерийн дэд бүтэц инженерная инфраструктура; орон нутгийн үйлд-
вэрлэлийн дэд бүтэц
локальная производственная инфраструктура; гол үйлдвэрлэлийн дэд бүтэц магистральная производственная инфраструктура

дэлхийнмировой (ср. бух дэлхийн); дэлхийн аж ахуймировое хозяйство;дэлхийн аж ахуйн нэгдсэн зүй тогтоолединая закономерность мирового хозяйства; дэлхийн аж ахуйн салангид зүй тогтоол частные закономерности мирового хозяйства; дэлхийн аж ахуйн хөгжлийн зүй тогтоолтын шатлан захирах ёс иерархичность закономерностей развития мирового хозяйства; дэлхийн аж ахуй дахь эдийн засгийн хуулийн үйлчилгээг хувилгах хүчин зүйлфакторы модификации действия эко-
номических законов в мировом хозяйстве; дэлхийн зах зээл мировой рынок; дэлхийн үндэсний орлогын үйлдвэрлэлд эзлэх хувийн жин доля в мировом производстве национального дохода

дэмжихподдерживать

дээд ба дунд боловсролтой мэрэгжил-
тний тоо
численность специалистов с высшим и средним образованием

дээд боловсролтой мэрэгжилтэн бэлтгэн гаргах выпуск специалистов с высшим образованием

Европын аюулгүй байдал, хамтын ажиллагааны асуудлаар 1975 онд болсон Зөвлөлгөөний төгсгөлийн баримт бигчийн заалтууд реализация положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 г.

Европын хамтын нийгэмлэг Европейское сообщество

ерөнхий ажил гүйцэтгэгч генеральный подрядчик

ерөнхий нэгдмэлобщность; ерөнхий нэгдмэлийн элементүүд нийгмийн амьдралд элементы общности в социальной жизни; ерөнхий нэгдмэлийн элементүүд эдийн засагт элементы общности в экономике; ерөн-
хий нэгдмэлийн элементүүд
элементы общности

жигд хөгжил равномерность развития

жигдрүүлэхвыравнивание;жигдрүү-
лэх асуудлыг хамтран шийдвэрлэх
совместное решение проблемы выравнивания; жигдрүүлэх үйл явцыг хэрэгжүүлэх үндэсний өвөрмөц онцлогууднациональные особенности осуществления процесса выравнивания; жигдрэлтийн үйл явцын мөн чанар сущность процесса выравнивания; жигдрэх үйл явцын ма-
териаллаг урьдчилсан нөхцөл
материальные предпосылки процесса выравнивания

жижиглэнрозничный

журампорядок

залгамжпреемственность

замын чек дорожные чеки

зарцуулсан хөрөнгөний нөхөгдөх чад-
вар (нөхөх, эргүүлэн өгөх)
окупа-
емость (возмещение, возврат) затраченных средств

засгийн газрын хоорондын урт хугацааны хоёр талын хэлэлцээр двусторонние долгосрочные межправительственные соглашения

зах зээлрынок; зах зээлийн үнэ бүрэл-
дүүлэх хүчин зүйлүүд
ценообразую-
щие факторы на рынке

зогсонги байдалзастой

зогсоохпрекращать, останавливать

зохион байгуулалтын урьдчилсан нөх-
цөл
организационные предпосылки

зохион байгуулахорганизация

зохицолтын шалгуур (төлөвлөгөөний, шийдвэрийн) критерии оптимальности (плана, решения)

зохицуулах төв координационный центр

Зөвлөлт Социалист Бүгд Найрамдах Холбоот Улс (ЗСБНХУ) Союз Советских Социалистических Республик (СССР)

зөвшөөрөл разрешение, согласие, лицензия

зөрөөразрыв, противоречие

зөрчил противоречия

зэрэгцээпараллельный, наряду;зэрэгцээ дагавар салбар сопряжённая отрасль; зэрэгцээ үйлдвэрлэл производственный параллелизм

зээлкредит; зээлийн үйл ажиллагааны үр ашиг, худалдааны зээлийн үр ашиг эффективность кредитных операций, эффективность коммерческого (торгового) кредита; зээлийн хүүгийн хэмжээ процентные ставки по кредитам; зээллэгийн тусгай эрх специальные права заимствования; зээлээр хийх гадаад худалдааны туйлын үр ашгийн коэффициент коэффициент абсолютной эффективности внешней торговли в кредит; зээлээр хийх худалдааны валютын харьцангүй үр ашиг относительная валютная эффективность внешней торговли в кредит; зээлийн төлөв-
лөлт
кредитное планирование

зээллэгжүүлэх зарчим принципы кредитования

идэвхжүүлэхактивизировать

идэвхтэйактивно, активный

ижилтгэхунификация; ижилтгэсэн хэмжицийн үндсэн дээр хамтын ажиллагааг боловсруулан зохион байгуулах программ программа организации сотрудничества на базе унифицированных модулей; ижилтгэсэн эд анги хэсэг унифицированные узлы

ил тодгласность

илүү зарцуулалтаас сэрэмжилсэн аж ахуйн механизмпротивозатратный хозяйственный механизм

импортимпорт;импортыг хязгаарласан тоо ширхэгийн хязгаарлалт ко-
личественные ограничения на импорт; импортын ажиллагааоперации по импортуимпортыг антидем-
пингээр хязгаарлах
ограничение импорта посредством антидемпинговых запретов со стороны; импортын бүтээгдэхүүний улс ардын аж ахуйн өртөг (үнэлгээ) народно-хо-
зяйственная системность (оценка) импортной продукции; импортын өндөр идэвхтэй улс ардын аж ахуйн цогцолборын эдийн засгийн район экономический район народно-хозяйственного комплекса повышенной импортной активности; импортын харьцангүй үр ашгийн коэффициент коэффициент относительной эффективности импорта; импортын хэрэгцээ импортные потребности

инжинирингээр байгуулсан олон улсын гэрээ международный договор на инжиниринг

интеграц интеграция; интеграцид оролцогч орнуудын эдийн засгийн хөгжлийн түвшинг жигдрүүлэх асуудлыг нэн тэргүүнд шийдвэрлэх тухай үзэл концепция о первоочерёдности решения проблемы выравнивания уровней экономического развития интергирующихся стран; интеграцын арга хэмжээ интеграционное мероприятие; интеграцын арга хэмжээ төлөвлөх планирование интеграционных мероприятий; интеграцын барилга байгуулалтанд хувь нийлүүлэн оролцохын үр ашиг эффективность долевого участия в интеграционном строительстве; интеграцын барилга интеграционная стройка; интеграцын механизмын бүтэц структура механизма интеграции; интеграцын механизмын ёс журам институционный механизм интеграции; интеграцын механизмын нийгэм эдийн засгийн уг чанар социально-экономическая природа механизма интеграции; интеграцын нийтлэг шинж интеграционная общность; интеграцын үйл явцыг удирдах управление интеграционным процессом; cалбарын интеграцын эдийн засгийн нөцхөл экономические условия отраслевой интеграции; интеграцын арга хэмжээнд оролцох участие в интеграционных мероприятиях; интеграцын арга хэмжээнд хувь нийлэн оролцох явдлын үр ашиг эффективность долевого участия в интеграционном мероприятии; интеграцын механизм дотоод аж ахуйн механизмтай холбох гэдрэг холбоообратные связи механизма интеграции с внутренними хозяйственными механизмами; интеграцын механизмын зохион байгууллалт-эрх зүйн хөшүүрэгорганизационно-правовые инструменты механизма интеграции; интеграцын үйл явц, арга хэмжээнүүдийн үр ашгийн нөлөөвоздействие эффективности интеграционных процессов и мероприятий; интеграцын үйлдвэрлэлийн дэд бүтцийн эдийн засгийн механизмын ажиллагааэкономический механизм функционирования интеграционной производственной инфраструктуры; интеграцын шинж чанар интеграционное свойство

интернационалч сонирхолинтернациональный интерес; интернационалч сонирхлын эдийн засгийн агуулга экономическое содержание интернационального интереса; интернационалч сонирхлын эдийн засгийн агуулгыг хэрэгжүүлэх реализация экономического содержания интернационального интереса

ихээхэнсущественно

кальжуулсан сод кальцированная со-
да

капиталист (хөрөнгөтний)капиталистический;капиталист аж ахуй дахь улсын өмч государственная собственность в капиталистическом хозяйстве; капиталист монополиудкапиталистические монополии; капиталист орнуудын нийгэм-эдийн засгийн жигд биш хөгжилнеравномерность социально-экономичеко-
го развития капиталистических стран; капиталист орнуудын эдийн засгийн хөрөнгөтний төрөөс зохицуулах государственно-монополис-
тическое регулирование экономики; капиталист программчлалкапиталистическое программирование; капиталист эдийн засгийн хоёрдмол байдалдвойственная структура капиталистической экономики; капиталист эдийн засгийн хоёрдмол бүтэц двойственная структура капиталистической экономики; капиталист орнуудын валютад харьцах шилжих рублийн ханш курс переводного рубля к валютам капиталистических стран

капиталкапитал;капиталыг гадаадад гаргахэкспорт капитала; капиталын бөөгнөрөлконцентрация капитала; капиталын олон улсын нүү-
дэл хөдөлгөөн
международное движение капитала

Киембаевын уулын баяжуулах комбинатКиембаевский горно-обогати-
тельный комбинат

клирингийн валют валюта клиринга

клирингийн рубль клиринговый рубль

клиринг-төлбөрийн хэлэлцээр клирингово-платежные соглашения

комиссийн хэлбэр комиссионная форма

контейнер хамтран ашиглах зөвлөл совет совместного пользования контейнерами

Кривой Рог хотын уулын баяжуулах комбинатКриворожский горно-обо-
гатительный комбинат

лиценз ба ноу-хау худалдан авах приобретение лицензий и ноу-хау

лиценз, патентыг хамтран худалдаан авах совместные закупки лицензий и патентов

мал аж ахуйн цогцолбор животноводческий комплекс

мал эмнэлгийн салбар дахь хамтын ажиллагаа сотрудничество в области ветеринарии

малын үүлдрийг сайжруулахплеменная работа в животноводстве

материаллагматериальный;материаллаг баялагматериальные блага; материаллаг баялгийн үйлдвэрлэл хэрэгцээ производство и потребление материальных благ; матриаллаг баялгийн хэрэглээний бүтэц, түв-
шин
уровень и структура потребления материальных благ;материаллаг үйлдвэрлэлийн хөгжлийн түв-
шин
уровень развития материального производства; материаллаг урам-
шуулалт
материальное стимулирование; материаллаг урьдчилсан нө-
цхөл
материальные предпосылки; материаллаг хүчин зүйл материальные факторы

материал-техникийн баазын хөгж-
лийн түвшин
уровень развития материально-технической базы

материал-техникийн салбар дахь хамтын ажиллагаа сотрудничество в области материально-технического снабжения

машин үйлдвэрлэлийн салбарт үйлд-
вэрлэлийг дагнан хоршоолох олон улсын зарчим
принципы международной специализации и кооперации производства в области машиностро-
ения

машин, тоног төхөөрөмж болон бусад эдлэлийн техникийн үйлчилгээний тооцон бодох техникийг боловсруулж үйлдвэрлэх салбарын хамтын ажиллагаасотрудничество в области разработки и производства вычислительной техники

мебелийн хуулга мебельный шпон

Монголросцветмет Монголросцветмет

мониторинг мониторинг

монопольт өрсөлдөөнмонополистическая конкуренция

мөрдөгдөж байгаа үнэ (бөөний, гадаад худалдааны) үр ашгийг үнэлэхэд действующие цены (оптовые, внешнеторговые) в оценках эффективности

мэдээ алдуулах анестезия

мэрэгжилтний солилцоо обмен специалистами

наамал фанер клеенная фанера

найдвартайнадёжный

намуудын хоорондын хамтын ажиллагаа межпартийное сотрудничество

нарийн бичгийн дарга нарын газар секретариат

нефтийг гүнзгий боловсруулах глубокая переработка нефти

нефть дамжуулах хоолойнефтепровод

нефть химийн олон улсын цогцолбор международный нефтехимический комплекс

нийгмийнобщественный, социальный; нийгмийн хэрэглээний фондфонд общественного потребления; нийгмийг хувьсгалт ёссор шинэчлэхре-
волюционное обновление общества; нийгмийн (үйлдвэрлэлийн бус) дэд бүтэцсоциальная (непроизводственная) инфраструктура; нийгмийн бү-
тэц
социальная структура; нийгмийн дэд бүтэц социальная инфраструктура; нийгмийн нийт бүтээг-
дэхүүн
валовой (совокупный) общественный продукт (ВВП); нийгмийн нийт бүтээгдэхүүний өсөлтийн хурд темпы роста валового общественного продукта; нийгмийн үйлвэрлэ-
лийн нийгмийн чиглэл (хандлага)
социальная направленность общественного производства; нийгмийн үйлдвэрлэлийн үр ашгийн үзүүлэ-
лтүүд
показатели эффективности общественного производства; нийгмийн үйлдвэрлэлийн үр ашгийн үзүүлэлтүүдийг жигдрүүлэх выравнивание показателей эффективности общественного производства; нийгмийн хангамжсоциальное обеспечение; нийгмийн хөдөлмөрийг хор-
шоолох
кооперация общественного труда; нийгмийн хөдөлмөрийн бү-
тээмжийн түвшин
уровень производительности общественного труда; нийгмийн хүрээсоциальная сфера; нийгмийн хэрэгцээний түвшин уровень общественных потребностей










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-30; просмотров: 162.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...