Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Психологические особенности диалогической речиСтр 1 из 7Следующая ⇒
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение............................................................................................................4 Глава I. Теоретические основы обучения диалогическому общению на иностранном языке........................................................................................……6 §1. Психологические особенности диалогической речи................................…6 §2. Лингвистические особенности диалогической речи...................................21 §3. Цели и задачи обучения диалогической речи...........................................…23 §4. Виды и функции опор, используемых при обучении диалогической речи..........................................................................................................................25 Выводы по первой главе........................................................................................31
Глава II. Использование мультимедийных опор в обучении диалогической речи на иностранном языке..................................................................................32 §2. Упражнения для обучения диалогической речи на основе мультимедийных опор.........................................................................................................................35 §3. Применение мультимедийных опор для обучения диалогической речи учащихся 8 класса гимназии с углубленными изучением иностранных языков.....................................................................................................................42 Выводы по второй главе.......................................................................................45 Заключение.....................................................................................................46 Библиография.................................................................................................47 приложения ...................................................................................................50
ВВЕДЕНИЕ Данная дипломная работа посвящена проблеме обучения диалогическому общению на занятиях по немецкому языку. Выбор темы данной дипломной работы прежде всего обусловлен результатами исследования, проведенного среди 124 учащихся 8-х классов, изучающих 1 иностранный язык, показавшего, что основная часть проблем при общении на иностранном языке вызвана, прежде всего, непониманием предмета общения, а также психологическим дискомфортом. (См. Приложение 1) Актуальность данной работы заключается в повышении эффективности и качества обучения диалогической речи на немецком языке учащихся 8 классов в условиях двуязычия с использованием мультимедийных опор. Таким образом, целью исследования является разработка научно обоснованной системы формирования навыков диалогического общения на немецком языке на основе мультимедийных опор. В соответствии с данной целью были поставлены следующие задачи: · раскрыть характеристики диалогической речи, как вида речевой деятельности; · определить средства, способствующие успешному обучению диалогическому общению; · оптимизировать обучение диалогической речи с учетом технических средств и интересов учащихся. Объектом исследования является процесс обучения диалогической речи учащихся 7-8 классов. Предметом исследования является разработка методики обучения диалогическому общению на иностранном языке на основе мультимедийных опор. Решение вопросов, относящихся к этой проблеме, возможно лишь при условии анализа: 1. психологических основ диалогической речи; 2. лингвистических характеристик диалогического общения; 3. дидактической ценности использования опор. Теоретической основой данного исследования являются положения, разработанные в научных трудах по теории и методике преподавания иностранного языка И.Л. Бим, Е.И. Пассова, И.А. 3имней, Б.Ф.Ломова, Б.Д. Парыгина и других. При разработке данной проблемы основными методами были: 1) анализ литературы по проблеме исследования, обобщение результатов отечественных исследований в данной области; 2) анализ интернет-ресурсов с целью отбора мультимедийных опор для обучения диалогической речи; 3) обучение учащихся 8 класса в ходе педагогической практики с целью проверки эффективности предложенной методики обучения. Научная новизна данной работы состоит в том, что в ней рассмотрены принципы использования мультимедийных опор в обучении диалогическому общению. Практическая значимость исследования заключается в: 1) разработке методики обучения диалогической речи на основе мультимедийных опор; 2) создании банка мультимедийных опор для их использования в обучении немецкому языку в 7-8 классах; 3) в разработке планов уроков по использованию мультимедийных опор в обучении диалогической речи. Данная дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения. В первой главе рассматриваются лингвистические и психологические основы диалогической речи, цели и задачи обучения диалогической речи в 8 классе средней школы, а так же рассмотрена классификация опор для обучения иноязычному общению. Bo второй главе рассматривается принципы использования мультимедийных опор и представлена система упражнений для формирования навыков и развития умений далогической речи. Так же представлен результат тестового обучения диалогической речи с использованием мультимедийных опор во время педагогической практики. В приложении представлены мультимедийные опоры и их адреса в сети интернет.
Глава I. Теоретические основы обучения диалогическому общению на Иностранном языке Психологические особенности диалогической речи Без общения сложно представить нашу ежедневную жизнь, оно затрагивает все сферы человеческой жизни и является фактором, оказывающим на нее значительное влияние. Это человеческое взаимодействие может принимать различные формы в различных ситуациях. Как считает Б.Д. Парыгин, общение представляет собой как процесс взаимодействия между людьми, так и непосредственный эмоциональный контакт: «Это сложный и многогранный процесс взаимодействия и влияния людей друг на друга. Оно может рассматриваться не только как акт осознанного, рационально оформленного обмена информацией, но и в качестве непосредственного эмоционального контакта между людьми». [Парыгин 1999: 28] Речевая деятельность [РД] обладает рядом характеристик, к которым относятся структурная организация и предметное содержание. Так же как и другие формы деятельности, речевая деятельность человека обусловливается функционированием его восприятия, мышления, памяти, которые выступают в качестве психологических механизмов РД. Речевая деятельность характеризуется также единством внутренней и внешней стороны и единством содержания и формы ее реализации. Говоря о структурном содержании, необходимо отметить трехфазную структуру речевой деятельности. И.А Зимняя выделяет следующие фазы: 1) побудительно-мотивационную 2) ориентировочно-исследовательскую (аналитико-синтетическую) 3) исполнительную фазы. [Зимняя 1985: 45] А.А. Леонтьев выделяет пять этапов порождения речевого высказывания, а именно: 1) этап мотивов; 2) этап речевой интенции; 3) этап внутренней программы речевого действия; 4) реализация внутренней программы; 5) звуковое осуществление высказывания. [Леонтьев 1997: 136-138] Оба ученых в своих исследованиях основывались на работах Л.С Выготского, первого предложившим классификацию фаз общения. И.А Зимняя, основываясь на работах А.АЛеонтьева и Л.С.Выготского, объединяет этап мотивов и этап речевой интенции в побудительно-мотивационную фазу, этапы реализация внутренней программы и звуковое осуществление высказывания в исполнительную фазу. [Зимняя 1985: 45] В основе побудительно-мотивационной фазы лежит мотив. Как пишет С.Л.Рубинштейн, «всякое действие исходит из мотива, т.е побуждающего к действию переживания чего-то значимого, что придает данному действию смысл для индивида». [Рубинштейн 1973: 187-188] По мнению А.А. Леонтьева в контексте порождения речевого высказывания мотив имеет более широкое значение, чем то, на которое указывал Л.С. Выготский. В своей работе «Психология общения» А.А Леонтьев пишет: «Мы считаем необходимым расширить понимание Выготского, говоря о мотиве не как о изолированном факторе, а о системе внеречевых факторов, образующих мотивацию речевого действия". [Леонтьев 1997: 136] Как пишет А.Н. Леонтьев, потребность является предпосылкой любой деятельности. Так как «потребность получает свою определенность только в предмете деятельности» и «находит в предмете свою определенность («опредмечивается» в нем)», данный предмет является мотивом деятельности — тем, что конкретно побуждает ее. [Леонтьев 1959: 312] И.А. Зимняя рассматривает речевую деятельность как сложный механизм, соотнося ее с фазами речевой деятельности. [Зимняя, 1989, 166] Среди фаз речевой деятельности может быть выделен механизм мотивации говорения, который «глубоко интимен, индивидуален, не расчленим, непосредственно не управляем, но, что очень важно для практики обучения говорению, опосредованно регулируем» [Зимняя, 1989, 169] Из этого можно сделать вывод, что мотивация учащихся в процессе обучения диалогической речи может быть регулируема. Следующая фаза — ориентировочно-исследовательская. По мнению А.АЛеонтьева, этот этап является связующим между интенцией, порождающей мысль, и ее непосредственным выражением при помощи языкового кода: "То, что обычно называется (в том числе Выготским) внутренней речью, а нами названо внутренним программированием, как раз и является орудием осуществления "мысли", связующим звеном между рождающей мысль интенцией и развертыванием мысли при помощи объективного языкового кода". [Леонтьев 1997: 137-138] И.Л. Зимняя делает вывод, что «на этой фазе речевой деятельности реализуется отбор средств и способа формирования и формулирования собственной или чужой (заданной извне) мысли в процессе речевого общения. Это — фаза планирования, программирования и внутренней языковой организации речевой деятельности при помощи ее средств и способов». [Зимняя 2001: 59] Во время третьей фазы, исполнительной, можно говорить о так называемом "переводе" с языка смыслов в речевой код. А.А. Леонтьев отмечает, что «каждый единичный акт деятельности начинается мотивом и планом и завершается результатом, достижением намеченной вначале цели; в середине же лежит динамическая система конкретных действий и операций, направленных на это достижение». Из этого можно сделать вывод, что скорость и автоматизм взаимодействия данной динамической системы означает сформированность речевых навыков. [Леонтьев, 1969: 15] Рассмотрим вторую такую важную характеристику речевой деятельности как ее предметное содержание.В нее могут включаться такие элементы как предмет, средства, способы, продукт, результат и т. д. Как пишет Л.И. Анцыферова, предметом деятельности является «объект или совокупность объектов, путем преобразования которых возможно достижение цели». Любая деятельность включает определенные приемы, инструменты и средства воздействия на предмет, своеобразие которых определяется характером цели и особенностями предмета деятельности. Важное место среди способов и средств достижения цели занимают умения и навыки человека. [Анцыферова, 1969: с. 65] По мнению И.А. Зимней предмет деятельности может быть вещественным, материальным и идеальным. Предметом речевой деятельности является мысль «как форма отражения отношений предметов и явлений реальной действительности». [Зимняя 1991: 78] Вторым не менее значимым элементом предметного содержания деятельности является ее продукт. Продукт являет собой воплощение деятельности, соответственно в качестве продукта говорения выступает устное высказывание. Результатдеятельности тесно связан с ее продуктом и выражается в реакции других людей на продукт деятельности, соответственно, результатом говорения является характер его восприятия другими людьми. [Зимняя 1985: 49] Следующая важная характеристика устной речевой деятельности — ее специфическая единица, в качестве которой выступает речевой поступок. Поступок как единица вербального общения имеет свое коммуникативное содержание и коммуникативную форму. [Артемов 1969: 62] В качестве коммуникативного содержания выступает смысловое содержание высказывания. Предпосылками речевой деятельности является коммуникативная потребность в общении. Она воплощается в мотиве, определяя цель речевой деятельности, которая в свою очередь выражается в самом содержании мысли, то есть в предмете. Следовательно, можно проследить непосредственную связь между структурной организацией речевой деятельности и ее предметным содержанием. Следующая характеристика деятельности — ее осознанность. Осознанность может относиться как к субъекту деятельности, так и к ее содержанию. «Каждый акт рефлексии — это акт осмысления, понимания» [Лекторский 1980: 259] По словам А.А. Леонтьева, «актуально сознается только то содержание, которое является предметом целенаправленной активности субъекта, т.е занимает структурное место непосредственной цели внутреннего или внешнего действия в системе той или иной деятельности» [Леонтьев 1983: 361] Перейдем к рассмотрению механизмов речевой деятельности.Процессы осмысления, удержания в памяти, опережающего отражения служат теми внутренними механизмами, при помощи которых, в свою очередь, осуществляется действие основного операционального механизма речи. В качестве четвертой характеристики речевой деятельности И.А Зимняя определяет единство внутреннего и внешнего содержания. Внутренняя сторона деятельности осуществляет программирование и планирование деятельности. Она реализуется через такие психические функции, как потребности и эмоции, мышление и память, восприятие и внимание. Внутренней стороной продуктивных видов РД является процесс смысловыражения (или речепорождения, речепроизводства), в то время как внешнюю сторону говорения представляет артикуляция, которая программируется и регулируется его внутренней стороной. В качестве пятой характеристики И.А. Зимняя отмечает неразрывное единство формы и содержания во всех видах речевой деятельности. В процессе освоения иностранного языка известное содержание в этом случае требует новой формы, а старая, привычная, устоявшаяся форма выражения мысли на родном языке начинает «вмешиваться», интерферировать с новой. Как уже было отмечено, общение является “глубочайшей потребностью личности” [Парыгин 1999: 33]. Б.Ф.Ломов выделяет базовые функции общения, или, другими словами, классы: 1. Информационно-коммуникативная; 2. Регуляционно-коммуникативная; 3. Аффективно-коммуникативная. [Ломов 2000: 266] Информационно-коммуникативная функция включает в себя все те процессы, которые представляют собой прием-передачу информации. В процессе общения между людьми происходит не только обмен информацией, но и образование новой информации. Это связано прежде всего с тем, что в процессе общения задействованы два коммуниканта, которые в диалогическом общении реагируют на высказывания друг друга, следовательно, производят новую информацию, трансформируя полученную от собеседника. Регуляционно-коммуникативнаяфункция общения характеризуется приемом и передачей значений. Она предполагает регуляцию поведения и непосредственную организацию общения. Иными словами, коммуникант определяет не только собственное речевое поведение, но и воздействует на поведение собеседника, используя подражание, внушение и убеждение. Наконец, аффективно-коммуникативная функциясвязана со стремлением индивидов понять взгляды и установки друг друга. Цель общения в данном случае состоит в формировании взаимных оценок результатов, например, согласия или несогласия, сравнения взглядов и т.д. В своей работе Т.П. Фролова выделяет функции общения, несколько отличные от вышеперечисленных. Так, называяинформативно-когнитивную функцию,она берет за основу тот факт, что в процессе диалогического взаимодействия между людьми информация не только принимается и передается, но так же претерпевает определенные изменения в качестве реакций на действия и слова партнера по общению. [Фролова 2012: 89] Следующая функция – эмоционально-эмпатийная.Как отмечает Фролова Т.П, диалогическое общение, как правило, отличается эмоциональной вовлеченностью, что в свою очередь накладывает определенный отпечаток на исход и успешность процесса коммуникации. Это отмечает и Б.Д.Парыгин, говоря, что “общение может быть рассмотрено не только как акт осознанного, рационально оформленного речевого обмена информацией, но и как непосредственный эмоциональный контакт между людьми.” [Парыгин 1999: 28] Из этого следует, что эмоциональная основа общения выступает специфической чертой межличностного общения. Соответственно, чувства, которые рождаются в процессе диалога двух личностей, являются важной основой любого общения. Следующая функция – регулятивно-организационная.Эта функция просматривается в случаях, когда процесс диалогической речи предполагает обмен знаниями и информацией между участниками общения в рамках определенной совместной деятельности. С учетом этого взаимодействие может быть обозначено как “организация совместной деятельности”. Обучение диалогической речи должно основываться на знании психофизиологических механизмов говорения, поскольку именно их работой "обеспечивается выработка у говорения всех его необходимых качеств". [Пассов 1989: с.126] К механизмам говорения Е.И. Пассов относит: Механизм репродукции. В качестве репродукции, по мнению Е.И. Пассова, могут выступать: 1) полная репродукция содержания (фразы, высказывания без изменений в той же ситуации, или в новой ситуации); 2) частичная репродукция (передача содержания несколькими фразами, изъятыми из текста без изменений); 3) репродукция-трансформация (передача содержимого в новых формах). [Пассов 1989: с.126] Механизм выбора. Для описания данного механизма необходимо разграничить выбор слова и выбор речевого образца. По мнению Э.П. Шубина главные факторы выбора слов могут быть главными и второстепенными. Среди главных факторов он выделяет общее смысловое задание сообщения, коммуникативная цель, знаковое и ситуативное окружение сообщения. Второстепенными факторами являются отношения между собеседниками, особенности реципиента, общность жизненного опыта. [Шубин, 1972: 123-124] Из этого Е.И Пассов делает вывод, что большим значением обладают различные ассоциативные связи и факторы, которые приобретает лексика в процессе изучения и тренировки в рамках диалогической речи на иностранном языке. Соответственно, чем больше и крепче такие связи, тем выше готовность слова и тем проще и быстрее данное слово вызывается в речи говорящего. Что касается речевых образцов, то Е.И. Пассов считает фактором, влияющим на выбор структур, ассоциативную связь грамматической формы с ее функцией в различных ситуациях, а так же ее коммуникативную цель. Механизм комбинирования. Е.И. Пассов объясняет комбинирование, основываясь на работе Ю.А Кудряшова, как «процесс формирования словосочетаний и предложений, при котором изучающий иностранный язык использует знакомые ему языковые компоненты в новых, не встречавшихся в прошлом опыте сочетаниях». [Пассов 1989: с.127]. Комбинирование может происходить как на уровне словосочетаний и предложений, так и на уровне сверхфразового единства, темы, нескольких тем. В качестве единиц комбинирования могут выступать слова, синтагмы, фразы. Механизм комбинирования является одном из самых основных и базовых механизмов речевого умения, так как механизмы репродукции и выбора основываются на нем и таким образом совершенствуются. Механизм конструирования В процессе речи, доведенной до разряда умения, данный механизм задействуется в очень малой степени. При говорении человек конструирует некоторые речевые единицы не на основе правил, а на основе аналогии, хранящейся на психофизиологическом уровне, а так же на основе чувства языка и чувства уместности той или иной конструкции в различных ситуациях. Однако он не является основным, а только вспомогательным, если говорить об обучении иностранному языку. Механизм упреждения Данный механизм заключается в предвидении исхода речевой ситуации. Соответственно, оно способствует плавной речи и отсутствию долгих пауз хезитации. Оно может происходить в структурном плане и в смысловом. В структурном упреждение имеет место быть на уровне фразы, когда при произнесении начала фразы упреждается ее конструкция, и так же на уровне высказывания, когда упреждается вся конструкция и высказывание воспроизводится без пауз между отдельными фразами. В смысловом плане упреждение является прогнозированием исхода фразы, что позволяет говорящему строить свое высказывание. Механизм дискурсивности Последний механизм управляет процессом порождения речи, осуществляя тактику и стратегию говорящего. Необходимо учесть тот факт, что на родном языке говорящий способен оценивать ситуацию в ее отношении к цели, воспринимать сигналы обратной связи, которой могут быть реплики собеседника и его невербальное поведение, а так же он способен привлекать имеющиеся знания о предмете говорения и ситуации. Так как при говорении на иностранном языке такого переноса операций из родного языка автоматически не происходит, соответственно ему нужно обучать отдельно. Методисты выделяют две основные формы говорения, а именно диалогическая и монологическая. В процессе общения собеседники обмениваются информацией, то есть происходит диалогическое общение. Этот процесс происходит поочередно: один из партнеров передает информацию, в то время как другой слушает и выдает ответную реакцию. Монологическое общение может перекрещиваться с диалогическим. Такое общение имеет место быть во время беседы, когда один из партнеров говорит, а другие его слушают. Согласно И.Л. Бим, диалогическая речь представляет собой процесс непосредственного общения, который характеризуется поочередно сменяющими друг друга и порождающими одна другую репликами двух или более лиц. [Бим 1988: 176] По мнению С.Ф. Шатилова, раскрывающего это понятие в более широком смысле, диалогическое общение следует рассматривать как процесс совместного речетворчества, в котором речевое поведения каждого из участников в значительной мере определяется речевым поведением другого партнера. [Шатилов 1986: 70] Говоря об обучении диалогической речи на иностранном языке, необходимо отметить ее психологические особенности, отличающие ее от монологической речи. Одной из основных особенностей диалогической речи является контактность общающихся, обращенность реплик, в которых выражаются учет речевого и неречевого поведения партнера или партнеров, знание обстоятельств, и нередко хорошее знание друг друга. Все эти особенности диалогического общения обуславливают эллиптичность реплик, опущения, недоговоренность, восполняемые жестами, мимикой, экстралингвистической ситуацией. Поскольку обмен репликами в естественном диалогическом общении протекает достаточно быстро, это предполагает некую спонтанность речевых действий, т.е достаточно высокую степень автоматизированности и мобилизационной готовности языковых средств, используемых партнерами в речи. Е.Н. Соловова выделяет такие характеристики диалогической речи как реактивность и ситуативность.[Соловова 2002: 177] Реактивность характеризует спонтанный характер диалогического общения. Так как говорящий нередко не справляется с надлежащим контролем над своей речью, нередки поправки, переформулировки, а так же случаи, когда часть высказывания не находит вербального выражения. Реакция партнеров по общению может быть непредсказуемой. Например, он может внезапно поменять тему разговора или от него может не последовать никакой реакции. Так же важно учитывать степень зависимости от партнера, от его реакций, что тоже может являться причиной возникающих сложностей в процессе диалогического общения. Учитывая неотделимый от ситуации характер общения, необходимо отметить ситуативность как черту диалога. Ничто иное как ситуация определяет мотив говорения. Он в свою очередь является неким импульсом для возникновения речи. «Диалогическая речь является преимущественно ситуативной, ее содержание может быть понято часто с учетом той ситуации, в которой она создается». [Шатилов 1986: 70] А.А. Леонтьев характеризует ситуацию как «совокупность условий, речевых и неречевых, необходимых и достаточных для того, чтобы осуществить речевое действие по намеченному нами плану, будь эти условия заданы в тексте или созданы учителем в классе». [Леонтьев 1969: 155-156] С.Ф. Шатилов рассматривает речевую ситуацию как «экстралингвистические обстоятельства, либо чисто лингвистический аспект, либо и то и другое вместе взятые, которые побуждают человека реагировать речевыми действиями, решать в этой связи коммуникативные задачи». [Шатилов 1986: 123] Таким образом, ситуация общения включает в себя такие лингвистические и экстралингвистические компоненты, как: адресант, адресат, отношения между говорящими, цель общения, вербальные и невербальные средства общения, время, место, условия общения и др. В том случае, когда внешние обстоятельства не играют какой-либо роли в общении собеседников, а содержание полностью определяется лингвистическим контекстом, можно говорить о контекстной речи. Некоторые методисты вносят в определение речевой ситуации социальный аспект речевой коммуникациии выделяют, например, такие типичные коммуникативные ситуации: разговор покупателя с продавцом, разговор отца с сыном, и т.д. [Шатилов 1986: 71] В.Л. Скалкин выделяет восемь сфер устного общения, которые присущи любому современному языковому коллективу: 1. социально-бытовая сфера (социально-коммуникативные роли покупателя, пассажира, пациента, абонента, посетителя столовой и т.д.); 2. семейная сфера (социально-коммуникативные роли отца, матери, сына, дочери, сестры и т.д.); 3. профессионально-трудовая сфера (роли руководителя, подчиненного, ученика, коллеги, сотрудника и т.д.); 4. социально-культурная сфера (роли знакомого, друга, соученика и т.д.); 5. сфера общественной деятельности (роли члена общественной организации или избираемого органа, публициста и т.д.); 6. административно-правовая сфера (роли посетителя госучреждения, заявителя и т.д.); 7. сфера игр и увлечений (роли коллекционера, садовода, умельца, рыболова, любителя животных и т.д.); 8. зрелищно-массовая сфера (зритель в театре, цирке, кино, телезритель и т.д.) [Скалкин, 1981: 61-67] Следующей особенностью диалогической речи является ее эмоциональная окрашенность. В живом общении людей проявляются их переживания, чувства, субъективное отношение к содержанию речи и личности партнера. Это находит свое отражение в структуре реплик, в особенностях их интонирования, в выборе лексико-граммтических средств. Выражением этих чувств являются, в частности, реплики удивления, восхищения, одобрения, разочарования, неудовольствия, и т.д. В современной методике существуют различные классификации диалогов, которые учитывают следующие критерии: инициативность участников, эмоциональная окрашенность, типичность ситуации, спонтанность речи, цель диалога. С точки зрения коммуникативной направленности различают: 1. Диалог-расспрос; 2. Диалог-взаимодействие; 3. Диалог-обмен мнениями; 4. Диалог-дискуссия; 5. Диалог этикетного характера. Рассмотрим речевые действия, лежащие в основе каждого из этих типов. 1. Диалог-расспрос:сообщать информацию, отвечая на вопросы разных видов, и самостоятельно запрашивать информацию, выражая при этом своё мнение и переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего и наоборот; брать/давать интервью. В данном случае общение может быть двусторонним или односторонним. Как отмечает Шатилов, с точки зрения инициативности партнеров, диалогическое общение может быть двусторонне-инициативном (парный диалог) или многосторонне инициативным (беседа), когда все его участники в равной степени заинтересованы и активно в нем участвуют. [Шатилов 1986: 70] Так же, оно может являться односторонне инициативным. В таком случае активность проявляет только один партнер (задает вопросы, ведет разговор, в то время как второй реактивен (отвечает на вопросы или реагирует на реплики). 2. Диалог-взаимодействие Данный тип диалога предполагает общение, цель которого — совместное решение какой-либо задачи, или же один из собеседников стремится решить свою проблему, прибегнув к помощи второго собеседника, обладающего нужным ресурсом (например, информацией). 3. Диалог-обмен мнениями: собеседники должны выслушать сообщение/мнение партнёра, согласиться/ не согласиться с ним, выразить свою точку зрения и обосновать её; выразить сомнение, одобрение/неодобрение. 4. Диалог-дискуссия Партнеры по диалогу обсуждают какую-либо тему, обмениваются мнениями между собой, а так же аргументируют свою точку зрения. Результатом дискуссии может являться достижение какого-либо общего решения, устраивающего всех участников. 5. Диалог этикетного характера: приветствовать и отвечать на приветствие, используя соответствующее обращение; начинать, вести и заканчивать разговор по телефону, высказывать вежливую просьбу и реагировать на просьбу партнёра; поддерживать диалог за столом (до, во время и после угощения); делать комплименты и реагировать на комплименты); вежливо соглашаться или не соглашаться, используя краткий ответ; предупреждать об опасности, переспрашивать. В основе типологии Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез лежат такие параметры, как: 1) количество коммуникантов; 2) отношения коммуникантов; 3) чередование акций-реакций; 4) заданность темы или коммуникативной задачи; 5) развитие темы; 6) совпадение или не совпадение интересов партнеров по общению; 7) характер социальной ситуации. [Гальскова Гез 2004: 204] С.Ф. Шатилов разделяет типы диалогов по степени эмоциональной окрашенности. С этой точки зрения диалогическое общение может быть: 1) нейтральным; 2) умеренно-эоциональным; 3) повышенно-эмоциональным. [Шатилов 1986: 71] В основе диалога лежитреплицирование — обмен репликами, объединенными структурно-функционально и семантически в диалогическое единство, которое в свою очередь является основной единицей диалогического общения. По мере увеличения реплик и объема высказываний выделяют микродиалог и макродиалог. И.Л Бим, в свою очередь, предлагает классификацию по 4 уровням, где сложность диалогических единств возрастает по мере увеличения уровня: I – уровень фразы (отдельные речевые действия на основе упражнений ABCDE); II – сверхфразовый уровень (микродиалоги: односторонний диалог-расспрос, двусторонний диалог-распрос, диалог – обмен мнениями, диалог волеизъявление, ритуализированный микодиалог); III – уровень развернутого диалога (развернутые диалоги: расспрос+обмен мнениями, волеизъявление+расспрос, обмен мнениями+расспрос, ритуализированный диалог); IV – уровень группового обсуждения (свободная диалогическая речь: обсуждение, дискуссия, свободная беседа). [Бим 1988: 187]
|
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 267. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |