Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Полисемия. Основные виды переносных значений
Как уже было показано на примере, лексическое содержание (семантика) слова обычно представляет собой совокупность взаимосвязанных значений, каждое из которых называется лексико-семантическим вариантом (ЛСВ) [термин введён А.И. Смирницким] или семемой. 1. по форме: горлышко бутылки, крыло самолета; ear of a needle (ушко иглы), leg of a table (ножка стола) и др.; 2. по размеру: жердь (о человеке), тумба; bean-pod (бобовый стручок = худой) и др.; 3. по цвету: золотые кудри, зодотая осень, бирюзовые глаза; black eye (синяк) и др.; 4. по эмоциональному впечатлению: индюк, змея, золотое сердце, светлый ум (о человеке); foxy fellow (хитрый), honey (мед = сладость) и др. Разновидностью метафоры является перенос по функции: перо гусиное – орудие для письма, которое затем начали изготовливать из металла: стальное перо; в латинском языке: pecus – скот, отсюда pecunia – деньги (первоначально доход измеряли количеством скота, и он служил мерой при обмене). Кстати, в древнерусском языке слово «скот», имевшее значения «скот, имущество, деньги, подать», заимствовано из германских языков: готское Skatts, древнесаксонское skat и др., где оно употреблялось в значении «монета, состояние, налог». 1. вместилище – его содержимое: стакан – выпить стакан, светлая (наполненная светом) аудитория – светлая (умная, способная) аудитория; city hall (здание мэрии) – city hall (чиновники); 2. предмет – другой предмет, находящийся на первом: стол(вид мебели) – диетический стол (перечень блюд); бумага (материал) (paper) и бумага – официальный документ на первом (paper); 3. материал – изделие из него: шерсть (волосяной покров) – купить шерсть на платье; velvet (бархат) – velvet (изделие из бархата); glass (стекло) – glass (стакан) и т. п.; 4. имя – изобретение: батист, реглан; Mauser и др.; 5. местность – название предметов: бостон (высококачественная чистошерстяная ткань); панама (летняя широкополая шляпа) и др.; 6. процесс – его результат: перевод книги – читал не перевод, а подлинник; writing (процесс) – writing (результат). Синéкдоха (разновидность метонимии) – перенос названия с целого на часть и с части на целое: Белеет парус одинокий, отряд в сто сабель, стадо в пятьдесят голов и т. п.
Понятие семантического поля и тематических групп |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 223. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |