Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Оптимальные и допустимые величины показателей тяжести и напряженности трудового процесса




 

Факторы трудового процесса

Оптимальные

Допустимые

Мужчины Женщины Мужчины Женщины
1 Подъём и перемещение (разовое) тяжести при чередовании с другой работой (до 2 раз в час), кг   До 15   До 5   До 30   До 10
2 Подъём и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены, кг   До 5   До 3   До 15   До 7
3 Суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа, смены, кг: - с рабочей поверхности, - с пола   До 250 До 100   До 100 До 50   До 870 До 435   До 350 До 175

 

                 Требования охраны труда при погрузке и разгрузке автомобилей.

 

Выполнять погрузочно-разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках, площадках. Не следует проводить их на пути движения транспорта, а также в местах переходов, переездов.

Открывать борта автотранспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны двое рабочих, находящихся сбоку от бортов.

Длинномерные штучные грузы из кузова транспортных средств выгружать по наклонной плоскости, образуемой слегами из бревен диаметром не менее 15 см. Число слег должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним грузов и во всех случаях не менее двух. Концы слег, располагаемые в кузове транспортного средства, должны быть оборудованы крючьями.

Укладку длинномерных грузов производить только после окончания выгрузки их из транспортных средств.

Нельзя находиться в зоне, где материал периодически перемещается по наклонной плоскости.

При выгрузке длинномерных штучных грузов из автотранспорта краном запрещается подтаскивать их крючком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз.

При одновременной укладке на автотранспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие необходимо располагать сверху.

Не допускается производить погрузку в автотранспорт длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2 м. Такие материалы должны перевозиться на прицепах-роспусках.

При разгрузке и погрузке бочек и других грузов цилиндрической формы, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами.

Высота груженого автотранспортного средства не должна превышать 4,0 м от поверхности дороги до высшей точки груза.

После погрузки длинномерных грузов на платформы автомобилей и прицепов следует прочно увязать их крепким исправным такелажем.

Разрешается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) с применением прочих прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки.

При погрузке, выгрузке и транспортировке баллонов со сжатым газом кузов автомобиля (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.

Стеклянная тара с агрессивными жидкостями (кислотой, жидкими химикатами и т.п.) должна устанавливаться в кузове автомобиля стоя, горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза должно быть хорошо закреплено.

Запрещается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом, поддерживающими горение веществами; ядовитыми веществами; азотной кислотой и сульфоазотными смесями.

Бочки, фляги, бутыли и т.п. с лакокрасочными материалами следует устанавливать в кузове автомобиля плотно, крышками и пробками вверх; в промежутки между грузами должны вставляться прочные деревянные прокладки и распорки.

                  Требования охраны труда при складировании грузов.

   Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.

Укладку грузов производить только на специально выделенных местах. Укладка грузов в проходах, проездах возле электроустановок, электропроводов, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры не допускается. Расстояние от стены склада до штабеля должно быть в пределах 0,6...1,0 м.

После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т.д.).

На открытых площадках в зимнее время во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля необходимо предварительно очистить площадку от мусора и снега.

Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т.д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки.

Детали машин и орудий с выступающими острыми рабочими органами укладывать в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования людей, соприкасающихся с ними во время работы.

При формировании штабеля в нижние ряды целесообразно укладывать более тяжелые грузы.

При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры по вертикали не менее 0,5 м.

Пакеты из ящиков различных размеров можно укладывать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.

Перед укладкой товаров ячейки стеллажей должны быть очищены от грязи, остатков упаковки и консервации. Не допускается укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи.

Не рекомендуется укладывать на верхний ярус стеллажей стеклянные бутыли, стекла и крупногабаритные грузы.

Укладку проката следует производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно, независимо от длины укладываемых прутков, труб и т.д.

При укладке металла в закрытых складах между торцом штабеля и стенкой должен быть обеспечен проход шириной не менее 0,7 м.

Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т.д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - двойную ширину транспортного средства плюс 1,2 м.

Необходимо прекратить укладку и разборку штабелей при сильном ветре (6 баллов), ливневом дожде, снегопаде и густом тумане (видимость не менее 50 м).

Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время, в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы.

С целью предотвращения раскатывания укладку труб следует производить горизонтальными рядами попеременно вдоль и поперек. Стальные и чугунные трубы больших диаметров с муфтами и раструбами следует укладывать на хранение на открытых площадках горизонтальными рядами. При этом ряды труб необходимо укладывать раструбами в противоположные стороны.

Мотки катаной проволоки, поступающие на склад в связках, следует укладывать на деревянный настил навалом высотой не более 1,6 м.

Оборудование, приборы, материалы при их хранении должны укладываться следующим образом:

- кирпич в пакетах на поддонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один, без контейнеров - высотой не более 1,7 м;

- плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) - в стопы высотой до 1 м;

- мелкосортный металл - в стеллаж высотой не более 1,5 м;

- крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части - в один ряд на подкладках;

- черные прокатные металлы (листовую сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовую сталь) - в штабель высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками;

- теплоизоляционные материалы - в штабель высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении;

- трубы диаметром до 300 мм - в штабель высотой до 3 м на подкладках;

- трубы диаметром более 300 мм - в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок

Разборку штабелей необходимо производить только сверху и равномерно по всей длине.

 

 

                                                   Билет № 9

1 Требования при подготовке рабочего места.[2] п. 25.4; [11] п. 3.1; [12] п. 3.2.1; [13] п. 3.1;

[14] п. 3.1; [15] п. 3.1.2; [19] п. 3.2; [20] п. 3.1; [21] п. 3.1.

 

При подготовке рабочего места для ремонта оборудования, принадлежащего другим цехам (подразделениям), но связанного с тепломеханическим оборудованием или расположенного на территории и в помещениях цеха где будет производиться ремонт (электродвигатели, электросборки, сварочные аппараты, арматура освещения, оборудование тепловой автоматики и измерений и т.п.), необходимые переключения в технологических схемах осуществляет персонал подразделения, в ведении которого находится это оборудование.

После получения всех экземпляров наряда начальник смены цеха или ответственное лицо технологического цеха, подготавливающего рабочее место, запрашивает разрешение начальника смены станции на подготовку рабочего места по оборудованию, выводимому по заявкам, разрешаемым главным инженером АЭС и начальниками цехов. При получении согласия начальник смены цеха или ответственное лицо технологического цеха, подготавливающего рабочее место, оформляет это разрешение в соответствующей строке наряда.

Процедура подготовки рабочего места заканчивается заполнением соответствующих строк наряда и получением подписей всех ответственных лиц, участвовавших в выполнении мер безопасности, указанных в наряде. Допускается передача по телефону информации, подтверждающей выполнение условий проведения работ указанных в наряде по отключению оборудования других цехов (участков) связанного с ремонтируемым оборудованием. В этом случае начальник смены или ответственное лицо технологического подразделения, участвующего в подготовке рабочего места других цехов (участков), передает подтверждение по телефону начальнику смены технологического цеха, подготавливающего рабочее место, и делает запись в оперативном журнале. Начальник смены технологического цеха, подготавливающего рабочее место, после получения подтверждения в строке наряда «Подпись персонала других цехов о выполнении условий производства работ, указанных в наряде», делает запись «по телефону», ставит свою подпись, указывает фамилию и должность лиц, подтвердивших по телефону, что необходимые меры безопасности выполнены, и делает запись в оперативном журнале о получении подтверждения о выполнении условий проведения работ.

 

Порядок подготовки рабочего места, средств индивидуальной защиты (получение задания на работу, оформление работы нарядом-допуском или распоряжением, мероприятия по подготовке рабочего места, порядок подготовки и применения средств индивидуальной защиты, допуск к работе и т.п.):

 

       Слесарь по ремонту ПГТО перед началом работ должен:

- получить задание и целевой инструктаж по безопасным приемам исполнения предстоящих работ на рабочем месте от мастера;

- работы выполнять согласно "Инструкция о порядке проведения работ по техническому обслуживанию и ремонту на вскрытом (разуплотненном) оборудовании Кольской АЭС 0-18-07ИП-08; технологических инструкций или технологической карте;

- работы, не предусмотренные нормативной документацией не выполнять, а обращаться к мастеру (руководителю работ);

- проверять соответствие рабочего места и предстоящих приемов выполнения порученной работы требованиям охраны труда и не приступать к работе до устранения выявленных отклонений от них.

Подлежащий ремонту теплообменныйаппарат или участок трубопровода во избежание попадания в него пара, горячей воды и всякого другого теплоносителя, должен быть отключен со стороны как смежных трубопроводов и оборудования, так и дренажных и обводных линий. Дренажные линии и воздушники, сообщающиеся непосредственно с атмосферой, должны быть открыты.

Теплообменные аппараты (трубопроводы) должны быть отключены двумя последовательно установленными задвижками. Между ними должно быть дренажное устройство, соединенное непосредственно (прямо) с атмосферой. В отдельных случаях в схемах с бесфланцевой арматурой, когда нельзя отключать для ремонта теплообменный аппарат (трубопровод) двумя последовательными задвижками, а также в схеме с давлением до 6МПа (60кгс/см2), допустимо отключение ремонтируемого участка одной задвижкой. При этом не должно быть парения (утечки), через открытый на время ремонта на отключенном участке дренаж - в атмосферу. 

С теплообменных аппаратов и трубопроводов, отключенных для ремонта, должно быть снято давление и они освобождены от пара и воды. С электроприводов отключающей арматуры должно быть снято напряжение, а с цепей управления электроприводами - предохранители.

Вся отключенная арматура должна быть в закрытом состоянии. Вентили открытых дренажей, соединенных непосредственно с атмосферой, должны быть открыты. Вентили дренажей закрытого типа после дренирования теплообменного аппарата (трубопровода) должны быть закрыты; между запорной арматурой и теплообменным аппаратом (трубопроводом) должна быть арматура, непосредственно соединенная с атмосферой. Отключающая арматура и вентили дренажей должны быть обвязаны цепями или заблокированы другими приспособлениями или заперты на замки.

На вентилях и задвижках отключающей арматуры должны быть вывешены знаки безопасности: «Не открывать - работают люди»;

- на вентилях открытых дренажей: «Не закрывать - работают люди»;

- на ключах управления электроприводами отключающей арматуры: «Не включать - работают люди»;

- на месте работы: «Работать здесь».

Приступать к ремонту аппаратов и трубопроводов при избыточном давлении в них не разрешается. Дренирование теплоносителя, воды и пара должно проводиться через спускную арматуру.

Для работы людей внутри теплообменных аппаратов, также при недостаточной плотности отключающей фланцевой арматуры, ремонтируемое оборудование должно быть отделено от действующего с помощью заглушек, толщина которых должна соответствовать параметрам рабочей среды. Для облегчения проверки установки заглушек последние должны иметь хорошо видимые хвостовики.

Могут быть отключены одной задвижкой (без заглушек) теплообменные аппараты по потокам, рабочее давление в которых не выше атмосферного и температура теплоносителя не более 45°С.

При ремонте оборудования со взрывоопасными, ядовитыми и агрессивными веществами - это оборудование должно быть отключено, опорожнено, очищено (промыто, продуто) и отделено заглушками от действующего оборудования, независимо от давления и температуры находящегося в ней вещества.

Для регулирования продувки паропровода в начале продуваемого участка должна быть паровая заглушка. К началу продувки продуваемый паропровод должен быть покрыт тепловой изоляцией. Лесов и подмостей около паропровода не должно быть.

Территория в местах выхода выхлопной трубы временного продувочного паропровода должна быть ограждена и по границам ее выставлены наблюдающие.

Подлежащий ремонту вращающийся механизм должен быть остановлен, напряжение с электродвигателя механизма и электроприводов арматуры снято, питающий кабель электродвигателя заземлен и расцеплена соединительная муфта.

Для одновременной работы на вращающемся механизме и электродвигателе муфта должна быть расцеплена. Расцепление муфты выполняется по наряду на ремонт вращающегося механизма.

Запорную арматуру (задвижки, шиберы, заслонки, вентили и др.) необходимо установить в положение, обеспечивающее безопасность выполнения работы.

  Штурвалы приводов управления арматурой следует запереть на замок с помощью цепей или других устройств и приспособлений.

На отключенных приводах и пусковом устройстве механизма должны быть вывешены знаки безопасности, запрещающие подачу напряжения и оперирования запорной арматурой, а на месте производства работ-знак безопасности «Работать здесь».

Приступая к работе, следует правильно организовать рабочее место:

- не допускать его загромождения посторонними предметами;

- детали, заготовки и материалы располагать в устойчивом положении, применяя подкладки;

- не должно быть протечек масла и воды;

- проверить наличие и исправность первичных средств пожаротушения, находящихся на рабочем месте (огнетушитель, асбестовое полотно и пр.);

- проходы должны быть свободными;

- пол должен быть ровным, без выбоин;

- рабочее освещение должно быть в исправном состоянии.

Перед началом работы слесарь должен одеть спецодежду. Рукава и полы следует застегнуть на все пуговицы. Одежду заправить так, чтобы не было свисающих концов; волосы должны быть убраны под головной убор (защитную каску). Обувь должна быть закрытой и на низком каблуке.

Перед применением средства индивидуальной защиты должны быть проверены на исправность и возможность их применения:

- отсутствие внешних повреждений (проколов, трещин, разрывов и посторонних включений у средств защиты из резины и пластмассы, целостность стекол защитных очков);

- перед использованием очков и щитков защитных со светофильтрами необходимо убедиться в том, что стекла по своей маркировке (обозначение нанесено на светофильтре на расстоянии 2 - 3мм от края) соответствуют необходимым для данной операции защитным требованиям;

- прочность соединения частей, прочность и целостность деталей, предназначенных для надежного крепления предохранительного пояса;

- исправность замка на карабине предохранительного пояса, а также наличие стопорного приспособления у страховочного каната;

- средства индивидуальной защиты (СИЗ) органов дыхания подгоняются к лицу и предназначены, как правило, для индивидуального пользования. Использовать СИЗ органов дыхания другого работника можно только после дезактивации лицевой части путем протирания 1 - 2% водным раствором формалина, слабым раствором перманганата калия или этиловым спиртом. После дезинфекции необходимо просушить лицевую часть для удаления запаха антисептика;

- надевая перчатки, бывшие в употреблении в условиях и воздействия агрессивных сред, следует браться голой рукой только за внутреннюю сторону перчатки, а рукой в перчатке - только за наружную. При этом нужно строго следить за тем, чтобы наружная рабочая поверхность при повторном надевании не оказалась внутренней.

-

Организационные мероприятия.

 

Выполнять обязанности лиц, ответственных за безопасность работ (выдающего наряд или распоряжение, руководителя работ, производителя работ и пр.) нужно в соответствии со списком, утвержденным главным инженером.

По распоряжению можно выполнять небольшие объемы работы, не требующие выполнения технических мероприятий. Распоряжение имеет разовый характер и действует а течение только одной рабочей смены исполнителя.

Наряд выписывается в двух экземплярах, один из которых должен находиться у производителя работ. К наряду прикладывается документ (технологическая карта, проект производства работ, проект организации работ, программы или др.), на который имеется ссылка в строке «Особые условия».

При работе по наряду бригада должна состоять не менее чем из двух человек, включая производителя работ.

Выдающий наряд устанавливает необходимость и возможность безопасного выполнения работ, определяет меры безопасности, назначает руководителя и производителя работ.

Руководитель работ определяет количественный и качественный состав бригады по условиям возможности выполнения работ: совместно производителем работ принимает рабочее место от допускающего, проверяя правильность подготовки рабочего места и полноту выполнения указанных в наряде мер безопасности.

Проверка подготовки рабочего места и допуск к работе по наряду оформляется подписями руководителя (если он назначен) и производителя работ в соответствующих строках наряда

При допуске руководитель работ проводит проверку удостоверений у членов бригады, их инструктаж и допуск к работе. Если срок очередной проверки знаний истек, рабочий выводится из состава бригады.

Производитель работ осуществляет инструктаж и допуск каждого члена бригады непосредственно на его рабочем месте.

При возникновении у производителя работ сомнений в правильности содержания наряда необходимо потребовать разъяснений у руководителя работ или выдающего наряд, и только после выяснения сомнений можно приступать к работе.

Перед началом производства ремонтных работ внутри сосудов (емкостей, резервуаров, колодцев и подземных сооружений) руководитель работ по наряду в соответствии с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске, обязан получить поверенный и работоспособный газоанализатор в инструментальной цеха (ЗСД) и вручить его производителю работ. (см.Приложение1 данной инструкции).

Мастер должен провести инструктаж о порядке использования газоанализатора кислорода типа АНКАТ 7641.

 

  Перед началом работ на металлообрабатывающих станках работник обязан:  

 

-Получить задание, целевой инструктаж на рабочем месте от мастера.

-Привести в порядок рабочую одежду: застегнуть или подвязать обшлага рукавов, надеть головной убор; женщины должны убрать волосы под косынку, повязанную без свисающих концов.

-При работе в зоне контролируемого доступа («ЗКД») использовать СИЗ в соответствии с требованиями раздела 13 «Инструкции по радиационной безопасности на Кольской АЭС», (Часть 2), №0-06-06ИП.

-- Если пол скользкий (облит маслом, эмульсией), потребовать, чтобы его посыпали опилками, или сделать это самому.

-- Отрегулировать местное освещение станка так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза. Протереть арматуру и светильник.

-Перед каждым включением станка убедиться, что пуск станка никому не угрожает опасностью.

-Проверить, хорошо ли убраны станок и рабочее место, выявить неполадки в работе станка и принять меры по их устранению.

-О неисправности станка немедленно заявить мастеру; до устранения неисправности к работе не приступать.

-При обнаружении возможной опасности предупредить товарищей и немедленно сообщить мастеру.

-Сосредоточить внимание на выполняемой работе, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

-Организовать свое рабочее место так, чтобы все необходимые инструменты, приспособления, заготовки были в пределах рабочей зоны. Приготовить крючок для удаления стружки, ключи и другой необходимый инструмент. Не применять крючок с ручкой в виде петли.

-Строго выполнять все правила безопасности.

-Содержать в чистоте рабочее место в течение всего рабочего дня и не загромождать его деталями, заготовками, металлическими отходами, мусором и т. п.

-Для предупреждения кожных заболеваний рук при применении на станках охлаждающих масел и жидкостей перед началом работ смазывать руки специальными пастами и мазями.

-Убедится, что пуск станка не опасен для окружающих.

 

                                                 Стропальные работы.

    При выполнении стропательно-монтажных работ необходимо осмотреть место производства работ, ознакомиться с проектом производства работ краном и поставить в проекте свою подпись.

При выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться (под роспись) с технологическими картами.

При выполнении работ стреловыми самоходными кранами вблизи воздушной линии электропередач ознакомиться (под роспись) с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске.

   

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 229.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...