Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Русская лексика с точки зрения сферы ее использования. Понятие об общеупотребительной лексике. Диалектная лексика, типы диалектизмов.




По сфере употребления лексика делится на общенародные слова- в 1 очередь те слова, которые относятся к нейтральному стилю употребления, называются межстилевыми, обслуживают все стили русской речи ( на 100 слов рус. я. 75 слов — общенародные) , и слова ограниченного употребления , которые в свою очередь делятся на слова ограниченные социально и территориально. Проверить нейтральность или разговорность слов можно простым приемом: вставить слово в официальный текст любого жанра письменной речи: документы, закон, информация. Общенародные слова должны быть уместны во всех стилях речи. Диалектизмы, их типы

Русские народные говоры, или диалекты (гр. dialektos - наречие, говор), имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности. Так, на юге России рогач называют ухватом, глиняный горшок - махоткой, скамью - услоном и т. д. Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения; в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература. В диалектах запечатлелся самобытный язык русского народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерусской речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык. Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами - фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку. Это дает основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.

Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например, в южнорусских говорах бытуют слова буряк (свекла), цибуля (лук), гуторить (говорить); в северных - кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы). В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия. Наличие таких синонимов отличает лексические диалектизмы от других типов диалектных слов. Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки- 'пирожки, приготовленные особым способом', дранки - 'особые оладьи из картофеля', нардек - 'арбузная патока', манарка - 'род верхней одежды', понёва - 'разновидность юбки" и т. д. Этнографизмы не имеют и не могут иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные этими словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы быта, одежда, кушанья, растения и под. Лексико-семантические диалектизмы - слова, обладающие в диалекте необычным значением: мост - 'пол в избе', губы - 'грибы всех разновидностей, кроме белых', кричать (кого-либо) - 'звать', сам - 'хозяин, муж' и т. д. Такие диалектизмы выступают в качестве омонимов к общенародным словам, употребляемым с присущим им в языке значением.Фонетические диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление цай (чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья" и "чоканья", свойственных северным говорам; хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь) и под.Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и т. д. Морфологические диалектизмы - не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть); окончание -ам у существительных в творительном падеже множественного числа (под столбам); окончание -е у личных местоимений в родительном падеже единственного числа: у мене, у тебе )

 

Специальная лексика, ее классификации и особенности использования в неспециальных текстах. Жаргонная лексика, ее классификация. Причины возникновения и источники формирования жаргонной лексики.

Специальная лексика – это слова и сочетания слов, обозначающие понятия определенной области знания или деятельности. Например: авуары ('денежные средства, чеки, векселя, аккредитивы, за счет которых могут быть произведены платежи и погашены обязательства их владельцев'), дивиденд ('часть прибыли, получаемая держателем акций'), конвертируемая валюта ('валюта, которая может быть беспрепятственно обменена на другую валюту') – слова, относящиеся к области экономики;

Билет пересекается с 27 — м. Специальная лексика — слова и сочетания слов, обозначающие понятия определенной области знания или деятельности. Слова, относящиеся к области экономики (дивиденд, конвертируемая валюта), к архитектуре( аттик, неф), к литературоведению ( литота, верлибр) Термины( о них 27-м) Медицинские понятия(иммобилизация, гемоторакс), лингвистические(опрощение, протеза) Профессионализмы( также в 27 -м) Использование в текстах : кроме специальной литературы( научные труды, учебные пособия), профессионально — терминологическая лексика употребляется в неспециальных текстах — в художественной литературе, неотраслевых газетах. В худ литературе она может быть использована для характеристики той или иной профессиональной среды. Производственных условий, в которых действует персонаж. Для создания речевого портрета. Терминологическая лексика — важная составная часть словаря в произведениях современной научной фантастики. Вместе со словами, которые именуют предметы, явления, понятия, созданные авторским воображением для характеристики предполагаемых достижений будущего(астролет, гравикар, планетолет) Широко используется специальная лексика для создания метафор. Вовлечение терминов в сферу образного употребления — одна из характерных черт современной газетной публицистики. Используется специальная лексика и как средство создания комического, когда термин попадает в несвойственный ему контекст. Жаргонная лексика это слова, употребление которых ограничено социальными факторами: принадлежностью говорящих к одной и той же социальной среде, профессию, одному и тому же возрасту, общностью интересов. Существует жаргон школьников. Студентов, молодежный, армейский. Некоторые жаргонные слова входят в разные жаргоны и образуют интержаргон. ( прикол, классный, тусовка) Признаки — в 27 — м билете. Формирование жаргонной лексики происходит: 1. за счет заимствований, часто переоформленных в соответствии с русской грамматикой (пипл, гирла, флэт) 2. в результате переосмысления значения общенародного слова ( баобаб — глупый, тупица; обуть — обмануть) 3. по словообразовательным моделям русского языка: облажаться, разборки)

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 304.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...