Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Дагъистан Республикаялъул ракьалда географиял цІарал 23 страница




хáлпаблживый, ложный; фальшивый; ~ гІарацфальшивые деньги

халхáл (-алъ, -алъул, -ал)уст.украшения (на концах штанин женских шароваров)

хáл-шал (-алъ, -алъул)проверка, наблюдение; рассмотрение; ~ гьабизеа) внимательно рассматривать б) нащупывать почву б) обследовать; тохтурас дир ~ гьабунадоктор обследовал меня см. хал, хáл-кІач

хам (-алъ, -алъул)сырая, необработанная шкура

хáма/б1) сырой, недовареный 2) сырой, необработанный (о шкуре); ~б тІомсырая шкура 3) перен. неприрученный; ~ цидутІинчІнеприрученный медвежонок 4) перен. неопытный 5) перен. неотёсанный; ~в гІадана) неопытный человек б)неотёсанный человек

хамалáг (-алъ, -алъул, -ал)туша; ~ магІида базеповесить тушу на гвоздь

хамSз (-алъ, -алъул)1. четверг; ~ къочетверг; ~ къоялъ ниж рокъор рукІинчІов четверг нас не было дома; ~ сордоночь со среды на четверг; ~алдаса ~алдес четверга на четверг 2. (Х проп.) (-ица, -ил)Хамиз (имя собств. жен.)

хамSзалънареч. в четверг; тІасияб ~в будущий, следующий четверг

хамSз-хамизалънареч. по четвергам

хамSр (-алъ, -алъул)диал. буза, брага см. чІагІá

хáмлъи (-ялъ, -ялъул)1) неопытность 2) неотёсанность

хамýр (-алъ, -алъул)тесто

хамýт (-алъ, -алъул, -ал)хомут; ~ базенадеть хомут; ~алъул гъолоберотверстие или петля для вдевания затычки хомута;~алъул миндархомутина см. гъамýт

хан (-ас, -асул, -заби)хан, властитель; гурхІулев ~милостивый хан; зулмуяв ~хан-угнетатель, тиран; ццидалав ~злой хан, страшный хан; дунги ~, мунги ~ — хІамие кІалцІи лъица балеб?посл. я хан, да и ты хан, кто же осла накормит?; ~асул бахужена хана, ханша; ~асул бикадочь хана, принцесса; ~асул нукарнукер,телохранитель, воин хана; ~асул рагьтІателдворовый хана; ~асул чІужу (лъади)ханша; ~асул ясдочь хана, принцесса; ~асул ясалъ пулаво рукІкІаца гурони кунаропогов. дочь хана плов иголкой только кушает (об избалованности); ~забазул тІалъиплато ханов (так исторически называли Хунзахское плато, место пребывания аварских ханов) à ~асул бика гІадинкак королева; букв. как дочь хана; ~асда аскІов вазир гІадинпослушно; букв. как визыр вблизи хана; кІудияб хуриб — ~-гьецІозагадка в широком поле царь-камень (зодиб моцІлуна в небе)

ханáбат (-алъ, -алъул)уст. персидская парча (привозившаяся, видимо, из города Ханабад)

ханá/л (-з, -зул)мн. от  хонó

хáнасул1. род. п. от хан2. ханский; ~ боханское войско, ханская армия

хандáкъ (-алъ, -алъул, -ал)окоп; ров; ~ал рухъизерыть окопы

хандáр/о (-оялъ, -оялъул, -аби)диал. нёбо см. харáнг, хвенéх

ханжáр (хонжрóца, хонжрóл, хýнжрул)кинжал; ~ бахъизевынуть кинжал (для удара); ~ борчиненосить кинжал; ~ кодоса бахъизеотобрать кинжал (с рук); ~ кьабизеударить кинжалом; ~ лъалиниб лъезеа) вложить кинжал в ножны б) перен. выходить на дорогу мира; ~ рекІинабизенаточить кинжал; ~ чархитІа кквезенаточить кинжал на точильном круге; ~ чІвазевонзить кинжал; хонжроца къотІизесрубить кинжалом; хонжрол гомогуглубление на клинке кинжала; хонжрол гІоркьручка кинжала; хонжрол лъелножны кинжала; хонжрол хІараклинок кинжала; хонжротІе гьесизевзяться, браться за кинжал; хонжротІе ккезедраться на кинжалах

ханжáр-рачел (-алъ, -алъул)собир. кинжал с поясом

ханждáкъабограниченный в мучных запасах; голодный; ~ заманголодное время; время, когда иссяк запас муки

ханждáл1. род. п. от ханжý2. мучной; ~ хъапмучной мешок, мешок из-под муки

ханж/ý (-дáца, -дáл)мука; ~у буциземесить муку; ~у цІалкІизепросеивать муку

ханжý-квара (-ялъ, -ялъул)собир. мучные продукты см. ханжý-цІам

ханжý-цІам (-алъ, -алъул)собир. мучные продукты; букв. мука и соль см. ханжý-квара

ханзáйинмасд. гл. ханзáйине

ханзá/йин (-юна, -йина)кудахтать перед тем, как снести яйцо (о курице); гІанкІу ~юнеб бугокурица кудахчет

ханзáлъхинкІ (-алъ, -алъул, -ал)вареники с начинкой из яиц

ханSл1.род. п. от хонó2. яичный; ~ гІабуляичная скорлупа

хáнлъи (-ялъ, -ялъул)1) ханствование; ГІумаханасул ~ялъул заманаялдапри хане Умахане; во время ханствования Умахана 2) ханство, владение хана; Авар ~Аварское ханство 3) перен. власть, господство; ~ гьабизевластвовать, царить, господствовать

хáнтІаннареч. быстро, молниеносно, мгновенно; поспешно; ~ тІаде вахъинебыстро встать, вскочить; ~ ханжар лъалиниса бахъизепоспешно вытащить кинжал из ножен

ханýм1. (-алъ, -алъул, -ал)1)ист. ханша 2) перен. жена, супруга см. лъáди, чІужý2. (Х проп.) (-ица, -ил)Ханум (имя собств. жен.)

ханýта/й (-ялъ, -ялъул, -ял)диал. вдова

ханýталъи (-ялъ, -ялъул)диал. вдовство (женщины)

ханхáра: ~ гІадабмягкий и пухленький

хапдéзабимасд. учащ. понуд. гл. хапдéзабизесм. хапéзаби

хапдéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)учащ.понуд. от хапдéзесм. хапéзабизе

хапд/éзе (-óла, -éла, -áна, -é)учащ.см. хапéзе

хапдéймасд. учащ. гл. хапдéзесм. хапéй

хапéзабимасд. учащ. понуд. гл. хапéзабизесм. хапдéзаби

хапéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от учащ. гл. хапéзесм. хапдéзабизе

хап/éзе (-óла, -éла, -áна, -é)учащ. хватать, хвататься за что-л. см. хапдéзе

хапéймасд. гл. хапéзесм. хапдéй

хáпимасд. гл. хáпизе

хáп/изе (-ула, -ила, -ана, -е)схватить что-л., схватиться за что-л.; ~ун кквезесхватить; ~араб квералъ кквезесхватить рукой; ~ кодоса бахъизе (босизе)выхватить из рук; ~ ккуна дица довя его схватил

хáпунподр. — о быстром хватании хвать, хап, цап;~ квер ккуна дица досуля его цап за руку; ~ лълъурдул ккуна оцолхап за рога быка см. хáпизе

харá (-ялъ, -ялъул//-дул, -би)муар (ткань); шёлк, шёлковая ткань (вообще); ~би ретІинеодеваться в шелка

харáб: ~ гьабизепроизводить разрушения, опустошать

харáб/и (-аз, -азул)мн. старики

харáблъи (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. харáблъизе2. разрушение, разруха

харáблъизабимасд. понуд. гл. харáблъизабизе

харáблъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. разрушать, разрушить; опустошать, опустошить; разорять, разорить что-л.

харáблъизабулеб1. прич. от харáблъизабизе2. разрушительный, опустошительный

харáблъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е)быть, стать разрушенным, опустошённым, разорённым; разрушаться, разрушиться; опустошаться, опустошиться; разоряться, разориться; ахІмакъал чагІи гьечІелани, дуниял хараблъилаанпосл. если бы не было блаженных, мир разрушился бы

харáдул1. род. п. от харá2. муаровый, шёлковый; ~ шалшёлковый платок

харáдунинареч. на старости лет; ~ вахъун чІужу ячинежениться на старости лет

характерSстика (-ялъ, -ялъул, -би)характеристика; лъикІаб ~хорошая характеристика; ~ кьезедать характеристику кому-л.; (о)характеризовать кого-что-л.; ~ хъвазенаписать характеристику

харáл (-алъ, -алъул, -ал)шерстяной мешок (местного производства и большого размера); квасул цІураб ~мешок, наполненный шерстью

харáнг (-алъ, -алъул)диал. нёбо см. хандáро, хвенéх

харáнги (-ялъ, -ялъул//-дул)клён; Харангидул чІоргІан чІурканаб лага фольк. Фигура, стройная словно стрела из клёна

харáнгидул1. род. п. от харáнги2. кленовый; ~ хъарщикленовая доска

харанзунS/б (-бе, -са)нареч. в носоглотке

харáтІ (-алъ, -алъул)токарное дело; ~алъ бахъизеотточить на токарном станке

харáтІч/и (-ияс, -иясул, -агІи)токарь

хáрба/л (-з, -зул)мн. от  хабáр

харбSлрод. п. от хабáр

харбSла/в (-с, -сул)разг. любитель поговорить, поболтать см. хабáрчи1)

харбSкъа/бредко малоразговорчивый, малообщительный; ~в чималообщительный человек

харбýз (-алъ, -алъул, -ал)см. хъарпýз

харбýзалъулсм. хъарбýзалъул

хардáл (-алъ, -алъул)горчица

хардáлалъул1. род. п. от хардáл2. горчичный; ~ мугьгорчичное зерно

харж (-алъ, -алъул, -ал)1) расход, издержки, трата, затраты; ~ гьабизепотратиться, истратиться; исана ~ гІемер кканав этом году расходы были большие 2) жалованье; заработная плата, зарплата; ~ бихьизабизеназначить, положить жалованье; ~ босизеполучить зарплату; ~ кьезевыдать зарплату; ~ кьолеб къодень выдачи зарплаты 3) уст. дань, подать; ~ бакІаризевзимать подать; тІад ~ къотІун тезеобложить данью

харзSн (-алъ, -алъул, -ал)1. вьючное седло осла 2. (Х проп.) (-ица, -ил)Харзин (имя собств. муж.)

хáримасд. гл. хáризе

харSбакІ (-алъ, -алъул, -ал)сенокос, сенокосный участок, сенокосное угодье; ~алде инепойти на сенокос

харSжиябкнижн. внешний, наружный

хáризабимасд. понуд. гл. хáризабизе

хáризаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от хáризе

хáр/изе (-ула, -ила, -ана, -е)(в)лезть, (вс)карабкаться; взбираться, взобраться; эхеде ~изекарабкаться вверх; дов гъотІотІе ~анаон полез на дерево à ~улеб хербот.  плющ

харSкълъи (-ялъ, -ялъул)недостаточность сена (для скота)

харSл1. род. п. от хер2. 1) травяной; сенный; ~ ричІчІисенная труха 2) пороховой

харSцел (-алъ, -алъул, -ал)коса; ~ бухизеотбивать косу; ~ рекІинабизеточить косу; ~алъ хер бецизекосить траву косой; ~алъул гІоркькосовище; ~алъулги харилги рекъел букІунаребпогов. нет мира между косой и травой

харSцелч/и (-ияс, -иясул, -агІи)косарь

хари¡л (-алъ, -алъул)диал. бот.  дикий лук

хáриялъулнареч. через год

хáртия (-лъ, -лъул, -л)хартия (жамгІияб ва сиясияб кІвар бугеб ишалъул документ); олимпиялъулаб ~олимпийская хартия

хáртІаннареч. см. хáнтІан

хáртІи (-ялъ, -ялъул)1. масд. гл. хáртІизе2. выскабливание

хáртІизабимасд. понуд. гл. хáртІизабизе

хáртІизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от хáртІизе

хáртІ/изе (-ула, -ила, -ана, -е)1) сгрести, сгребать; бокьоса рак къватІибе ~изесгребать навоз из хлева; тІамах данде ~изесгребать листья в в одну кучу 2) выскоблить, выскабливать; гІиял тІехь ~изевыскоблить овчину (при обделке)

хáрхадимасд. учащ. гл. хáрхадизе

хáрхадизабимасд. учащ. понуд. гл. хáрхадизабизе

хáрхадизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от учащ. хáрхадизе

хáрхад/изе (-ула, -ила, -ана, -е)учащ. 1) лазать, карабкаться, вбираться куда-л. 2) царапаться; кету нуцІида ~улеб бугокошка царапается в дверь à тІад ~изецеловаться, обниматься с кем-л.

харш (-алъ, -алъул, -ал)борозда; гъваридаб ~глубокая борозда см. рахъ

хас(го)нареч. особенно; ~ гьабунособенно; ~го лъималазул гъира букІана рии бачІинеособенно дети с нетерпением ждали лета

хáса/б1) особый; присущий, свойственный кому-чему-л.; ~б пикруособое мнение; ~б рукъособая комната 2) личный, собственный; ~в мухбирсобственный корреспондент 3) касающийся чего-л.

хасáлил1. род. п. отхáсел12. 1) зимний; ~ квачзимний холод; ~ каникулзимние каникулы; ~ къозимний день; ~ моцІзимний месяц; ~ пальтозимнее пальто;~ сордозимняя ночь; ~ бакъалдаги божуге, тушманасулгун рекъелалдаги божугепосл. не верь зимнему солнцу и миру с врагом 2) диал. осенний

хасáлихъенареч. осенью; гъоркьиса ~прошлой осенью; ~ вачІа мун нижехъеприезжай к нам осенью; ~ дуниял квачанаосенью стало холодно; ~ хІанчІи къирбалалдехун роржун унапо осени птицы улетают на юг

хасáлихъелъагІаннареч. до осени; ~ чІа бертин гьабизеотложи свадьбу до осени

хасáлихъеролъ (-алъ, -алъул//-ул)озимая пшеница; ~ бекьизе(по)сеять озимую пшеницу см. хáселролъ

хасáлихълъи (-ялъ, -ялъул)осень; кватІараб ~поздняя осень; меседилаб ~золотая осень; ~ тІаде щвананаступила осень; исана ~ кватІанав этом году осень запоздала

хасáлихълъиялдехуннареч. к осени

хасáлихълъиялъул1. род. п. от хасáлихълъи2. осенний; ~ къоялосенние дни; ~ цІадалосенние дожди

хасáлонареч. зимой, зимою; гъоркьиса ~в прошлую зиму, прошлой зимой; щибаб ~каждую зиму; ~ гІазу бачІони, риидал цІадги баларопогов. если зимой снега не выпадут, то летом дожди не пойдут; ~ магІарухъ гІазу балазимой в горах выпадает снег; ~ мегІер бацІие тепогов. зимой в горах пусть только волки гуляют; ~ги риидалгизимой и летом; ~ялде хІадурлъизеготовиться к зиме; ~ялдаса нахъес [cамой] зимы

хасáлобарщ (-алъ, -алъул)фрукты (груши или яблоки), созревающие зимой

хасáлоген/и (-уца, -ул)сорт зимней груши

хасáлогІеч (-уца, -ул)сорт зимнего яблока

хасáлолъагІаннареч. до зимы

хасалотІагъýр (-алъ, -алъул// хасалотІаргъSл, хасалотІаргъáл)шапка-ушанка; букв. зимняяшапка

хасалотІаргъá/л (-з,зул)мн. от  хасалотІагъýр

хасалотІаргъSлрод. п. от хасалотІагъýр

хасдáлдиал. род. п. от хасел2

хáсел1 (-алъ//хасáлица, хасáлил, -ал)1) зима; кватІараб хаселпоздняя зима; квачараб ~холодная зима; ~ рехизе (тІамизе)зазимовать, перезимовать; ~ ращалъараб мехсередина зимы; ~ ращалъараб сордоночь зимнего равноденствия; ~ чІараб сордопервая ночь зимы; ~ щвезегІандо наступления зимы, до зимы; ~ кватІаназима запоздала; ~ хехго бачІаназима пришла рано; ~ бакьулъв середине зимы; когда зима в разгаре; хасалица жиндирабго гьабулапосл. зима поступает по-зимнему; букв. зима делаёт своё; хасалиде къазеклониться к зиме; ~азцелыми зимами, все зимы напролёт à ~ чІей гьабизепраздновать наступление зимы 2) диал. осень

хáсел2 (хасдáца, хасдáл)диал. хлеб, злаковые, зерновые; урожай злачных; хасдахъ кьезедать что-л. за зерно à хасдада балеб хІутІ насекомое, пожирающее зерновые

хáселалънареч. в целую зиму, всю зиму; тІубараб ~за целую зиму, в течение всей зимы; ~ колохъ хутІана дунвсю зиму я провёл на хуторе

хáселролъ (-алъ, -алъул)см. хасáлихъеролъ

хасS (-ялъ, -ялъул, -ял)диал. ряд, терраса; магІарулазул ахал рукІуна бакълъул караанда ~ял гьаруну горцев сады созданы на солнечных склонах гор террасами

хасSят (-алъ, -алъул)характер; свойство; черта, нрав; лъикІаб ~хорошая черта; добрый нрав; хІеренаб ~мягкий характер

хасSятабхарактерный кому-чему-л.

хаслSхъе1. нареч. осенью см. хасáлихъе2. озимый; ~ рекьиозимая вспашка; озимый сев

хáслъимасд. гл. хáслъизе

хаслъS (-ялъ, -ялъул)особенность; гьеб хІалтІул ~особенность этой работы

хáслъизабимасд. понуд. гл. хáслъизабизе

хáслъизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от хáслъизе

хáслъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е)1) быть особым; быть свойственным, присущим кому-чему-л. 2) быть собственным; быть чьей-л. собственностью; принадлежать кому-чему-л.

хáслъул: ~ падежграм. родительный падеж, генитив

хатSшдидиал. масд. гл. хатSшдизе

хатSшд/изе (-ула, -ила, -ана, -е)диал. стараться с неопр. см. хІарáкат

хатІ (-алъ, -алъул)почерк; гІисинаб ~мелкий почерк; берцинаб ~алъ хъвараб тІехькнига, переписанная красивым почерком

хатІá (-ялъ, -ялъул, -би)ошибка; погрешность; промах; ~ гьабизесовершить, сделать ошибку; допустить погрешность; сделать промах; ~ ккезеошибаться, ошибиться; ~лъун рикІкІинесчитать за промах см. гъалáтІ

хатІá-балагь (-алъ, -алъул)собир.беды, недоразумения

хатІá-гъалатІ (-алъ, -алъул)собир. ошибки, погрешности

хатІáлъимасд. гл. хатІáлъизе

хатІáлъ/изе (-ула, -ила, -ана, -е)ошибаться, ошибиться; быть, стать ошибочным; ~ун ккезеошибиться, совершить ошибку

хатІá-мунагь (-алъ, -алъул)собир. грехи

хатІáр (-алъ, -алъул, -ал)книжн. риск; ~ бугебрискованный

хатІáябошибочный

хатІSх (-алъ, -алъул, -ал)сухое дерево с ветками, которое употреблялось в виде вешала см. дагъáн

хахдéзабимасд. учащ. понуд. гл. хахдéзабизе

хахдéзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)учащ. понуд. кормить кого-л. (своим молоком); дать кому-л. сосать; бече ~изедать телёнку сосать вымя

хахд/éзе (-óла, -éла, -áна, -é)учащ. сосать; лъимер ~олеб бугоребёнок сосёт грудь

хахдéймасд. учащ. гл. хахдéзе

хáхимасд. гл. хáхизе

хáхизабимасд. понуд. гл. хáхизабизе

хáхизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. 1) (по)кормит кого-л. (грудью)2) покормить молоком (о животных) 3) кормить, подпустив к матери; кьагІи хахизаризекормить ягнят, подпустив к овцематкам

хáх/изе (-ула, -ила, -ана, -е)(по)сосать; керен ~изесосать грудь; моцІу ~изесосать соску; бече гІакдада ~улеб буготелёнок сосёт корову; кеке ~улеб лъимергрудной ребёнок à~араб рахь хІарамлъаги!проклинаю! (проклятие матери в адрес сына, когда она отрекается от него за предательство, подлость и т. п., выражающее букв.: да будет тебе отравой молоко моей груди, которым я вскормила тебя!) 2) перен. курить, сосать; хъалиян ~изесосать трубку

хачáво (-ялъ, -ялъул, -ял)скребок; ~ялъ чу бацІцІинепочистить лошадь скребком

хачáдимасд. учащ. гл. хачáдизе

хачáдизабимасд. учащ. понуд. гл. хачáдизабизе

хачáдизаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)учащ. понуд. не находить себе места; гІус цІунун хачадизавулев вугоне нахожу места от сильной зубной боли

хачáд/изе (-ула, -ила, -ана, -е)учащ. не находить себе места от чего-л.

хачáзаби масд. понуд. гл. хачáзабизе

хачáзаб/изе (-ула, -ила, -уна, -е)понуд. от хачáзе

хачá/зе (-ла, -ла, -на, -й)1)(со)скоблить, соскабливать; (со)скрести, соскребать что-л.; тІехь ~зескоблить овчину; тІокъодаса рак ~зесоскрести навоз под навесом 2) (на)тереть, (по)чистить; ламадур ~зенатереть морковь 3) (рас)царапать; беркІал ~н руго досулу него расцарапано лицо

хачáймасд. гл. хачáзе

хачá-кІача/зе (-ла, -ла, -на, -й)см. хачáзе

хачá-кІачаймасд. гл. хачá-кІачазесм. хачáй

хачІ (-алъ, -алъул//-ил, -ал)четырёхугольная копна сжатого хлеба на поле; омёт

хáшабплохой, аляповатый, неважный, некачественный; ~ хІалтІинекачественная работа; ~ цІалиневажная учёба см. квéшаб

хáшгонареч. плохо, аляповато, неважно, некачественно; ~ цІализеплохо учиться см. квеш(го)

хáшмус (-ица, -ил, -ал)регион. неряха

хашхáш (-алъ, -алъул, -ал)бот.  мак

хашхáштІегь (-алъ//хашхáштІогьоца, -алъул//хашхáштІогьол, хашхáштІугьдул)  см. хашхáш

хашхáштІогьолрод. п. от хашхáштІегь

хашхáштІугьду/л (-з, -зул)мн. от  хашхáштІегь

хважáйин (-ас, -асул, -заби)хозяин, владелец; заводалъул ~хозяин завода; ~лъун вахъинестать хозяином чего-л.

хважáйинлъи (-ялъ, -ялъул)хозяйничание; ~ гьабизехозяйничать

хважáйка (-ялъ, -ялъул, -би)хозяйка, владелица; рукъалъул ~хозяйка квартиры

хвалSл1. род. п. от хвел2. 1) смертный; ~ гъаргъар (сири)агония; ~ босновна смертном одре 2) смертельный; ~ ругъунсмертельная рана; ~ унтисмертельная болезнь; ~ унти чІвазезаболеть смертельной болезнью

хвалхвáч (-ас, -асул, -ал)разг. растяпа

хвалчáб/и (-аз, -азул)мн. от  хвалчéн

хвалчáдул1. род. п. от хвалчéн2. сабельный; ~ гІоркьэфес; ~ лъелсабельные ножны; ~ ругъунсабельная рана

хвалчáдула/в (-с, -сул, -л)воин с саблей

хвалчéн (хвалчáца, хвалчáдул, хвалчáби)1) сабля, меч, клинок, шашка; ~ бахъизеа) вынуть шашку (для удара) б) перен. идти на войну; ~ кьабизеударить мечом; ~ хьвагІизевзмахнуть саблей; ~ чархита кквезеа) точить саблю на точильном круге б) перен. готовиться к войне; хвалчад вахъиневыйди к дуэли на саблях; хвалчадул къвакІиялдаса къалмил тамахлъи бергьунебпосл. мягкость карандаша побеждает крепость клинка; соотв. что написано пером, не отрубишь топором 2) чека (для осей арбы) 3) диал. птичье перо










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 231.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...