Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Русская фразеология. Понятие о фразеологической единице. Типы ФЕ.




Фразеология(от греч. phrasis – выражение + logos – слово, учение) – 1) раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка в его современном состоянии и историческом развитии: проблемы Ф.; 2) совокупность фразеологизмов данного языка: русская Ф.; 3) совокупность характерных способов выражения, присущих определенной социальной группе, отдельному автору или литературно-публицистическому направлению: Ф. романтизма, Ф. Крылова, Ф. Грибоедова, Ф. Салтыкова-Щедрина.

В процессе исторического развития языка отдельные сочетания слов превращаются в застывшие формулы, члены которых утрачи­вают былую лексическую и синтаксическую самостоятельность. Отношения между членами таких сочетаний выветриваются, а сами сочетания лексикализуются, становятся единицами лексической системы языка. Устойчивые сочетания слов, равные или близкие по значению одному слову, называются фразеологизмами: вешать нос «унывать», дать дуба «умереть», спустя рукава «плохо».

Будучи готовыми штампами, фразеологические конструкции лишь воспроизводятся, а не вновь создаются в произведениях речи. Смысловая спаянность фразеологизма ведет к ослаблению и даже утрате его грамматической расчлененности. В предложении ФЕ, как и слово, выступает в позиции одного члена, обычно строго определенного. Так, воронова крыла – всегда определение, ломать голову – сказуемое, спустя рукава – обстоятельство. Не­которые ФЕ превратились в застывшие схемы предло­жений: Вот тебе и на! Держи карман шире! Первый блин комом!

Фразеологическая единица(фразеологизм,фразеологический оборот) – лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.

Типы фразеологических единиц (по В.В. Виноградову).

Три основных типа ФЕ акад. В.В. Виноградов выделял по степени семантической (смысловой) спаянности компонентов.

1.Фразеологические сращения, илиидиомы, – максимально лексикализовавшиеся обороты речи, в значениях которых нет никакой связи со значениями их членов. Зна­чение идиомы никак не мотивировано. В составе идиом нередко встречаются совершенно непонятные современным носителям языка слова и грамматические формы, например: бить баклуши, вверх тормашками, дать стрекача, попасть впросак, точить лясы, сби­вать с панталыку, притча во языцех и т. п.

Абсолютная семантическая неделимость фразеологического сра­щения обусловливает его синтаксическую неделимость и немотиви­рованность. Идиомы – «своеобразные синтаксически состав­ные слова» (В.В.Виноградов): была не была, из рук вон плохо, как пить дать, трусу праздновать, шутка сказать,  т.п.

2. Фразеологические единства – устойчивые сочетания, в которых значение целого в какой-то степени мотиви­ровано и может быть выведено из значений его членов. Фразеоло­гические единства «поглощают индивидуальность слова, хотя и не лишают его смысла». Мы отчетливо различаем грамматические от­ношения между членами фразеологического единства и осознаем его переносный смысл, например: без ножа зарезать, взять быка за рога, гнуть горб, делать из мухи слона, заткнуть за пояс, из пальца высосать, кровь с молоком, ломать голову, мутить воду, первый блин комом, положить зубы на полку, семь пятниц на неделе, тянуть лямку, умывать руки, чесать язык.

3. Фразеологические сочетания – полусво­бодные, замкнутые ряды слов, из которых обычно лишь одно огра­ничено в своем употреблении. Значение целого обусловлено зна­чениями составляющих его членов. Не разрушая значения фра­зеологического сочетания, один из членов его, как правило, воз­можно заменить другим словом, ср.: потупить взгляд (взор, глаза, голову), расквасить нос (лицо), страх (досада, зависть, тоска, ужас) берет, щекотливое положение (обстоятельство).

Основные типы ФЕ – это вместе с тем и основные вехи на историческом пути лексикализации свободных сочетаний слов. Границы между типами фразеологизмов исторически по­движны. С возрастанием степени лексикализации сочетание все дальше продвигается по пути превращения его в идиому. Современ­ные идиомы прошли долгий путь от свободного сочетания через фразеологическое сочетание и единство до фразеологического сра­щения.

Фразеология любого языка отличается ярко выраженной на­циональной спецификой. Буквальный перевод ФЕ с одного языка на другой обычно не возможен, для передачи их смысла подбирают синонимические устойчивые сочетания. Например: ни пуха ни пера – нем. Hals und Bein bruch (букв. «шею и ногу себе сломай») – чешс. zlom si vaz (букв. «сверни себе шею»); лат. Ad Kalendas Greacas (букв. «До греческих календ») – русск. После дождичка в четверг.

 

Лексикография. Основные типы словарей.

Лексикография(от греч. lexikon – словарь + graphō – пишу)– раздел прикладного языкознания, относящийся к теории и практике составления словарей; 2) собирание слов какого-либо языка, приведение их в систему и здание в виде словарей; 3) совокупность словарей общего или специального типа.

Словарь – 1) то же, что лексика в значении «словарный состав языка»; 2) способ организации и представления знаний, т.е. сборник слов, расположенных в алфавитном порядке, с пояснениями, толкованиями или с переводом на другой язык: С. академический, С. нормативный, С. политический, С. терминологический, С. школьный

Словари в зависимости от предмета описания бывают энциклопедические и лингвистические.

Словарь энциклопедический – словарь, представляющий в сжатом виде современное состояние научных знаний в какой-либо области. В отличие от лингвистического стать С.э. дают объяснения не слов, а понятий, объясняют (описывают) предметы, явления, события, рассказывают об исторических личностях, о выдающихся деятелях в какой-либо области науки, культуры и т.п. К С.э. относятся все терминологические словари, энциклопедии, биографические словари.

Словарь лингвистический – словарь, задачей которого является объяснение значения слова, его лексикологическая, грамматическая, этимологическая, орфоэпическая и другая характеристика. С точки зрения содержания, задач, и способов лексико-графического описания слов различают толковые словари, словари иностранных слов, исторические словари, этимологические словари, диалектные словари, словари омонимов, словари синонимов, словари антонимов, словари паронимов, словари сокращений, фразеологические словари, частотные словари, орфографические словари, орфоэпические словари, топонимические словари, словари языка писателя и др.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 575.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...