Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Глава I. Юридический словарь башкирского языка. 3 страница




Г

"Гипотеза" – термин современного литературного башкирского языка означающий часть нормы права, указывающая на конкретные условия (обстоятельства), при наличии или отсутствии которых начинает действовать норма.

"Гражданлык\\Гражданство" – термин современного литературного башкирского языка означающий политическую и правовую связь лица с государством. В историческом башкирском праве использовали слово "халык\\..." и "будун\\...".

"Гражданлык йэмгиэте\\Гражданское общество" – термин современного литературного башкирского языка означающий такое состояние сообщества людей в данном государстве, которое развивается на основе притязаний индивида на свободную самореализацию в обществе и государстве и саморегулирования без произвольного вмешательства государства либо при его минимальном участии.

"Гг тбг\\ " уйгурописьменное написание башкирского слова "кук табыгы\\небесное писание" в текстах Укекских берестяных грамот.

"Гhадhавана\\ " кхароштхиписьменное написание слова "гадвэн\\учетчик" по тексту кумбазасела Кильмяково Учалинского района.

"Ггн\\ " уйгурописьменное написание башкирского слова "каган\император" по тексту монеты села Баттал Учалинского района.

"Гну ГлиАллаh\\ " арабописьменное написание башкирского словосочтания "Гэнвэ гэли Аллаh\\Мощь Великого Всевышнег" на перстне из перстня частной уфимской коллекции.

"Ггн\\ " уйгурописьменное написание башкирского слова "каган\\правитель" по тексту монеты из Бирских курганов.

"Гниа\\ " написание таласско-сирийским письмом башкирского слова "гэни\\государственный муж" по текстам перстней-печаток Комсомольских-Темясевских-караталских курганов хранящихся в музее археологии и этнографии ИЭИ УНЦ РАН.

"Гин\\ " хазарописьменное написание башкирского слова "гэни\\государственный муж" по тексту эпитафии кладбища "Таш мечеть" села Якупово Караидельского района.

"Гшмд\\ " рунописменное написание башкирского слова "гыйсмат\\ предохранение от плохих дел; предохранение от греха» из текстов стереотипа изготовленной из зубов мамонта и найденном в реке Урген Зианчуринского района. Современное написание .

"Грз\\ " рунописьменное написание башкирского слова "гариза\\заявление" по тексту эпитафии села Стро-Калмашево Чекмагушевского района.

"Ган гнк\\ " написание таласско-сирийским письмом башкирского слова "хандар ханы\\хан ханов" по текстам перстней-печаток Комсомольских-Темясевских-караталских курганов хранящихся в музее археологии и этнографии ИЭИ УНЦ РАН.

"Гс\\ " арамейское написание башкирского слова "хэсис\\поп" по текстам башкирскихкумазов из сел Зианчуринского района.

"Гнг\\ " написание таласско-сирийским письмом башкирского слова "гэни\\государственный муж" по текстам перстней-печаток Комсомольских-Темясевских-караталских курганов хранящихся в музее археологии и этнографии ИЭИ УНЦ РАН.

"Глмд\\ " арабописьменное написание башкирского слова "гэлэмэт\\знак; тамга" по текстам метрических книг сел Башкортостана.

- руника, слово «газэ» со значением «воитель; святой; борец за веру» из текстов эпитафии села Старо Калмашево Чекмагушевского района. Современное написание слова

 -руника, слово «гз» со значением «девочка» из текстов хараусов Башкирского государственного музея искусств имени Нестерова. Современное написание слова .

 -руника, словосочетание «гтh кэм» со значением «конец вечности; конец эпохи» из текстов серебряном Оношадском блюде из Пермского края. Сейчас не употребляется.

 - уйгурика, словосочетание «гиз киаши» со значением «девочка» из текстов хараусов Башкирского государственного музея искусств имени Нестерова. Современное написание слова .

 - уйгурика, слово «ггбаб» со значением «небесные ворота; синий проход» из текстов берестяных грамот Укекского городища. Современное написание

 - уйгурика, слово «грг» со значением «нужно; необходимо » из текстов берестяных грамот Укекского городища. Современное написание

 - уйгурика, слово «гбтатат» со значением «молитвы; богослужения» из текстов берестяных грамот Укекского городища. Современное написание слова .

- уйгурика, слово «гг бтг» со значением «небесное писание» из текстов берестяных грамот Укекского городища. Современное написание слова .

 - уйгурика, слово «гсбт» со значением «бегство» из текстов берестяных грамот Укекского городища. Сейчас не употребляется.

 - уйгурика, слово «гана» со значением «хан» из текстов из пайцза Чингиз хана найденном в селе Кугарчи Зианчуринского района. Современное написание .

 - уйгурское письмо, слово «гзу» со значением «девичий» из текстов хараусов Башкирского государственного музея искусств имени Нестерова. Современное написание слова .

 - письмо брахми, слово «гагhана» со значением «каган» из текста каменной печатки Баламир кагана из Илишевского района со значением «каган». Современное написание слова .

 -письмо брахми, слово «галаи» со значением «великий» из текстов каменной печатки Баламир кагана из Илишевского района. Современное написание слова .

- письмо брахми, слово «гасапhа» со значением «профессия; занятие» из текстов башкирских кумбазов различных районов Башкортостана. Современное написание слова .

- латиница, слово, географическое название «гануб ал ард ал мунтине» из текстов Карты мира Аль Идриси со значением «сильных муйтенов земля». Сейчас не употребляется.

 - уйгурика, слово «гг» со значением «небо; Всевышний» из текстов перстней-печаток Билярского городища. Современное написание слова « ».

 - письмо брахми, слово «гагhана» со значением «каган» из текста каменной печатки Баламир кагана из Илишевского района со значением «каган». Современное написание слова « ».

 -письмо брахми, слово «галаи» со значением «великий» из текстов каменной печатки Баламир кагана из Илишевского района. Современное написание слова « ».

 

 - письмо брахми, слово «гасапhа» со значением «профессия; занятие» из текста эпитафии села Кизги Архангельского района Башкортостана. Современное написание слова « ».

- письмо кхароштхи, слово «гhадhа» со значением «история; счет; древность» из текста кумбаза села Килмяково Учалинского района. Современное слово « » со значением «древняя благость» происходит от этого слова.

 - латиница, словосочетание «гебел Мазгар» со значением «горы Мугоджары» из текстов Карты мира Аль Идриси. Современные написания « ».

 - латиница, словосочетание «гебел Тагура» со значением «горы Тау-Урал» из текстов Карты мира Аль Идриси. Современное написание « ».

- латиница, слово, географическое название «(город) Гурган» из текстов Карты мира Аль Идриси. Современное написание « ».

- латиница, слово, географическое название «гануб ал ард ал мунтине» из текстов Карты мира Аль Идриси со значением «сильных муйтенов земля». Сейчас не употребляется.

 - латиница, словосочетание «гебел Арл Таба» со значением «горы Урал-Тау» из текстов Карты мира Аль Идриси. Современное написание « ».

 - иероглифы, по тексту скалы «Тамгаташ» села Янги-Кульчибаево Бирского района. Композиции упрощенных иероглифов «Жук+детородный орган» использованы для написания слова «Гт» со значением «Древнее; издревле; вечно; благость».

 - армянское письмо, слова «ганлог hйннh кйлсн пhол\\пусть порадуется ханство приди ты явись» по тексту молитвы на кипчакском (половецком языке).

 

Д

"Дэулэт суверенитеты\\Государственный суверенитет" – термин современного литературного башкирского языка означающий политико-правовое свойство государственной власти, выражающее ее независимость от всякой иной власти как внутри, так и вне границ государства, состоящее в праве государства самостоятельно и свободно решать все свои дела. В историческом башкирском праве использовали слова "истиклал\\независимый" и "азат\\свободный".

"Дэулэт королошо\\Государственное устройство" – термин современного литературного башкирского языка, означающий внутреннюю национально-территориальную организацию государственной власти, деление территории государства на те или иные составные части, их правовое положение, взаимоотношения между государством в целом и его составными частями.

"Дэулэт органы\\Государственный орган" – термин современного литературного башкирского языка, означающий относительно самостоятельное, структурно обособленную часть государственного аппарата, наделенной соответствующей компетенцией и опирающаяся в процессе реализации своих функций на организационную, материальную и принудительную силу государства.

"Дэулэт\\Государство" – термин современного литературного башкирского языка, означающий суверенную, универсальную организацию политической власти, призванной обеспечить нормальную жизнедеятельность людей, имеющая свою территорию, аппарата принуждения, создающая право и взимающая налоги, необходимые для осуществления своих функций.

"Дэулэт аппараты\\Государственный аппарат" - термин современного литературного башкирского языка, означающий систему органов государства, т е. органов, через которые осуществляется государственная власть. В башкирском историческом праве использовали слово "махкэма\\...".

"Дэулэт башлыгы\\Глава государства" – термин современного литературного башкирского языка означающий, высшее должностное лицо, считающееся носителем исполнительной власти и верховным представителем государства в сфере внешних отношений.

"Дэулэт власы\\Власть государственная" –термин современного литературного башкирского языка, означающий политическое руководство обществом при помощи государственного аппарата.

"Дини нормалар\\Религиозные нормы" - термин современного литературного башкирского языка, означающий правила поведения, регулирующие отношения между людьми на основе их религиозных представлений.

"Дэулэтселек hэм хокук теорияhынынг ойрэнеу эйбере\\Предмет теории государства и права" - термин современного литературного башкирского языка, означающий наиболее общие закономерности возникновения, развития и функционирования государства и права.

"Дойом хокуки статус\\Общий правовой статус" - термин современного литературного башкирского языка, означающий статус лица как гражданина государства, члена общества (определяется Конституцией страны, является единым, одинаковым для всех, характеризуется относительной статичностью, обобщенностью).

"Дефинитик норма\\Нормы-дефиниции" - термин современного литературного башкирского языка означающий предписания, содержащие определения правовых понятий и категорий.

"Демократия" –термин современного литературного башкирского языка означающий народовластие; форма общественной власти государства, основанная на признании народа в качестве источника власти.

"Дэулэтселек формаhы\\Форма государства" – термин современного литературного башкирского языка, означающий совокупность существенных сторон (способов) организации, устройства и функционирования государства, выражающаяся в единстве трех основных элементов: форма правления, форма гос.устройства и политический режим.

"Дэулэт функциялары\\Функции государства" – термин современного литературного башкирского языка, означающий особый механизм воздействия на общественные отношения и процессы, охватывающий основные направления деятельности государства по управлению обществом.

"Дэулэтселек торзэре\\Типология государств" – термин современного литературного башкирского языка, означающий своеобразное «разделение» всех государств, которые существовали в истории или существуют сейчас, на типы, группы, виды для того, чтобы раскрыть их социальную сущность.

"Даи\\ " кхароштхиписьменное написание башкирского слова "даи\\учитель; великий" по тексту кумбаза села Старо-Субханкулово Бурзянского района.

"Джабhака\\ " кхароштхиписьменное написание башкирского слова "Ябгу\\покровитель; посол" по тексту печатки найденной на берегу реки Уфа в Иглинском районе.

"Динар\\ " арабописьменное название монеты "динар" найденной в городище Булгар.

"Дкмэдэаш\\ " рунописьменное написание башкирского слова "токомдаш\\соплеменник" по тексту каменной грамоты сырта "Накас" у села Санъяп Кугарчинского района.

"Длд\\ " гетерографическое написание башкирского слова "дэулэт\\государство" по тексту бронзового кельта уфимских могильников.

"Дт\\ " рунописьменное написание башкирского слова "дад\\правосудие и претворение ее в жизнь" по тексту эпитафии села Старо-Калмашево Чекмагушевского района.

"Дбк\\ " рунописьменное написание башкирского слова "табг\\печатная продукция; эпитафия" по тексту наскальной надписи горы Мечеть у села Исянгильдино в Ток-Соранском междуречье Оренбургской области.

"Дбг\\ " рунописьменное написание башкирского слова "табг\\печатная продукция; эпитафия" по тексту эпитафии сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района.

; - иероглифическое написание слова «днгр» со значением «Небо; Бог; зведа» из текстов на стенке горшка из городища Аркаим. Сейчас используется следующие написания « »

 - гетерографическое написание слова «дбк» со значением «слезное горе; эпитафия; тамга; печатная продукция» из текста Курбанташа у села Урген Зианчуринского района. Сейчас используется как слова « » со значением «личный знак; тавро; клеймо» и « » со значением «принять не подобающую, горестную смерть».

 - гетерографическое написание слова «ддс» со значением «осуществляющий правосудие и осуществляющий ее в жизнь» из наскального текста Аслыкуля у села Бурангулово Давлекановского района. Сейчас употребляется только как слово « » со значением «мирящий».

 - слово «длд» со значением «богатство; государство» из гетерографических текстов бронзовых кельтов уфимских могильников. Сейчас употребляется как слово « » в том же значении.

- гетерографическое написание слова «дслтдд» со значением «да здравствует правосудие и ее осуществление в жизнь». Сейчас не употребляется.

 - руника, слово «данч» со значением «стан; место жительства; место расположения» из текстов рунописьменных валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в том же значении в следующих написаниях « » со значением «страна».

 - руника, слово «дбг» со значением «слезное горе; эпитафия; тамга; печатная продукция» из рунописьменных текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется как слова « » со значением «личный знак; тавро; клеймо» и « » со значением «принять не подобающую, горестную смерт».

 - руника, слово «дбк» со значением «слезное горе; горестная надпись, эпитафия; тамга; печатная продукция» из наскальных текстов села Исянгильдино Оренбургской области. Современное написание и использование слова смотрите в «дбг».

 - руника, слово «дс» со значением «друг». Использован как окончание совместности имен существительных. Из текста эпитафии села Старо Калмачево Чекмагушевского района. Сейчас используется в тех же значениях в виде « ».

 - руника, слово «дс» со значением «друг». Использован как окончание совместности имен существительных. Из текста эпитафии села Старо Калмачево Чекмагушевского района. Сейчас используется в тех же значениях в виде « ».

 - руника, слово «дт» со значением «правосудие и осуществление ее в жизнь»; положенное» из текста эпитафии села Старо Калмачево Чекмагушевского района. Сейчас употребляется только как слово « » со значением «сдружиться; помириться».

 - руника, слово «дтклп» со значением выполнив положенное по обряду». Сейчас используется только в виде « » со значением «выполнив предписания обряда».

 - руника, слово «дт» со значением «правосудие и осуществление ее в жизнь»; положенное» из текста эпитафии села Старо Калмачево Чекмагушевского района. Сейчас употребляется только как слово « » со значением «сдружиться; помириться».

 - руника, слово «дуя» со значением «зовущий; призывающий; молящийся» из текста эпитафии села Старо Калмачево Чекмагушевского района. Сейчас используется только в виде «» со значением «молящийся».

 - руника, слово «дч» со значением «друг». Использовано как окончание совместности имен существительных. Из текста эпитафии села Старо Калмачево Чекмагушевского района. Сейчас используется в тех же значениях в виде « ».

 - руника, слово «дкм» со значением «порода; потомство; семя» из рунописьменных текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется как слова « » с тем же значением.

 - руника, слово «дмаг» со значением «слезное горе; горестная надпись; эпитафия; тамга; печатная продукция» из текста эпитафии села Науруз Учалинского района. Сейчас не употребляется.

 - руника, слово «дкмэдэаш» со значением «единородный» из рунописьменных текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется как слово « » с тем же значением.

 - уйгурика, слово «даим» со значением «вечно; постоянно» из текстов берестяных грамот Укекского городища. Сейчас используется как слово « » со значением «постоянно; постоянный».

 - арабика, словосочетание «дфн аулнди» со значением «похоронили» из текста эпитафии села Урген Зианчуринского района. Сейчас используется слово « » с тем же значением.

 - письмо брахми, слово «джаhата» со значением «подчинение; верование; старание; усердие» из текста кумбаза села Урген Зианчуринского района. Сейчас используется как слова « » со значением «подчинение законам Всевышнего» и « » со значением «быстро».

 - арамейское письмо, слово сочетатние «дтд Тамга» со значением «эпоха осуществления и претворения в жизнь правосудия Майтреи» из текстов монет Иштугановских курганов Мелеузовского района. Сейчас не используется.

 - арамейское письмо, слово «днре» со значением «Бог» из текста перстня-печатки из Белгородской области Украины. Сейчас используется в виде « ».

 - иероглифы, слово «Днгр кодруг\\Звезда хвостатая», по тексту скалы «Тамгаташ» села Янги-Кульчибаево Бирского района. Композицию иероглифов «звезда\\днгр» и «кдрг\\хвост» использовали и для передачи понятия «кд руг\\ древние роды».

 - иероглифы, по тексту скалы «Тамгаташ» села Янги-Кульчибаево Бирского района. Композиции упрощенных иероглифов «Кабан+лук +рэ» использованы для написания слова «Д(нгр)+д(зн)+рэ» со значением «осуществляющий правосудие род».

Е

 - письмо брахми, слово «едhа» со значением «предок; предки» из текста кумбаза села Старо Субханкулово Бурзянского района. Сейчас используется только в иносказательном варианте в виде «жэду» со значением «колдовка; шаманка».

 - письмо брахми, слово «едhадhа» со значением «прародительница» из текста кумбаза села Старо Субханкулово Бурзянского района. Сейчас используется как диалектное слово « » со значением «дед».










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 231.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...