Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПОДЛИННЫЕ ПОКАЗАНИЯ УИЛФРИДА ЮСТЕЙСА РИВЕРТОНА. 10 страница




Каллаган кивнул. Зазвонил телефон. Она сняла трубку.

– Это тебя, Слим.

– Хэлло! – сказал Каллаган. – Да… Да… Да… Нет, черт возьми, я не могу. Я только собрался пообедать с дамой… Что? А, тогда другое дело…

Он повесил трубку и изобразил на лице гримасу сожаления.

– Послушай, милая, мне надо уйти, и я ничего не могу поделать. Неприятное дело. Постараюсь справиться побыстрее и вернуться.

– Боже мой, как ты ужасен! Каждый раз, когда у нас свидание, что-нибудь случается. Если ты не вернешься через полчаса, при следующей встрече я тебя убью.

Каллаган надел шляпу, поцеловал ее в кончик носа.

– Нет, Слим, не так, – мягко сказала она. – Не так. Как раньше, по-настоящему.

Он сделал то же самое по-настоящему.

 

Каллаган шел к своему «ягуару». Он уселся за руль и несколько мгновений о чем-то размышлял. Потом с места рванул машину.

Движение по улицам ночного Вест-Энда медленное, но он и не спешил – время у него в запасе было. Он спокойно насвистывал.

За Лондоном он прибавил газу. Машина бесшумно мчалась между пятьюдесятью и шестьюдесятью. Каллаган был доволен. Он вспомнил старинную песню китайских прачек.

 

«За полученную ценность

Мне обещали заплатить:

Два или три доллара

За два или три дня.

Если человек не придет,

Денег не принесет,

Кто позаботится…

А мне наплевать!»

 

Каллаган достал сигарету и прикурил от автомобильной зажигалки. Ночь была холодной и сухой. Ветер свистел над «ягуаром».

 

Глава 14
Встреча друзей

 

Было без четверти одиннадцать, когда Каллаган прибыл в Саутинг. Он остановил машину в пятидесяти ярдах от железных ворот, ведущих в Манор-Хауз. Оглядевшись, выбрал место, где можно было бы спрятать машину. Мотом выбрался из машины и, скрываясь за деревьями, неторопливо прошел к воротам.

Дул сильный ветер. Небо было затянуто тучами, в которых иногда проглядывала бледная луна. Каллаган дошел до ворот и увидел, что они открыты.

Быстро пройдя ворота и миновав сторожку, он осторожно направился к дому! Дорога была длинной, но Каллаган не спешил. Неподалеку от дома он увидел два красных пятна: это горели стоп-сигналы на машине Чарльстона. Каллаган облегченно вздохнул.

Он открыл дверцу машины и скользнул внутрь. Сидя на пассажирском месте, тщательно обшарил все, но ничего не нашел. Только обычные предметы валялись в багажном отделении: тряпка, дорожная карта, жестянка с краской – в общем то, что можно найти у всех водителей.

Каллаган передвинулся на место шофера и достал из нагрудного кармана «Эсмеральду», найденную у Азельды. Сунул пистолет в самый низ багажного отделения, завалил его хламом и вылез из машины.

Он укрылся в тени деревьев между дорогой и домом и закурил, скрывая сигарету в рукаве. Стоял и спокойно курил, а время шло. В густой темноте он не различал даже колец дыма от сигареты. Примерно полчаса спустя он услышал шаги. Каллаган повернулся к входу в Манор-Хауз и увидел открытую дверь и две фигуры в освещенном прямоугольнике. Потом дверь закрылась.

Когда звук шагов по гравию стал громче, Каллаган стал продвигаться к машине Чарльстона. Он подождал за машиной, пока Чарльстон усядется за руль. Потом подошел к открытому окну и заговорил с ним.

– Хэлло, приятель…

Чарльстон щелкнул тумблером – зажегся свет. Он повернул голову к окну и увидел Каллагана и ствол «люгера» в его руке.

– А, Слим! – облегченно выдохнул он. – Что за идея? Практикуешься в грабеже на большой дороге? – Он улыбался.

– Разверни машину и поезжай к выходу, – приказал Каллаган. – За воротами остановишься. Свет не выключай. Только не пытайся шутить, иначе я всажу в тебя пулю. Ясно?

– Ясно, – кивнул Чарльстон.

Он начал разворачивать машину. Каллаган двигался рядом с окном. Когда Чарльстон проехал немного, он сказал:

– Останови машину и выходи. Сядь на подножку так, чтобы сзади ты был освещен.

Чарльстон повиновался.

– Но что это значит? – мягко спросил он. – Ты что, рехнулся?

– Пока нет, – отозвался Каллаган. – Только, ради бога, не пытайся выкидывать фокусов. Я умнее тебя и мудрее. Это конец.

Чарльстон усмехнулся.

– Можно мне закурить?

– Почему бы и нет? Я дам тебе сигарету.

Свободной рукой он достал из кармана сигареты и зажигалку. Одну протянул Чарльстону, другую сунул себе в рот.

Потом чиркнул зажигалкой, дал прикурить Чарльстону и прикурил сам.

– Это была почти ювелирная работа, Джилл. Но все же недостаточно тонкая.

Чарльстон пожал плечами.

– Ты умный парень. Кажется, я недооценил тебя. Надо было давно тебя убрать. А я оказался сопляком. – Он снова пожал плечами. – Куда мы поедем отсюда?

Каллаган смотрел на Чарльстона. Он чувствовал, как лихорадочно тот ищет возможность выкрутиться. Он не ответил на вопрос.

– Ты прав, – подтвердил Каллаган. – Тебе надо было давно удрать. Хороший шанс. И ты сумел бы удрать. Но я оказался мудрее в прошлую пятницу, поэтому уговорил Хуаниту не отталкивать тебя – и ты остался. Ты оказался жадным, Джилл… решил захватить не только деньги, но и Хуаниту. Если бы ты удовлетворился сорока тысячами, которые забрал у Джейка, убив его, и удрал с Азельдой – ты ведь всегда сумел бы потом бросить ее, – то имел бы кучу денег, а молодой Ривертон болтался бы в петле. Но ты захотел больше. Ты попытался обобрать и Торлу Ривертон. Жаль, что морфий, которым ты пользовался, не очень сильно подействовал на нее. Ты сказал ей, что это лекарство от головной боли?

– Будь человеком, Слим… Я ничего не хотел делать с ней. Но я знал, что она собирается увидеться с тобой. Она сама сказала мне об этом. Я хотел, чтобы она не была слишком умной при вашем разговоре. Вот и все. Ты взял у нее пять тысяч фунтов. Она сама сказала мне сегодня. И что она уволила тебя – тоже. Забавно, не так ли? Эти бабы всегда…

– Ты сейчас очень удивишься, – съязвил Каллаган. – Я полагаю, она тебе сказала об этих пяти тысячах, чтобы объяснить, почему она достала только двадцать тысяч, а не двадцать две. Верно?

– Да.

При скудном свете Каллаган заметил тревогу на лице Чарльстона. Он знал, что тот сейчас обдумывает главный ход. Это забавляло его.

– Ты догадался в прошлую пятницу, когда встретил меня у Мартинелли? – спросил Чарльстон.

– А как ты думал?! – с сарказмом спросил Каллаган. – «Детективное агентство Каллагана» настолько глупо, и я ничего не знал о том, что ты и Рафано были партнерами? Ты думаешь, что мы целые недели ничего не делали? Это тебе хотелось думать, будто мы ничего о вас не знали. А когда я сказал тебе, что в тупике, тебя осенила блестящая идея. Да, идея была неплохая. Ты знал, что Джейк Рафано собирается удрать. Ты знал, что он заберет все деньги с собой, а ты ничего не получишь, потому что он уверен: ты не сможешь донести на него.

Это ты сказал мне, что Рафано забрал все деньги у Щенка. И об этой сделке ты сообщил мне только потому, что знал – я заставлю Ленни выступить против Джейка и это его разозлит. Он пойдет против меня, а я испугаюсь. Ты отлично знал, что Рафано собирается удрать на следующий же день. Я бы закончил это дело уже в субботу, если бы ты не застрелил Рафано.

– Смотри-ка! Ты совсем как Шерлок Холмс!

Каллаган спокойно продолжал.

– Но ты сделал пару дурацких ошибок. Может быть, тебе интересно услышать о них? Во-первых, ты позвонил Щенку в пятницу после моего ухода от Мартинелли и сказал, что я напал на его след и что это его мачеха наняла меня. Этот дурак решил поговорить со мной и начал орать на всю Беркли-сквер. Он предложил мне не лезть в его дела и передать то же самое мачехе. Только один человек мог сообщить ему об этом, потому что только один человек об этом знал – это ты… Ясно?

– Ясно, – ответил Чарльстон. – Забавно, как может погубить человека маленькая ошибка. Ты умный ублюдок, Слим.

Он продолжал курить. Каллаган понимал, что Чарльстон пытается выяснить, как много ему известно. Почему бы не лягнуть его еще разок? Пусть подумает, что он выкрутился, а потом выложить ему факты… Почему бы и нет?

Каллаган внутренне улыбался. Он радовался про себя. Это как игра в кошки-мышки. Внезапно, и не без причины, он вспомнил Монти Келлса, лежащего на каменном полу подвала… «Было бы чертовски забавно, – подумал Каллаган, – дать понять Чарльстону, что мне и это известно…»

И он сказал:

– Ты сделал и другую, такую же дурацкую ошибку. Когда я собирался пойти к Перуччи и немного пригрозить ему, чтобы узнать, откуда Азельда Диксон достает наркотики, которыми вы пичкали Щенка, я встретил тебя у входа в «Желтую Лампу». Ты собрался идти домой. Помнишь? Я рассказал тебе о Перуччи. Ты же позвонил ему через Азельду от Братца Генни и велел держать язык за зубами. И это ты нанял типа, который ждал меня на улице. Ты рассчитывал, что я все это спишу на Рафано.

Я был убежден, что Азельда работает с тобой. Это ты приучил ее к наркотикам, и ты пристроил ее к Ривертону. Когда Перуччи и Братец Генни сказали мне, что она работает на Рафано, я уже знал – она работает на тебя. И все это ты затеял из-за того, что Рафано собирался удрать. Ну, как?

– Неплохо. Ты прекрасно работаешь, Слим.

– Скоро буду еще лучше, – отрезал Каллаган. – Тебе пришла эта идея в пятницу вечером. Ты пошел к Азельде после того, как ее видели у Братца Генни. Она рассказала тебе о случившемся и о встрече со мной. И ты решил впутать ее в убийство.

Ты придумал план. Она была у Генни в субботу и напечатала анонимное письмо для Ривертона, в котором сообщалось о мошенничестве Рафано. Ты знал, что Щенок начнет действовать и побежит с этой запиской к Азельде. Ты был уверен, что он это сделает, потому что она единственный человек, которого он здесь знал. Он так и сделал, а Азельда, вместо того чтобы успокоить его, сказала, что он должен поехать в Фаллтон на «Сан-Педро» и разделаться с Джейком. Она посоветовала ему взять пистолет, пригрозить Джейку и потребовать назад долговую расписку на двадцать две тысячи и те деньги, которые у Рафано будут при себе.

Поскольку она дала ему наркотик, он уже не мог контролировать себя, но считал, что с ним все в порядке.

Она дала ему пистолет и повезла его на машине, потому что вы оба понимали: сам он не проедет и двух ярдов.

Но этот бедняга не знал, что ты велел Азельде дать ему пистолет с десятью холостыми патронами и она вытащила из патронов пистоны. Ты не мог доверить оружие этому наркоману-идиоту, тебе нужен был мертвый Джейк.

В субботу ты послал записку Джейку на «Сан-Педро». Ты писал, что Щенок собирается явиться к нему и что он вооружен, но вряд ли воспользуется пистолетом – просто хочет пригрозить Джейку. Тот приготовился к драке. Но ты ведь не предупредил Рафано, что заявишься на яхту сам!

– Знаешь, Слим, – Чарльстон стряхнул пепел с сигареты, – ты добрый. Слишком добрый – частный детектив, который напрягает мозги за бесценок. Ты можешь делать большие деньги. Если бы ты имел настоящий капитал, то сумел бы многого добиться для себя.

– Знаю, – согласился Каллаган. – Я давно думаю об этом. – Он засмеялся. – Да, так вот, продолжим разговор.

Ты договорился с Азельдой, что она привезет Щенка в половине одиннадцатого и будет ждать, пока Ривертон не сойдет с «Сан-Педро». Потом заедет за тобой в Грин-Плейс. Ты должен был ждать ее там с плавками. По дороге в Фаллтон вы проезжали телефонную будку, и тебя осенила другая идея. Ты позвонил Торле Ривертон, которая собиралась в это время в больницу к умирающему мужу. Ты сказал ей, что у Джейка Рафано есть долговая расписка ее пасынка на двадцать две тысячи фунтов и что, если ее не выкупить, Рафано явится в больницу требовать уплаты от полковника. Ты знал, что она готова сделать все, чтобы помешать этому. Вы договорились встретиться на «Сан-Педро» в половине двенадцатого. Ты сказал, что у пристани ее будет ждать лодка и что ты встретишь ее на борту «Сан-Педро». Ей это не понравилось, но сделать она ничего уже не могла. Ну как?

– Продолжай, Слим. – Чарльстон отбросил сигарету. – Забавный рассказ.

– Торла Ривертон согласилась. Ты сказал, что если она принесет свою расписку, то расписку Щенка ей вернут. Дескать, ты не возражаешь против ее расписки, поскольку она-то в состоянии оплачивать свои расходы. Ты настаивал, что только это может остановить Рафано от визита к полковнику. Потом Азельда подвезла тебя к деревьям возле пристани. Ты разделся и поплыл к «Сан-Педро». Азельда развернула машину и ждала тебя, чтобы вместе вернуться в город.

Что было на «Сан-Педро» – ты знаешь. Когда ты вошел в салон, Рафано и Ривертон ругались. Вероятно, ты наблюдал за ними в щель. А потом Ривертон сделал то, что насоветовала ему Азельда. Он достал пистолет. Рафано – тоже. И Щенок выстрелил. Этот идиот думал, что он действительно убивает Рафано, но патроны-то были холостыми. Рафано тоже выстрелил в него и попал в легкое. Щенок упал без сознания.

Прежде чем Джейк успел прийти в себя, вошел ты. У тебя была «Эсмеральда», в кисете на плавках, куда обычно кладут табак моряки, чтобы сохранить его сухим. Ты выстрелил в Рафано и убил его, прежде чем тот успел сообразить, что происходит.

Остальное было легко. Ты вытащил из руки Ривертона пистолет, стер свои отпечатки с «Эсмеральды» и приложил к его руке. Ты знал, что полиция найдет и пулю, убившую Рафано, и пулю Рафано, попавшую в Ривертона. Ты решил, что Ривертон мертв. Ну, сначала я тоже так думал.

Ладно. Ты взял его пистолет и выкинул из иллюминатора. Потом ты прошел в маленький салон и надел халат. Он был еще влажным, когда я был на «Сан-Педро». Ты вернулся в главный салон, открыл сейф ключом, который взял из кармана Рафано, достал расписку Щенка и вернулся в маленький салон, где и ждал Торлу Ривертон.

Когда она пришла, ты взял ее расписку, а другую порвал и бросил клочки в корзинку под столом. Ты имитировал, будто из-за этого и произошла ссора между Рафано и Ривертоном. Но это была существенная ошибка в твоем плане. Во-первых, полиция никогда не увидит эту расписку – я взял ее себе, а во-вторых, она мне о многом сказала…

– Что ты имеешь в виду? – мрачно спросил Чарльстон.

– А вот что, – продолжал Каллаган. – Если бы ты на минуту задумался, то понял бы, что, если Рафано и Ривертон ссорились из-за этой расписки, разве стал бы Рафано ее рвать до прибытия Ривертона? Ну а Ривертон не смог бы ее порвать, когда явился на яхту, потому что он был убит, как раз когда требовал ее назад. Если Ривертон и Рафано практически одновременно выстрелили друг в друга, то кто же из них мог порвать ее и выбросить? И не просто выбросить, а выйти из большого салона, пройти по коридору и бросить клочки в корзину в маленьком салоне? Ну?

– Это элементарно, мой дорогой Ватсон, – странным голосом произнес Чарльстон.

Каллаган достал сигарету и закурил, не сводя глаз с Чарльстона. Свой «люгер» он все еще держал наставленным на него.

– Итак, я понял, что на «Сан-Педро» был кто-то еще, – спокойно продолжал детектив. – Когда я узнал, что на борту была Торла Ривертон, я подумал, что это она могла потерять выдержку и начать стрельбу. Я не знал, как обвинить ее в этом. Но, к счастью, это и не понадобилось.

Ну а потом все стало проще. Полиция взялась за это дело. Ривертон не умер. Следующее, что ты услышал, и услышал от Торлы Ривертон, когда она пришла к тебе перед визитом ко мне, а ты дал ей наркотик и она потеряла всякое представление о реальности, что Ривертону, видимо, предъявят обвинение в убийстве и что все, включая ее саму, считают, что он действительно убил Рафано. – Каллаган усмехнулся. – Поэтому-то бедный Щенок и по сей день считает, что он застрелил Джейка.

Я знал, что Торла Ривертон была у тебя. Она считала, что я поверил, будто она звонит из отеля «Шартрез», но я проверил. Она звонила из небольшого бара у Найтсбриджа, а ты очень любишь это место. Ты сказал ей, что стрельба на яхте случилась после ее ухода. Будто бы Ривертон прибыл вместе с Рафано вскоре после ее ухода, они поссорились и стреляли друг в друга. Но ты сказал ей, что Рафано первым достал пистолет, что Ривертон стрелял в порядке самозащиты. И еще ты пообещал ей, что, если она заплатит тебе двадцать тысяч, ты пойдешь в Скотланд-Ярд и засвидетельствуешь там правду. Но деньги потребовал вперед, да еще пригрозил, что, если она кому-нибудь об этом скажет, ты промолчишь и дашь полиции спокойно повесить Ривертона. Что она могла ответить! Она согласилась. Прекрасная работа, Джилл…

– Ну да… У тебя есть еще сигареты, Слим?

– Нет, – отрезал Каллаган. – Для тебя нет. У меня осталось пять штук, и они понадобятся мне самому. Но самое скверное, Джилл, что ты убил Келлса.

– Не говори так, – хрипло сказал Чарльстон. – Разве я его убил?

– Ты, ты, – повторял Каллаган. – Ты. После того как ты переоделся, ты вспомнил о плавках и решил вернуться за ними. Но не нашел, потому что они были уже у Монти. Он держал их в руке за спиной, когда прятался в подвале. Ты услышал шум в подвале, спустился туда и убил его. Ты убил его из «Эсмеральды», которую я нашел у Азельды. И нашел еще пули, которые она вынула из патронов.

– Черт! – воскликнул Чарльстон. Он помолчал. – У тебя твердая позиция, Слим.

Каллаган молчал.

– Может, договоримся, Слим, а? – неуверенно спросил Чарльстон.

Каллаган усмехнулся.

– Неужели ты думаешь, что я просто так ждал тебя… Сколько ты взял на «Сан-Педро»?

– Около двадцати семи тысяч. Но много чеков… и они неважные.

– Я возьму у тебя двадцать тысяч, которые ты получил от Торлы Ривертон. Гони деньги!

Чарльстон полез в карман и вынул конверт.

– Достань деньги и считай их так, чтобы я видел, – приказал Каллаган.

Чарльстон повиновался. Каллаган протянул руку и взял банкноты.

– Теперь можешь убираться. И считай, что родился под счастливой звездой. Тебе крупно повезло, что я решил договориться с тобой.

Чарльстон буквально вполз на сиденье. Он улыбался.

– Ты настоящий парень, Слим. Я всегда знал, что у тебя доброе сердце. Никто так хорошо не относился ко мне, Как ты. Ты получил двадцать тысяч и еще пять, которые вытянул у этой бабы. А мне досталось остальное. Ну, пока, Слим. Когда-нибудь увидимся.

Он включил мотор, и машина медленно покатилась по дороге.

Каллаган смотрел ей вслед и улыбался, потом быстро направился к своей машине. Он промчался по дороге и свернул в сторону Грин-Плейс. Через двадцать минут он был на месте. Все окна в доме светились. У ворот стояли четыре машины. Грингалл действовал быстро.

Каллаган вернулся в Фаллтон, остановил у телефонной будки машину и позвонил в Скотланд-Ярд.

– Хэлло, Слим, – приветствовал его Грингалл. – Вы просто волшебник. Спасибо за письмо и подарки.

– Я говорю из Фаллтона, – сказал Каллаган. – Я только что проезжал мимо Грин-Плейс и видел в окнах свет, и машины рядом…

– Я послал туда полицию, – объяснил Грингалл. – Я сказал им о Келлсе.

– Хорошо, Грингалл. Теперь послушайте меня. Я могу вам подсказать, как взять Чарльстона. Сейчас он едет в город… Он думает, что ему удалось выкрутиться. Он едет к девушке по имени Хуанита, в Мейфэр. Они собираются вылететь из Кройдона в Париж. Можете взять его. Я не люблю этого парня.

– Я возьму его, – пообещал Грингалл.

– И еще одно. Эта Хуанита – хорошая девушка. Она ни черта не знает об этом деле и наивна, как новорожденная. Я познакомил ее с Чарльстоном, чтобы получать кое-какую информацию. Так что не терзайте ее, Грингалл. Она думала, что Чарльстон женится на ней.

– Хорошо. Я все сделаю, но не хотел бы оказаться на вашем месте, когда она все узнает. Она не захочет вас поколотить?

– Азельда заговорила? – спросил Каллаган.

– О, целый роман! Она с потрохами продала его и себя заодно.

– Дьявольская наивность… Во всяком случае, остальное вы знаете, Грингалл. Да, кстати, могу вам подсказать, где найти вторую «Эсмеральду», из которой Чарльстон убил Келлса. Мне кажется, она в багажном отделении его машины.

– Хорошо, но если бы вы еще дали мне номер его машины (вы его знаете?), он так и не добрался бы до Кройдона. И Хуаниту это спасло бы от неприятностей… Я пошлю к ней человека. Где она живет?

– Отлично придумано! – И Каллаган назвал номер машины Чарльстона и дал адрес Хуаниты.

– Завтра можем встретиться, – сказал Грингалл. – Хочу предложить вам свободу от городской жизни, виски и содовую. Все это, конечно, неофициально. Официально я должен вас строго предупредить о недозволенных методах получения доказательств и т. д.

– Согласен. Только я уверен, что мы еще с вами снова столкнемся в каком-нибудь деле, Грингалл. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи и, лично от меня, – большое спасибо.

– Не за что, Ватсон…

Он повесил трубку и, вернувшись в машину, поехал в Саутинг. Приближаясь к Грин-Плейс, он улыбался, представляя себе довольного Чарльстона… И… радостно засмеялся, когда мысленно увидел тюремный двор, эшафот, палача…

Грин-Плейс остался позади. Он помахал ему рукой.

– О’кей, Монти, – с облегчением сказал он. – Теперь все в порядке.

Машина мчалась в Саутинг. Шоссе второго класса… Знаки на дороге. И чаще других – «Опасные повороты».

– Ничего опасного, – пробормотал Каллаган, прибавляя газ.

 

Глава 15
Не удивляйтесь!

 

Каллаган сбросил скорость до тридцати, нащупал сигарету и закурил.

Машина плавно катилась по дороге. Он с удовольствием прислушивался к ровному гулу мотора. И улыбался. Такая жизнь нравилась ему. Все шло хорошо, пока не подвернулось дело Ривертона, а потом жизнь вспыхнула как фейерверк.

Но неделя была отличная… Он перебирал день за днем и вдруг вспомнил о маленькой неприятности с Хуанитой.

«Маленькая неприятность!» Он с сожалением улыбнулся, представив себе их следующую встречу. То, что он в последний момент помешал ей выйти замуж за убийцу, ничего для нее не значит. Хуанита будет во всем обвинять Каллагана. Он вздохнул, предвидя бурное объяснение в ближайшем будущем.

Дул ветер. Ночь была темная. Неожиданно он вспомнил о письме Торлы Ривертон с требованием отчитаться о расходах денег, которые она дала ему. Теперь ей придется согласиться с тем, что он был прав. Он счастливо улыбнулся.

Фары осветили ворота Манор-Хауза. Каллаган сбросил скорость и направил машину в ворота. Он видел фары машины, идущей ему навстречу. В тридцати ярдах от нее он нажал клаксон и резко остановился.

Каллаган вышел. Сигарета – в углу рта. Он подошел к встречной машине. В ней сидела Торла Ривертон в персидском пальто с непокрытой головой. Ее руки нетерпеливо постукивали по рулю.

– Добрый вечер, миссис Ривертон, – произнес Каллаган с удовольствием. – Собираетесь куда-нибудь? Вам надо бы надеть что-нибудь на голову, иначе вымокнете, как цыпленок.

Она разозлилась.

– Мистер Каллаган, я полагаю, вы получили мое письмо. Вы должны были понять все, что я написала. Вы избавите себя от неприятностей, если немедленно оставите меня в покое. Я тороплюсь.

Он выплюнул сигарету и закурил другую. Его улыбка стала наглой.

– Ну и беспокойный народ пошел! Все куда-то торопятся… И вы тоже, миссис Ривертон?

– Я советую вам уехать, мистер Каллаган, – холодно ответила она. – Вы ведь можете все, что вам нужно, сообщить мистеру Селби в его кабинете, если он захочет выслушать вас!

– Нет, мадам. Я не хочу видеть мистера Селби. Я хотел бы по душам поговорить с вами. Мистера Селби я могу увидеть в любой момент, когда захочу. Но вы – другое дело. Однажды я вам уже сказал, что, когда вы сердитесь, вы становитесь прекрасной. Я не пожалею времени, чтобы как можно дольше видеть вас разгневанной.

– Я предупредила вас, мистер Каллаган. Будет гораздо лучше, если вы уедете. У вас же есть машина. Уезжайте!

– А если я не уеду?

– Если вы немедленно не уедете, я вернусь в дом, вызову шофера, и он вас вышвырнет.

– Дорогая моя, – улыбнулся Каллаган. – Все выглядит так, как будто эта ночь создана для меня. Но пока я констатирую, мадам, что вы не торопитесь. Если вы могли спокойно слушать меня в течение пяти минут, вы действительно не торопитесь. Вы не откажетесь уделить мне еще пять минут? Я мог бы вас избавить от поездки в Баллингтон, куда вы собираетесь. Вы, как милосердный ангел, хотите сказать этому молодому ослу – вашему пасынку, что все в порядке, что вы нашли живого свидетеля, который видел, как Ривертон стрелял, потому что вынужден был защищаться.

Она включила газ, и машина медленно покатилась назад, к дому. Каллаган шел рядом.

– Есть и другая вещь, из-за которой я хотел видеть вас, – продолжал он. – Письмо, которое вы мне прислали. Вам не кажется, что это очень недоброе письмо по отношению ко мне, преданному вам детективу?

Она остановила машину.

– Если вам не понравилось мое письмо, можете пенять только на себя. Из-за ваших «особых» методов, вашего промедления все и произошло на «Сан-Педро».

– Глупости, мадам, – перебил ее Каллаган. – Беда в том, что вы не умеете смотреть фактам в лицо. Вы порхаете. Вы одна из тех женщин, которые не любят частных детективов. Вы всем недовольны. Вы иногда бываете просто глупы и не хотите в этом сознаться.

Она не ответила. Машина снова начала двигаться к дому.

– Ну вот, – сказал Каллаган, – еще пара минут – и все будет в порядке. Сейчас я все объясню. – Он кивнул в сторону дома. – Я полагаю, мистер Селби там?

– Да, – огрызнулась она, – я сейчас вернусь к нему и скажу все, что думаю о детективе, которого он мне рекомендовал.

– Бедный мистер Селби! Это разозлит его, не так ли? Вы знаете, он не выносит угроз. Подумайте сами: у вас есть адвокат, который рекомендовал меня, вшивого детектива, а я – вшивого юриста Гагеля. Каково, а?

По мере приближения к дому машина увеличивала скорость.

– Как это мило… это лучше, чем ходить…

Перед домом машина остановилась.

– Уезжайте, мистер Каллаган! Это ваш последний шанс.

Каллаган увидел, как дрожат ее пальцы.

– Но я хочу вам еще кое-что сказать о письме. Вы думаете, я говорю все это из-за чека, который вы мне дали, что мне жаль этих пяти тысяч? Ну нет, мадам! Еще при первой встрече, в отеле «Шартрез», я понял, что вы глупы. У вас даже не хватает ума понять, что ваш покойный муж был умным человеком и хорошим солдатом, что Селби – первоклассный юрист с большим опытом. У него в мизинце больше ума, чем во всей вашей красивой фигуре. И если двое мужчин ведут расследование, не вам соваться в их дела, а лучше держать язык за зубами и слушать… Вас никто не учил, что в жизни надо обязательно кому-нибудь доверять?..

Она что-то пробормотала. Каллаган помедлил мгновение.

– Кажется, начинается новое действие, – сказал он, увидев приближающуюся фигуру шофера в униформе. Он тяжко вздохнул.

Шофер подошел к машине.

– Джелкс, – сказала Торла, – выгоните этого человека и не позволяйте ему никогда снова появляться здесь.

– Не делай этого, Джелкс, – предупредил его Каллаган. – Ты всего на десять фунтов тяжелее меня, но мне будет неприятно видеть шофера Ривертонов с подбитым глазом. А ведь это реально, так же как и то, что на тебе униформа.

Джелкс обошел вокруг машины.

– Убирайтесь! – мрачно пробасил он и протянул огромную ручищу.

Как только его рука коснулась плеча Каллагана, тело детектива согнулось, потом резко выпрямилось. Джелкс взвыл. Она видела только, как Каллаган держит обеими руками руку Джелкса, причем явно без всякого усилия. Джелкс же корчился от боли.

– Мадам, это называется дзюдо, – любезно объяснил Каллаган. – Вы можете также назвать это джиу-джитсу. Я специалист в этом деле. Могу сделать с вашим Джелксом что угодно. Могу сломать ему запястье, всю руку – что хотите, мадам…

– Мистер Каллаган, отпустите его, пожалуйста…

Каллаган отпустил Джелкса.

– Можете идти, Джелкс. Миссис Ривертон решила, что так будет лучше.

Одуревший от боли, ничего не понимающий, Джелкс, шатаясь, направился к дому.

– Говорите, что вы хотели сказать, и уходите! – сказала Торла.

Она сидела за рулем и смотрела прямо перед собой. Упали первые крупные капли дождя. Каллаган посмотрел на небо.

– М-м-да! – Он пожал плечами. – Не думаю, что я все еще хочу многое сказать вам, – цинично заметил он. – Зачем? Одно могу вам сказать. Если бы полковник был жив, он не поблагодарил бы вас за эту глупую сделку с мошенником Джиллом Чарльстоном и за двадцать тысяч, которые вы ему дали, чтобы стать наследницей.

Он засмеялся. Неожиданно налетела гроза. Брызги дождя упали ей на лицо. Она поняла, что он издевается над ней. И ударила его по лицу рукой в перчатке. Со странным удовольствием она заметила, что пальцы оцарапали его щеку, и тоненькие струйки крови на его лице.

Он сжал обе ее руки в своей. Она почувствовала стальные тиски. Каллаган пристально смотрел на нее. А дождь все шел и шел…

– Если бы я могла выразить, какое чувствую к вам отвращение…

– Это прекрасно! – смеялся он. – Я говорил вам раньше, как один мудрец рассуждал о любви и ненависти. Ладно… Продолжайте ненавидеть, потом это станет любовью.

Он отпустил ее руки. Неожиданно она почувствовала себя слабой… беспомощной. И опустила голову на руки.

– Спокойной ночи, мадам, – мягко сказал Каллаган. – Вам не стоит ходить под дождем. Надо позаботиться о прическе. Теперь это единственная забота, которая у вас осталась. Вы можете спокойно идти спать, и пусть ваша красота всегда будет достойна миссис Торлы Ривертон… гордости графства… женщины с умом…










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 141.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...