Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга
В языке молодёжи можно выделить некоторое количество наиболее частотных семантических полей: внешность, характер человека, мода, развлечения, музыка, сексуальность, алкоголь, транспорт, школа. Словарь молодежи содержит как выражения без соответствий в общепринятом литературном языке (выражающие особенности молодежной культуры), так и выражения, определяющие особое положение (поклонение, оценка, ирония). Особенно масштабными являются семантические поля социальных категорий «описание внешности»: φλωρός, τύπισσα; оценки: αστέρι, σούπερ, τζάμι; личного и общественного опыта: ξεσαλώνω (развлекаться во всю), психологических состояний: «πήρα στο κρανίο». Важной особенностью лексикона молодых людей является наличие лексики, которая относится к характеристике людей и социальных стандартов в отношении внешнего вида, умственных способностей, характера, поведения, направлений молодёжной культуры. Важную роль в семантике поля «характер» играют морфемы ψιλο-, χοντρο-, καρα- (например, ψιλοχαζός, χοντροπατάτα, καρααδελφή). В основе большинства лексем, характеризующих внешность и характер, находится метафора: Например: φόλα, κάμπια = άσχημος (некрасивая, уродливая), τυρί = καθωσπρέπει (приличный, достойный), ψάρι= εύπιστος (доверчивый, наивный), ζιδάκιας=αλκοολικός (заядлый алкоголик), σκίνας (=skinhead) скинхэды, представители субкультура, тесно связанной с танцевальной музыкой регги и ска, μπέμπης – маменький сынок, η στρίγγλα – старая карга, το νιάνιαρο – нытик, ο ζευτίλας – бестыдник, ο στούμπος – недоросток. Другая часть лексики может быть отнесена к группе под названием «εγωκεντρική αναφορά», что означает «эгоцентричное упоминание», поскольку слова этой группы передают психологическое состояние говорящего, его желания, предпочтение и отвращение. Группа слов, связанных с умственными способностями человека το κόπανο – тупица, στόκος=χαζός (глупый, зевака, ротозей, дурак), Язык молодежи выражает различные состояния по отношению к окружающим: μπαρόβιος (συχνάζω στο μπαρ – часто посещать бар, заседать в баре), μηχανόβιος (μοτοσυκλέτες – мотоциклист). Язык молодежи, как отмечает Андруцопулос, характеризуется особым разнообразием, так как собирается из различных видов слов, фраз, синтаксических схем, стереотипных фраз, так же как и нецензурной лексики. Основываясь на примерах, которые приводит Андруцопулос, отрабразим на примерах функции молодёжного сленга (греческого) в ниже следующей таблице:
Сленгизмы очень интенсивно просачиваются в язык прессы. Почти во всех материалах, где речь идет о жизни молодёжи, интересах, об их праздниках и кумирах, содержатся сленгизмы в большей или меньшей степени. Газеты – ценный источник, потому что они оперативно отражают сегодняшнее состояние языка. Распространенная сленговая лексика попадает в них очень быстро, и мы получаем возможность объективно судить об ее частотности. Например: отошли в прошлое «телки» (δαμαλίδες), «герлы»( κορίτσι), «чиксы»( τσίκι). Теперь молодые люди называют взрослых девушек «тетки» ( θεία), или, если девушка молодого возраста γκόμενα, совсем молодая девушка γκομενάκι. Машина («тачка» χειροάμαξα - то есть карета ручного управления или карета с рулем, дословно)), то теперь αμάξι. Греческий язык молодёжи включает и ряд словообразующих фраз с идиоматическими значениями, которые состоят из глаголов, как правило, греческого происхождения, которые связаны с определенными именами (с или без артикля) или притяжательными местоимениями как дополнения. Начнем с глагола βαζω:
Глагол «Βάζω» входит в состав различных идиоматических выражений, которые обычно выражают какой-либо вид «действия» с отрицательным последствием для действующего. Дополнение к этому глаголу обычно употребляется без артикля. Глагол Βγάζω требует к себе дополнения с артиклем:
Фразы с глаголом βρίσκω часто неполные и содержат личные местоимения в винительном падеже, которые заменяют часть смысла, который замалчивается:
Глагол δίνω составляет полные и неполные словообразующие с упором на «действующего» и, очень часто, с присутствием соответствующих притяжательных местоимений вместо дополнения (с артиклем):
Глагол κάνω выступает как наиболее производительный в языке улицы из всех остальных глаголов, феномен, который наблюдается в общем в ново - греческом языке:
Фразы с глаголом κάνω обычно содержат дополнения (без артикля), однако, в определенных случаях используются сокращенные фразы с соответствующими притяжательными местоимениями, вместо полного дополнения (например: την κάνω- την κάνω ζημιά (наносить вред)/ την κάνω τη στροφή, το κάνω- κάνω την (неназываемую) γενετήρια πράξη (совершать (неназываемое) половое действие, του την κάνω- κάνω σε κάπιον ζημιά, την κακή πράξη (наносить вред, делать плохое дело и т.д.) Фразы с глаголом κόβω обычно сообщают «нападающего» или «потерпевшего» и имеют значение «скорости», «спешки» или «скрытого действия»:
Глагол παίρνω составляет фразы, которые относятся либо к какому-то «действию» либо к какому-то «положению», которое приоткрывает подтекст. Дополнения, которые сопровождают глагол, обычно являются полностью именными фразами и только в некоторых случаях образуются с помощью притяжательных местоимений:
Фразы с глаголом πατάω касаются некоторого «действия» «нападающего», и только или чаще выражение την πατάω соотносится с подтекстом роли «потерпевшего»:
На основе глагола πουλάω образуются фразы, которые обычно имеют значение «дезориентировать»:
Глагол σηκώνω в словообразующих фразах, в которых он появляется, выражает общее значение «терпения» или «принятия»:
Фразы с глаголом τραβάω появляются в разных значениях, согласно образному значению, которое несет дополнение, в каждом отдельном случае, его сопровождающие.
Глагол τρώω составляет фразы с подтекстом либо «нападающего» либо «потерпевшего», с полным либо сокращенным дополнением (с соответствующим притяжательным местоимением):
И наконец, фразы с глаголом χαλάω, с полным либо сокращенным дополнением, всегда имеют отрицательное значение:
В дискуссиях относительно лексикологических механизмов, участвующих в образовании слов, отличающихся разнообразием их использования в соответствии с социальными и другими характеристиками говорящих в рамках особых ситуаций общения, рассматриваются случаи использования так называемого «сленгового вокабуляра», то есть, категории слов, которые из-за их значения не являются общепринятыми в широком языковом сообществе (слова, выражающие эмоциональное состояние, нецензурная лексика, словопроизводные слова), которые используются особыми группами говорящих (например: «дно общества», преступники, молодежь и так далее), с главной целью - показать отличие своего сообщества. Согласно Холмс [56], сленговый язык тесно соотносится с возрастом говорящего. Кроме молодёжи использование сленгового языка составляет языковую характеристику и других групп, которые определяются на основе других критериев, таких как класс общества, общественная изоляция, участие в незаконных действиях, пол и т.д. Например, использование сленга в большей мере присуще мужчинам, чем говорящим женского пола. Так, Филиппаки-Варбуртон сообщает, что сленговые языки являются «языковыми разновидностями, которые составляют крайние случаи общественных диалектов, развивающихся внутри общественных сленговых групп, деятельность которых находится каким-либо образом вне закона» [53]. Эти языковые разновидности позволяют членам определённых групп (или другой субкультуры) узнавать друг друга и отличаться от представителей других групп. В греческом языке примером служат сленговые идиомы попрошаек и уличных преступников (то есть идиомы, которые используют уличные преступники, карманники (см. пр. Дангитси (1967) [40] , Капетанаки (1951) [43], Колтсида (1978) [45], Папахазариу (1981) [49], Пикрос (1979) 51]), рембетика-шансон (то есть идиомы, которые использовали рембеты-шансонье, Петропулос (1968) [50], язык молодежи (к пр. Андрутсопулос (1997,1998) [36] и Велудис (2002) [39], мотоциклистов ( к пр. Касимис (1984) [44], солдат ( к пр. Эксархос (2001) [42], заключенных (к пр. Бардунья 2006) [46].
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-10; просмотров: 193. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |