Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Полная средняя школа (профильный уровень)




- дальнейшее развитиеиноязычной коммуникативной компетенции (речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной):

речевая компетенция – функциональное использование изучаемого языка как средства общения и познавательной деятельности: умение понимать аутентичные иноязычные тексты (аудирование и чтение), в том числе ориентированные на выбранный профиль, передавать информацию в связных аргументированных высказываниях (говорение и письмо); планировать свое речевое и неречевое поведение с учетом статуса партнера по общению;

языковая/лингвистическая компетенция – овладение новыми языковыми средствами в соответствии с темами и сферами общения, отобранными для выбранного профиля, навыками оперирования этими средствами в коммуникативных целях; систематизация языковых знаний, полученных в основной школе, увеличение их объема за счет информации профильно-ориентированного характера;

социокультурная компетенция (включающая социолингвистическую) – расширение объема знаний о социокультурной специфике страны/ стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике с учетом профильно-ориентированных ситуаций общения, умений адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты, основываясь на сформированных ценностных ориентациях;

компенсаторная компетенция –совершенствование умений выходить из положения при дефиците языковых средств в процессе иноязычного общения, в том числе в профильно-ориентированных ситуациях общения;

учебно-познавательная компетенция – дальнейшее развитие специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, повышать ее продуктивность; использовать изучаемый язык в целях продолжения образования и самообразования, прежде всего в рамках выбранного профиля;

- развитие и воспитаниеспособности к личностному и профессиональному самоопределению, социальной адаптации; формирование активной жизненной позиции гражданина и патриота, а также субъекта межкультурного взаимодействия; развитие таких личностных качеств, как культура общения, умение работать в сотрудничестве, в том числе в процессе межкультурного общения; развитие способности и готовности к самостоятельному изучению иностранного языка, к дальнейшему самообразованию с его помощью в разных областях знания; приобретение опыта творческой деятельности, опыта проектно-исследовательской работы с использованием изучаемого языка, в том числе в русле выбранного профиля [7].

Овладение учащимися вышеуказанными компетенциями в условиях образовательной школы ограничено количеством часов, отводимых на изучение иностранного языка. Такое ограничение делает необходимым определение уровня владения иностранным языком для различных условий обучения.

В настоящее время в документах по модернизации школы проектируется достижение функциональной грамотностиво владении иностранным языком, т.е. реальное рабочее владение им, обеспечивающее нашим учащимся возможность речевого взаимодействия с носителями иностранного языка как в личных целях, так и в целях международного сотрудничества [1]. Имеется в виду достижение выпускниками Порогового уровня во владении иностранным языком, принятого Советом Европы. Общеевропейская система предполагает шесть уровней владения неродными языками: Breakthrough (уровень выживания), Waystage (допороговый уровень), Threshold (пороговый уровень), Vantage (пороговый продвинутый уровень), Effectiveness (высокий уровень), Mastery (уровень владения языком в совершенстве) [2].

Реализация целей обучения иностранным языкам в российской школе также осуществляется на различных уровнях (допороговый уровень, пороговый уровень, продвинутый пороговый уровень).

Когнитивный (или развивающий) аспект цели обучения иностранным языкам связан с такими категориями, как знания, мышление и процессы понимания, задействованные в ходе приобщения учащегося к иностранному языку, к культуре другого народа. Здесь речь идет о развитии у школьников экзистенциальной компетенции, включающей в себя индивидуально-психологические характеристики личности, языковые/ речевые способности, которые способствуют эффективному овладению знаниями, навыками и умениями в области иностранного языка и их использованию в практической речевой деятельности. Общими компонентами способностей к языку являются хорошо развитая память, высокий уровень развития мышления, наличие устойчивого внимания, вероятностное прогнозирование, степень развития речевых умений, выработанных на материале родного языка [2].

Эффективное овладение учащимися новым для них языком и культурой определяется степенью развития у них умений:

- организовывать свою учебную деятельность (работать в парах, группах, самостоятельно и др.);

- активизировать индивидуальные процессы (анализ, синтез, сравнение, обобщение и др.);

- активно участвовать в учебном процессе (делать заметки, составлять план, пользоваться словарем и др.);

- организовывать коммуникативную деятельность (планировать высказывание, формулировать мысли с помощью ограниченного набора языковых средств, использовать жесты, мимику и др.).

Учащийся должен выработать свой индивидуальный стиль учебной деятельности, пользуясь стратегиями, направленными на работу с языковым материалом, а также на планирование учебной деятельности, на осуществление контроля и оценки успешности своих результатов, рефлексии собственной деятельности.

Педагогический (или воспитательно-образовательный) аспект цели обучения иностранным языкам –связан с формированием у школьников личностных свойств, благоприятствующих овладению иностранным языком как средством межкультурной коммуникации, а также средством развития и удовлетворения личностных интересов.

Педагогический аспект цели связан с развитием эмпатической компетенции, в основе которой лежит опыт эмоционально-оценочного отношения учащегося к межкультурному взаимодействию. Данный опыт предполагает: проявление толерантности к другому образу мыслей; желание видеть и понимать различие и общность в культурах; готовность и умение открыто воспринимать другой образ жизни, сравнивать его со своеобразием своей страны, своего народа [2]. В условиях межкультурной коммуникации эмпатия выступает в качестве способности людей представить себя на месте других, чтобы понять их чувства и мировоззрения. Для достижения данного аспекта цели необходимо формировать положительное личностное отношение учащихся к фактам культуры народа, говорящего на изучаемом иностранном языке. Сами учащиеся должны понимать важность изучения иностранного языка и его практического применения как средства общения.

Традиционно в методике обучения рассматриваются четыре аспекта ведущей цели – формирование коммуникативной компетенции, которые в той или другой мере сочетаются с вышеперечисленным комплексом целей.

Практическая цель связана с обучением учащихся общению на иностранном языке в четырех видах коммуникативной деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо) на межкультурном уровне (лингвистическая и социолингвистическая компетенции).

Воспитательная цель связана с нравственным воспитанием учащихся, с формированием навыков и умений интеллектуального труда, с воспитанием интереса и положительного отношения к иноязычной культуре (социальная компетенция).

Образовательная цель связана с расширением филологического кругозора и с повышением общей культуры учащихся, а также с приобщением к иноязычной культуре (социокультурная компетенция).

Развивающая цель связана с развитием интеллектуальной, эмоциональной и мотивационной сфер личности учащегося (стратегическая и дискурсивная компетенции) [5].

Межкультурная компетенцияявляется показателем сформированности вторичной языковой личности, и, следовательно, целью обучения иностранному языку в общеобразовательной школе. Она связана с осмыслением картины мира иной социокультуры, познанием иных ценностей, умением видеть сходства и различия между общающимися культурами и применять их в контексте межкультурного общения.

Межкультурная компетенция – это способность личности реализовывать себя в рамках диалога культур, т.е. в условиях межкультурной коммуникации. Участие в диалоге культур строится на основе сотрудничества, взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодоления культурных барьеров. Рефлексия, эмпатия и толерантность – основные качества вторичной языковой личности, способной вступить в межкультурную коммуникацию.

Подлинный диалог культур может состояться в том случае, если ученик прошел через специальный процесс овладения культурой, обеспечивающий три условия. Во-первых, необходимо знать чужую культуру. Но «знать» не в смысле примитивно «запомнить и уметь воспроизвести». Чтобы знать, надо воспринять, проанализировать, сопоставить со своим, оценить, включить в систему своих знаний, действовать соответственно своему новому желанию. Во-вторых, в явление «знать культуру» включен и опыт эмоционально-чувственного отношения к фактам чужой культуры. Школьник может отнестись к ним настороженно, терпимо, нейтрально, принять к сведению, выразить любопытство, проявить интерес и т.д. И в зависимости от уровня ценности той или иной эмоции для учащихся факт чужой культуры переживается либо как факт личной жизни, либо как нечто стороннее. В-третьих, учащийся должен быть способным, готовым интерпретировать (объяснять) различные культурные ценности; преодолевать чуждое; видеть в чужом не только и не столько то, что отличает нас друг от друга, сколько то, что нас сближает и объединяет; смотреть на события и их участников не со своей точки зрения, а с позиций другой (чужой) культуры; соотносить существующие стереотипы, представления с собственным опытом и делать адекватные выводы, т.е. осмысливать чужую реальность; сопереживать, как бы «вбирая в себя» переживания, эмоции носителей чужой культуры, откликаться на события реальности, чувствовать радость и гордость, сострадание и желание помочь; радоваться тому, что познал что-то новое в чужой культуре, ощутил взаимодействие понятного и оставшегося недостигнутым, и др. [4].

Литература:

1. Бим И.Л. Личностно ориентированный подход – основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. - 2002. - № 2. - С. 11.

2. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. Пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – 2-е изд., испр. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 336с.

3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: АРКТИ, 2003. – 192с.

4. Пассов Е.И. Методическая школа Пассова. Концепция. Иноязычное образование. - Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2003. – 48с.

5. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе / Рогова Г.В., Верещагина И.Н. М.: Просвещение, 1988. – 170с.

6. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей/ Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2002. – 239с.

7. Сборник нормативных документов. Иностранный язык / Э.Д. Днепров, А.Г. Аркадьев. – 2-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2006. – 141с.










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 435.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...