Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Рецепт. Виды рецептурных бланков.




ЗАНЯТИЕ № 1 (ПРАКТИЧЕСКОЕ)

 ТЕМА 1: Основные понятия и термины фармацевтической технологии. Государственное нормирование производства лекарственных препаратов. Соблюдение санитарного и фармацевтического режимов в аптеке. Дозированиелекарственныхвеществ.

LEÇON 1: Les concepts de base de la terminologie et technologie pharmaceutique. Etat de la réglementation de la fabrication de médicaments. Le respect de la santé et pharmaceutique régimes à la pharmacie. Le dosage des substances médicinales.

Цель. Уметь пользоваться нормативной документацией, соблюдать правила санитарного и фармацевтического режимов, уметь взвешивать

Перечень практических навыков

Знать:

– основные понятия и термины технологии лекарственных форм;

– основные направления государственного нормирования производства лекарственных средств;

– правила оформления лекарственных форм, изготавливаемых в аптеках;

– устройство ручных весов, устройство тарирных весов;

– правила подбора нужного типа весов при изготовлении лекарственной формы;

– порядок подготовки ручных и тарирных весов к работе, правила ухода за весами;

– последовательность операций при определении исправности ручных весов.

Уметь:

– формулировать основные понятия и термины технологии лекарственных форм;

– пользоваться ГФ и другой нормативной документацией, а также справочной литературой для поиска информации по составу лекарственных форм, свойствам ингредиентов, изготовлению, оценке качества, хранению и отпуску лекарственных средств из аптек;

– уметь соблюдать правила санитарного и фармацевтического режимов.

Владеть навыками:

– выбирать нужный тип весов при изготовлении лекарственной формы;

– подготавливать ручные и тарирные весы к работе;

– определять исправность ручных весов;

– осуществлять монтаж ручных весов и тарирных весов;

– взвешивать твердые вещества на  ручных и электронных весах.

Компетенции:ОК-1; ОК-2; ОК- 8; ОПК-2; ОПК-5; ОПК-6; ПК-2; ПК-3; ПК-4; ПК-6; ПК-20

ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ, ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ

Основные вопросы, предлагаемые для обсуждения: Les principaux points suggérés pour la discussion:
1. Основные технологические термины: лекарственное средство, лекарственное сырье, лекарственная форма, лекарственный препарат, лекарственное вещество. Прописи стандартные. Прописи нестандартные. 1. Les princip aux nouve aux termes techniques: le médicament, le medicament des matières premières, la forme pharmaceutique, médicament, médicament substance. Cahier standard. Cahier non standard.
2.Направления государственного нормирования производства лекарств: Государственная фармакопея, фармакопейная статья, временная фармакопейная статья, приказы МЗ РФ и др. 2. Les directions d'etat de la normalisation de la production de médicaments: La pharmacopée фармакопейная article, temporaire фармакопейнаяarticle, les ordonnances du Ministère de la santé de la FR et al.
3.Санитарный и фармацевтический режимы в аптеке. 3. Sanitaire et pharmaceutique modes dans la pharmacie.
4.Понятие о дозах и их классификация. 4. La notion de dose et de leur classification.
5.Рецепт, его структура, формы бланков рецептов. 5. La recette de sa structure, de la forme des formulaires de recettes.
6. Правила выписывания рецептов и отпуска лекарственных средств из аптек. 6. Les règles de prescription prescription et de dispensation des médicaments dans les pharmacies.
7.Правила оформления лекарственных форм, изготавливаемых в аптеках. 7. Règles d'enregistrement des formes réalisées dans les pharmacies.
8. Устройство ручных весов: типы ВР и ВСМ. 8. L'appareil à main de la balance: les types de BP et de l'appareil de détection.
9. Устройство тарирных весов. 9. Le dispositif de тарирных de la balance.
10.Гири и разновесы. Характеристика, область применения различных типов гирь. 10. Des poids et masses d'équilibrage poids. Caractéristique, le domaine d'application des différents types de poids.
11.Верность, устойчивость, чувствительность, постоянство показаний - метрологические свойства весов. 11. La fidélité, la stabilité, la sensibilité, la constance de la déposition - de métrologie propriétés de la balance.
12. Правила взвешивания твердых, густых веществ на весах.   12. Une règle de pondération des solides, des substances visqueuses sur la main une balance.

Информационный материал по теме занятия

Основные понятия и термины фармацевтической технологии(рисунок 1).Les concepts de base de la terminologie et technologie pharmaceutique (figure 1).

Рисунок 1- Основныепонятияитерминыфармацевтическойтехнологии (Les concepts de base de la terminologie et technologie pharmaceutique)


Основные понятия и термины фармацевтической технологии Les concepts de base de la terminologie et technologie pharmaceutique
Фармацевтическая технология– наука, изучающая теоретические основы технологических процессов получения и переработки лекарственных средств в лечебные, профилактические, реабилитационные и диагностические препараты в виде различных лекарственных форм и терапевтических систем. Technologie pharmaceutique –la science qui étudie les fondements théoriques de la technologie du processus de réception et de traitement des médicaments dans le traitement de prévention, de réadaptation et de diagnostic des médicaments sous la forme de différentes formulations de produits et de systèmes thérapeutiques.
Задачитехнологиилекарств1.разработка и совершенствование теоретических основ существующих методов Les tâches de la technologie de médicaments: 1. le développement et l'amélioration des fondements théoriques des méthodes existantes de fabrication de formes pharmaceutiques;
2.изготовления лекарственных форм; 2. l'amélioration de la composition et des méthodes de fabrication traditionnelles formes pharmaceutiques;
3.совершенствование состава и способов изготовления традиционных лекарственных форм; 3. la création de nouvelles méthodes de fabrication de nouveaux médicaments, ainsi que des systèmes thérapeutiques;
4.создание новых способов изготовления новых лекарственных форм, а также терапевтических систем; 4. l'intégration de la science et de la production, la mise en œuvre dans la pratique, les soins de santé, qui est conçue pour améliorer l'approvisionnement en médicaments de la population.
5.интеграция науки и производства, внедрение в практическое здравоохранение всего нового, что разработано для улучшения лекарственного обеспечения населения. 5. l'intégration de la science et de la production, la mise en œuvre dans la pratique, les soins de santé, qui est conçu pour améliorer l'approvisionnement en médicaments de la population.
Лекарственные средства (Lesmedicamentssontdessubstancesouleurscombinaisons) - вещества или их комбинации, вступающие в контакт с организмом человека или животного, проникающие в органы, ткани организма человека или животного, применяемые для профилактики, диагностики (за исключением веществ или их комбинаций, не контактирующих с организмом человека или животного), лечения заболевания, реабилитации, для сохранения, предотвращения или прерывания беременности и полученные из крови, плазмы крови, из органов, тканей организма человека или животного, растений, минералов методами синтеза или с применением биологических технологий. К лекарственным средствам относятся фармацевтические субстанции и лекарственные препараты. Les médicaments sont des substances ou leurs combinaisons - qui en contact avec le corps de l'homme ou de l'animal pénètrent dans les organes, les tissus de l'organisme de l'homme ou de l'animal, utilisés pour la prévention, le diagnostic (à l'exception des substances ou de leurs combinaisons, n'est pas en contact avec le corps de l'homme ou de l'animal), le traitement de la maladie, de la réadaptation, de la conservation, de la prévention ou de l'interruption de grossesse et obtenues à partir du sang, du plasma du sang, des organes, des tissus de l'organisme de l'homme ou de l'animal, les plantes, les minéraux méthodes de synthèse ou avec l'application des technologies biologiques.
Фармацевтические субстанции- лекарственные средства в виде действующих веществ биологического, биотехнологического, минерального или химического происхождения, обладающие фармакологической активностью, предназначенные для производства, изготовления лекарственных препаратов и определяющие их эффективность. Substances pharmaceutiques - médicaments sous la forme de substances actives biologiques, biotechnologie, minérale ou chimique d'origine n’ayant aucune activité pharmacologique, conçue pour la production, la fabrication de médicaments et de détermination de leur efficacité.
Вспомогательные вещества - вещества неорганического или органического происхождения, используемые в процессе производства, изготовления лекарственных препаратов для придания им необходимых физико-химических свойств Auxiliaires - une substance inorganique ou organique d'origine utilisés dans le processus de production, de la fabrication de médicaments pour les rendre nécessaires aux propriétés physico-chimiques.
Лекарственные препараты -  лекарственные средства в виде лекарственных форм, применяемые для профилактики, диагностики, лечения заболевания, реабилитации, для сохранения, предотвращения или прерывания беременности. Médicaments - les médicaments sous forme de médicaments utilisés pour la prévention, le diagnostic, le traitement de la maladie, de la réadaptation, de la conservation, de la prévention ou de l'interruption de grossesse.
Лекарственная форма(Formegalénique)- состояние лекарственного препарата, соответствующее способам его введения и применения и обеспечивающее достижение необходимого лечебного эффекта. Forme galénique - le statut de médicament correspondant à la manière dont l'introduction et l'application et permet de réaliser les nécessaires de l'effet thérapeutique.
Лекарственное растительное сырье(Médicinaledel'huilevégétaledematières) - свежие или высушенные растения либо их части, используемые для производства лекарственных средств организациями - производителями лекарственных средств или изготовления лекарственных препаратов аптечными организациями, ветеринарными аптечными организациями, индивидуальными предпринимателями, имеющими лицензию на фармацевтическую деятельность. Médical huile végétale - de la plante fraîches ou séchées ou de leurs pièces, utilisées pour la production de médicaments des organisations de producteurs de médicaments ou de fabrication de médicaments de pharmacie organisations vétérinaires, drugstores, les organisations, les entrepreneurs individuels ayant une licence pharmaceutique en activité.
Лекарственный растительный препарат (Officinalisvegetalmedicament) - лекарственный препарат, произведенный или изготовленный из одного вида лекарственного растительного сырья или нескольких видов такого сырья и реализуемый в расфасованном виде во вторичной (потребительской) упаковке. Officinalis végétal médicament - médicament, produit ou fabriqué à partir d'une seule espèce de plantes médicinales ou de plusieurs de ces matières premières et mis en œuvre dans l'aspect empaqueté dans le secondaire (de consommation) emballage d'origine.
Гомеопатическое лекарственное средство (Homéopathiquemédicament) - лекарственное средство, произведенное или изготовленное по специальной технологии. Médicament Homéopathique - médicament, un produit ou fabriqué selon une technologie special.
Парафармацевтическая продукция– это пищевые или аналогичные им товары, содержащие биологически активные вещества и обладающие лечебно-профилактическим эффектом, подтверждённым фармакологическим заключением. К парафармацевтической продукции относятся: лечебно-косметические товары, не предназначенные для декоративных целей; минеральная вода; диетическое и детское питание; пищевые добавки («нутрицевтики»); очковая оптика; дагностикумы, реактивы для медицинских целей, биологических и клинических лабораторий; средства для защиты растений от болезней и вредителей; средства санитарии для животных. Des produits pharmaceutique - alimentaires ou semblables, sont des produits contenant des substances biologiquement actives et ayant une thérapeutique préventive effet, confirmé pharmacologique de la conclusion. Aux produits parapharmaceutiques notamment de: médico-cosmétiques des produits non destinés à des fins décoratives; eau minérale; plats diététiques et aliments pour bébés; compléments alimentaires («nutraceutiques»); lunettes optique;les medicaments de diagnostic, les réactifs nécessaires à des fins médicales, biologiques et cliniques, des laboratoires, des fonds pour la protection des plantes contre les maladies et les ravageurs; des moyens d'assainissement de base pour les animaux.

Государственноенормированиеизготовлениялекарственныхпрепаратов (Etat de la réglementation de la fabrication de médicaments)

Государственное нормирование производства лекарственных препаратов представляет собой комплекс требований, узаконенных соответствующими документами, к качеству лекарственных средств, вспомогательных материалов (веществ), технологическому процессу и готовым лекарственным препаратам. Etat de la réglementation de la fabrication de médicaments représente l'ensemble des exigences, légalisés par les instruments, à la qualité des médicaments, du matériel de soutien (des substances), le procédé et les prêts à des médicaments.
Основными направлениями государственного нормированияпроизводства и контроля качества лекарственных препаратов являются: Ø установление права на фармацевтическую деятельность, т.е. ограничение круга лиц, которым разрешается изготавливать лекарственные препараты; Ø нормирование состава прописей лекарственных препаратов; Ø регламентация норм качества лекарственных и вспомогательных веществ, используемых для изготовления и производства лекарственных препаратов; Ø регламентация условий реализации производственного процесса, обеспечивающих технику безопасности, охрану труда персонала и соблюдение экологических норм производства; нормирование технологического процесса, обеспечивающего высокое качество лекарственных препаратов. Les directions d'etat de la normalisation de la production et du contrôle de qualité des médicaments:     Ø l'établissement de droits sur les activités pharmaceutiques, c'est-à-dire la limitation du cercle des personnes qui peuvent fabriquer des médicaments.   Ø le rationnement de la composition прописей de médicaments; Ø de la réglementation des normes de qualité des médicaments et des substances auxiliaires utilisés pour la fabrication et la production de médicaments; Ø la réglementation des conditions de la mise en œuvre du processus de production, assurer la sécurité, la protection de la santé du personnel et de respect de l'environnement de la production; Ø le rationnement des processus, garantissant la haute qualité des médicaments.
Состав лекарственных препаратов определяется соответствующими прописями. Прописи подразделяются на стандартные и нестандартные. Стандартные прописи создаются после проверки эффективности лечебного действия определенных лекарственных препаратов. Стандартные прописи принято делить на официнальные и мануальные. La composition de médicaments est déterminée par les compositions de recettes. Les compositions de recettes sont divisés en standardet non standard. Standard composés de recettes sont créées après la vérification de l'efficacité de l'action thérapeutique de certains médicaments. Standard composés de recettes divisées en officinal et manuel.
Официнальные прописи(formulae officinales от лат. officina – мастерская, лаборатория) прописи, утвержденные государственными и законодательными органами: Государственным Фармакологическим и Фармакопейным комитетами МЗ РФ. Официнальные прописи включены в фармакопейные статьи (ФС) и временные фармакопейные статьи (ВФС). Les recette officinale (formulae officinales de lat. officina – atelier, le laboratoire)cahier approuvées par l'etat et les organes délibérants: Etat Pharmacologique et Officinal comités du Ministère de la santé de la Fédération de Russie. Les compositions de recettes officinale sont inclus dans les articles de la pharmacopée (FA) et de l'article pharmacopée temporaires (FAT).
Мануальные прописи(formulae manuales от лат. manus – рука) тоже стандартные, многократно проверенные. Они широко применяются на практике, но описание их приведено не в фармакопее, а в специальных сборниках прописей лекарственных препаратов, называемых мануалами. Большинство мануальных прописей имеют условные названия, часто связанные с фамилиями врачей, впервые предложивших эти прописи. Так, например, к ним относятся прописи микстуры Павлова, пилюль Шерешевского и многие другие. Manuel des composés de recettes(formulae manuales de lat. manus – main) est également standard, est avérée. Ils sont largement utilisés dans la pratique, mais la description de leurs cités dans la pharmacopée, et dans des recueils recettes de médicaments appelés manuels. La plupart des touches recettes ont des noms de code, sont souvent associés avec les noms des médecins, pour la première fois à offrir ces mots précédents. Ainsi, par exemple, il s'agit notamment du cahier de médecine de Pavlov, de pilules de Shereshevskogo et beaucoup d'autres.
Помимо стандартных прописей, используются нестандартные (индивидуальные) – рецепты, назначаемые врачом определенному больному. Они называются врачебными или магистральными (formulae magistrales. от лат. magistr – мастер). На практике индивидуальные прописи выписываются врачом в форме рецепта.   La composition de la prescription par le médecin est une recette magistral.

Рецепт. Виды рецептурных бланков.

 

Рецепт(лат. recipere – брать, принимать, receptum – отглагольное существительное – «взятое») – письменное предписание врача об изготовлении лекарственного препарата и отпуске готового препарата с указанием способа применения (медицинское значение рецепта). Рецепт является указанием об изготовлении определенного лекарственного препарата (технологическое значение рецепта). Помимо медицинского и технологического значений, рецепт имеет хозяйственное (экономическое) и юридическое значение. Лица, выписывающие рецепты и готовящие по ним лекарственные препараты, несут юридическую ответственность за правильность своих действий.

La recette(latin recipere – prendre, prendre, receptum – verbale d'un substantif «pris») – l'ordre écrit d'un médecin sur la fabrication d'un médicament et les vacances finis avec l'indication du mode d'application (la valeur médicale de la prescription). La recette est une indication sur la fabrication d'un certain médicament (de la valeur technologique de prescription). Outre médicaux et technologiques de valeurs, la recette est économique (économique) et la valeur juridique. De la personne de recettes et la préparation de lui, des médicaments, sont juridiquement responsables de la justesse de leurs actions.

 

Структура рецепта

 

Рецепт состоит из следующих разделов и граф:

Insciptio (лат. inscribere – надписывать). В надписи указывают наименование, адрес и телефон лечебного учреждения, в котором был выписан рецепт. Код лечебно-профилактического учреждения печатается полностью или ставится штамп. На рецепте частнопрактикующего врача должны быть указаны его фамилия, домашний адрес и номер телефона. Эти сведения нужны фармацевту в случае необходимости уточнения дозировки, способа применения лекарственного препарата, возможности замены отсутствующих ингредиентов другими (аналогами) и т.п. Отмечается возрастная группа больного: взрослый, детский.

Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного. В рецепте указывают фамилию и инициалы больного, для детей и лиц старше 60 лет – возраст. Сведения о возрасте пациентов необходимы, так как на аптечных работников возлагается обязанность контролировать правильность назначения врачом доз лекарственных веществ.

Datum – дата выдачи рецепта (число, месяц, год).

Nomen medici – фамилия и инициалы врача. Врач обязан, помимо подписи в конце рецепта, разборчиво написать в начале рецепта свои фамилию и инициалы.

Invocatio– обращение (лат. invocare – взывать, умолять). В рецепте эта часть представлена одним словом Recipe – возьми, которое обычно пишется сокращенно: Rp. Это юридически характеризует предписание врача фармацевту и показывает, что данный документ является рецептом и на него распространяются все законоположения о рецепте.

Designatio materiarumилиOrdinatio – перечисление на латинском языке лекарственных веществ, из которых готовят лекарственный препарат.

При выписывании рецепта разрешается пользоваться только принятыми сокращениями (приказы МЗ РФ, ГФ). В рецепте вещества выписывают по их химическим, условным названиям или по международным непатентованным названиям (МНН). При перечислении ингредиентов каждое вещество пишут на отдельной строке с прописной буквы. Названия ингредиентов приводят в родительном падеже. Количества твердых веществ указывают в граммах и их долях и обозначают арабскими цифрами в виде целых или смешанных чисел с десятичными дробями. При этом слово «грамм» опускают. Жидкие лекарственные средства выписывают в миллилитрах, граммах и каплях.

В рецептах чаще выписывают несколько ингредиентов в определенной последовательности. Первым пишут главное лекарственное вещество – basis. Затем прописывают лекарственные средства, содействующие основному лекарственному веществу – adjuvans (помогающее, содействующее). Далее может быть выписано вещество, исправляющее вкус или запах лекарственного вещества – corrigens. Такие вещества особенно важны в детской практике. Следующая группа ингредиентов рецепта – формообразующие вещества – constituens (наполнитель). От этой группы веществ зависят не только масса, объем, агрегатное состояние лекарственной формы, но и биологическая доступность лекарственного препарата, продолжительность лечебного эффекта и др.

Иногда в рецепте врач не указывает вспомогательных веществ. Выбор вспомогательных веществ и их количеств предоставляется сделать самому фармацевту. Вспомогательные вещества должны быть подобраны таким образом, чтобы они, с одной стороны, были безвредны для организма, а с другой – могли бы обеспечить максимальное лечебное действие лекарственных веществ .

Praescriptio или subscriptio– предписание, подпись. После перечисления лекарственных веществ указывается лекарственная форма, которая должна быть изготовлена.

Signatura – сигнатура, обозначение. Начинается словами Signa или Signetur (обозначь, пусть будет обозначено), которые сокращенно обозначаются одной буквой – S. Содержание сигнатуры предназначено для больного. В ней указывают, как следует применять лекарственный препарат, поэтому сигнатура пишется на русском языке или русском и национальном языках.

Subcriptio medici – личная подпись врача. Рецепт заканчивается личной подписью и печатью врача. Эта последняя часть рецепта имеет юридическое значение. Подписывая рецепт, врач принимает на себя ответственность за правильность назначения больному данного лекарственного препарата.

ВИДЫ АПТЕЧНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙутверждены
приказом МЗ РФ от 27.07.2010 N 553н "Об утверждении видов аптечных организаций"

1. Аптека:
- готовых лекарственных форм
- производственная
- производственная с правом изготовления асептических лекарственных препаратов

2. Аптечныйпункт. (formes pharmaceutique avec recettes avec petite nomenclature).
3. Аптечныйкиоск. (formes pharmaceutiques vendus sans recettes)






ФУНКЦИИАПТЕЧНЫХОРГАНИЗАЦИЙ

1. производственная (приемрецептов, изготовление, контрольиотпусклекарствпорецептамврача) - de production (réception de recettes, de fabrication, de contrôle et de vacances de médicaments sur ordonnance du médecin);

2. информационная(обеспечениенаселенияиврачейинформациейоЛС)-  de l'information (fourniture de la population et des médecins des informations sur les HP);

3. маркетинговая (формированиеиосуществлениеассортиментнойиценовойполитики) - marketing (la formation et la mise en œuvre de gamme et une politique de prix);

4. медицинская (оказание при необходимости медицинской помощи) - médicale (fournir, sinécessaire, dessoins).

 

Приказ Минздрава РФ № 1175н от 20 декабря 2012 г.

«Об утверждении порядка назначения и выписывания лекарственных препаратов, а также форм рецептурных бланков на лекарственные препараты, порядка оформления указанных бланков, их учета и хранения».

N 148-1/у-88

N 148-1/у-04 (л)

N 148-1/у-06 (л)

N 107-1/1

Бланк N 107-1/1

для лекарственных препаратов, кроме наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, другие фармакологические активные вещества pour les médicaments, à l'exception de stupéfiants, de substances psychotropes et de leurs précurseurs, d'autres pharmacologiques de substances actives
Реквизиты: − штамп ЛПУ с указанием его наименования, адреса, телефона   − Код ЛПУ − подпись врача, − личная печать врача − срок действия в течение60 дней со дня выписывания. Accessoires: −  le cachet de l'établissement de SANTÉ, en indiquant ses noms, adresse, telephone − Code de SANTÉ −  signature du médecin, −  impression personnelle d'un médecin − la durée de validité dans un délai de 60 jours de la date de prescription.

 

Бланки N 148-1/у-88

Для: − психотропных веществ, внесенных в список III Перечня; − иных лекарственных препаратов, подлежащих предметно- количественному учету; − лекарственных препаратов, обладающих анаболической активностью; − лекарственных препаратов, содержащих кроме малых количеств наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров другие фармакологические активные вещества − срок действия в течение 15 дней со дня выписывания   de substances psychotropes inscrites au tableau III de la Liste;d'autres médicaments, soumis à un sujet quantifiables;de médicaments ayant анаболической activité;de médicaments contenant de l'exception de petites quantités de stupéfiants, de substances psychotropes et de leurs précurseurs d'autres pharmacologiques de substances activesla durée de validité dans un délai de 15 jours après la prescription

Бланки N 148-1/у-04 (л)и N 148-1/у-06 (л)

- предназначены для выписывания лекарственных препаратов гражданам, имеющим право на бесплатное получение лекарственных препаратов или получение лекарственных препаратов со скидкой. sont conçus pour la prescription de médicaments à des citoyens ayant droit à la gratuité des médicaments ou des médicaments discount.
Форма N 148-1/у-06 (л) используется для обработки на компъютере La forme de la N 148-1-06 (l) est utilisé pour le traitement sur ordinateur
Реквизиты: − штамп ЛПУ с указанием его наименования, адреса, телефона − Код ЛПУ − подпись врача, − личная печать врача, − печать ЛПУ для рецептов − срок действия гражданам, достигшим пенсионного возраста, инвалидам первой группы и детям-инвалидам действительны в течение 90 дней со дня выписывания Accessoires: le cachet de l'établissement de SANTÉ, en indiquant ses noms, adresse, téléphoneCode de SANTÉ signature du médecin, impression personnelle d'un médecin, d'impression pour les recettes des établissements de SANTÉ la durée de validité des citoyens ayant atteint l'âge de la retraite, les handicapés du premier groupe et les enfants handicapés sont valables pendant 90 jours après la date de prescription

 

ПриказМЗРФот 1 августа 2012 г. N 54н
"Обутвержденииформыбланковрецептов, содержащихназначениенаркотическихсредствилипсихотропныхвеществ, порядкаихизготовления, распределения, регистрации, учетаихранения, атакжеправилоформления"

( L'ordre du MINISTÈRE de la santé de la FÉDÉRATION de RUSSIE depuis le 1er août 2012, N 54н

"Sur l'approbation de la forme des formulaires de recettes contenant la désignation de stupéfiants ou de substances psychotropes, de l'ordre de fabrication, de distribution, d'enregistrement, de comptabilité et de stockage, ainsi que les règles de l'apparence)

Бланк N 107/у-НП "Специальный рецептурный бланк на наркотическое средство или психотропное вещество» –срок действия 15 дней

Реквизиты: − штамп ЛПУ с указанием его наименования, адреса, телефона − Код ЛПУ − подпись врача, − личная печать врача, − печать ЛПУ гербовая Accessoires: le cachet de l'établissement de SANTÉ, en indiquant ses noms, adresse, téléphoneCode de SANTÉ signature du médecin,impression personnelle d'un médecin,l'impression d'établissements de SANTÉ tabard

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 258.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...