Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Виды переноса значений слова




ЛЕКЦИЯ № 10

ЛЕКСИКА. СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА

ПЛАН

1. Сущность понятия «лексика». Предмет и задачи лексикологии.

2. Понятие слова. Лексическое значение слова.

3. Прямое и переносное значения слова. Виды переноса значений слова.

4. Типы лексических значений.

5. Лексико-семантическая система языка: семантика, парадигматика, синтагматика на лексическом уровне.

6. Лексические группы слов и их отношение к литературному языку.

7. Исторические изменения в словарном составе языка. Активный и пассивный словарь.

8. Стилистическое расслоение словарного состава.

9. Этимология. Деэтимологизация, явление «народной этимо­логии».

10. Русская фразеология. Понятие о фразеологической единице. Типы ФЕ.

11. Лексикография. Основные типы словарей.

 

Сущность понятия «лексика». Предмет и задачи лексикологии.

Лексика(от греч. lexikos – словесный, словарный):

1) словарный состав языка;

2) совокупность слов, связанных со сферой их использования: научная Л., военная Л., экзотическая Л., устаревшая Л., терминологическая Л., разговорно-бытовая Л.;

3) совокупность слов, связанных с их происхождением: исконно русская Л., заимствованная Л., восточнославянская Л.;

4) один из стилистических пластов в словарном составе: нейтральная Л., экспрессивная Л., возвышенная Л., поэтическая Л., вульгарная Л.;

5) совокупность слов, характерных для какого-либо литературного направления, словарный состав отдельного художественного произведения, словарь языка того или иного писателя: романтическая Л., Л. «Евгения Онегина», Л. Тургенева.

Слово – главная единица лексической системы языка. 

Наука о словарном составе, его функционировании в речи и его историческом развитии называется лексикологией(от греч. lexikos – словарный + logos – учение).

В задачи Л. входит:

- изучение значения слов,

- выявление происхождения и места слова в лексической системе данного языка,

- определение экспрессивно-стилистического характера, сферы использования и степень употре­бительности отдельных разрядов слов.

В зависимости от целей и задач исследования словарного состава различают лексикологию описательную, историческую и сопоставительную.

С лексикологией связан целый ряд смежных дисциплин. Так, значения слов составляют предмет изучения семасиоло­гии (от греч. sēma – знак + logos – понятие, учение) — науки о значениях лингвистических единиц (морфем, слов, словосочетаний и предложений). Раздел исторической лексикологии, изучающий происхождение слов, называют этимологией. Близки к этимологии частные прикладные дисциплины: ономас­тика (греч. onoma — «имя») – наука о происхождении имен собственных и топонимика – наука о происхождении географических названий.

Лексикология изучает не только отдельные слова, но и такие неразложимые сочетания слов, которые по своему значению равны или близки одному слову, например: бить баклуши «бездельничать», как снег на голову «неожиданно», спустя рукава «плохо» и т.п. Раз­дел лексикологии, изучающий лексикализовавшиеся устойчивые сочетания слов, называется фразеологией.

На лексикологию, фразеологию и семасиологию опирается лек­сикография – прикладная лингвистическая наука о мето­дах описания лексики и принципах составления словарей.

 

Понятие слова. Лексическое значение слова.

До сих пор в науке не дано полного, удовлетворяющего всех определения слова. Происходит это прежде всего потому, что слова разнообразны и в пределах одного языка, и особенно при сравнении языков.

В качестве рабочего сформули­руем следующее определение слова. Слово – фонетически и грамматически оформленная основная значимая единица языка, которая обладает непроницаемостью и лексико-грамматической отнесенностью и которая свободно воспроизводится в речи для построения высказываний.

Лексическое значение слова (ЛЗ) – содержание сло­ва, отображающее в сознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и пр.

Каждое слово имеет своё звучание и собственное (индивидуальное) лексическое зна­чение.

Слова называют предметы, людей, животных, птиц (книга, тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей),явления природы (ветер, снег),различные действия (бегать, читать),различные признаки (белый, чистый)и мн. др.

С течением времени лексические значения слов могут изме­няться. Так, слово огород в значении «сад» сохранялось до XXв. в др.-рус. языке не было различия между словами сад и огород.

ЛЗ слов объясняются (толкуются) в толко­вых словарях следующими способами:

а) подбором близких по ЛЗ слов (синонимов): аккуратный точный, пунктуальный;

б) описательно: аккуратный – соблюдающий порядок, точ­ность.

В русском языке есть слова с разным ЛЗ, которые на письме различаются одной буквой, а произносятся эти слова одинаково: развевается флаг, но развивается про­мышленность; дружеская компания, но избирательная кампа­ния и др.

Прямое и переносное значения слова. Виды переноса значений слова.

Прямое и переносное значения слова.

Первичные значения считают прямыми, номинатив­ными, т.к. они непосредственно направлены на явления действительности, называют предметы, действия, признаки (дом, книга, каменный, железный, идет, стоит и т.п.).

Вто­ричные значения являются переносными, т.к. в их основе лежит перенесение названия с одного явления на другое. Например: жилой дом и дом в значении «семья» (мы знакомы домами, т.е. наши семьи бывают друг у друга), каменный дом и каменное сердце (т.е. жесткое, твердое, «как камень», подобное камню), идет человек и идет время (т.е. протекает, движется).

Номинативные, прямые значения обычно не содержат оценки явления, тогда как переносные часто оказываются содержащими оценку соответствующих явлений (ср.: камен­ный дом и каменное сердце, стальной прут и стальной харак­тер, кислое молоко и кислое настроение и т.д.).

Часто в переносном значении употребляются названия жи­вотных: лисой – хитрого, ослом или бараном – глупого, медведем или слоном – неук­люжего, львом – смелого, отважного человека.

Прямые и переносные значения слов различаются в слово­сочетаниях и предложениях. Сравните: крыло птицы крыло самолёта, шляпка девочки шляпка гвоздя.

Переносные значения могут стать прямыми у многозначных слов: носик чайника, ручка двери, ножка стола.

Первичное прямое значение иногда может быть восстанов­лено лишь при изучении истории слова. В старину на Руси при­лагательное красный имело значение «красивый». Это значение сохранилось в пословицах Не красна изба углами, а красна пи­рогами, На миру и смерть красна, Красную речь красно и слу­шать, в прилагательном прекрасный: прекрасный – очень кра­сивый, в сочетаниях Красная площадь, красная девица, красное солнышко, красный угол, красной нитью, красная строка и др.

«В древности писцы, переписывая от руки книги, разрисовы­вали первую букву, начинающую текст, красной краской... Эта буква писалась не с начала строки, а немного отступя. Такую строку в тексте стали называть красной.

В наше время с красной строки начинают каждую часть текста, в которой содержится новая мысль» (Л. Введенская).

Виды переноса значений слова

Перенос названия с одного предмета на другой объясняется либо сходством, либо связью этих предметов. Различают несколько видов переносного, фигурального употребления слов.

Метафора (от др.-греч. metaphora) – перенос названия с одного предмета на дру­гой на основе их сходства: начинка высказывания, ножка стула, червь сомнения, горькая усмешка, зелененькие (о долларах), светлый ум, ушко иголки, т.п.

Переименование предметов на основе их связи в пространстве или во времени называется метонимией(греч. metonymia – «переименование»).

Так, например, во фразе Я три тарелки съел (И.А. Крылов) слово тарелка обозначает одновременно два явления – кушанье и тарелку. Подобно метафоре, метонимия представляет собой «Наложение» на переносное значение слова его прямого значения – с той лишь разницей, что оба компонента связаны отношениями не сходства, а смежности.

Явления, приводимые в связь посредством метонимии и образующие «предметную пару», могут относится друг к другу как (виды метонимии):

· вещь и материал: Не то на серебре, – на золоте едал (А.С. Грибоедов);

· содержимое и содержащее: Трещит затопленная печь (А.С. Пушкин);

· носитель свойства и свойство: Смелость города берет (пословица);

· творение и творец: Мужик… Белинского и Гоголя с базара понесет (Н.А. Некрасов);

· целое и часть: Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину (Н.В. Гоголь) и др.

Последний вид метонимического переноса выделяют особо и на­зывают синекдохой (греч. synecdoche – «соотнесение», «соперенимание», «соподразумевание»), т.е. называние целого через часть и наоборот.

Типы лексических значений.

Номинативные значения являются свободными, так как могут сочетаться с разнообразным кругом слов, ограниченным лишь предметно-логически (реально-смысловой воз­можностью соответствующих сочетаний) и общественной практикой данного периода (допустимостью тех или иных сочетаний, принятой в коллективе нормой).

Вторичные переносные значения всегда ограничены, в возможностях их употребления, т.е. являются связанными. Например, сравните: каменный дом, сарай, столб, забор, подвал, мост т.п., но только каменное сердце; намылить (мылом) шею, голову, руку, ноги, белье и т.п., до при значе­нии намылить – «отругать» возможны лишь сочетания намы­лить шею, голову; лопнул канат, стакан, пузырь, чашка, мяч и т.п., но лопнуть со смеха, со злости. То есть первые сочетания – это пример свободных ЛЗ, а вторые – ограниченных, связанных ЛЗ слова.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 777.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...