Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Содержание лекционного курса
Культура речи как учебная дисциплина. · Понятие культуры речи. · Языковая норма. Вариантность и норма. · Кодификация. Лингвистические словари. Коммуникативные качества речи. · Правильность – главное коммуникативное качество речи. · Точность речи. · Логичность речи. · Чистота речи. · Выразительность речи. · Богатство речи. · Уместность речи. Литературный язык – основа культуры речи. · Литературный язык как высшая форма национального языка. · Формы существования литературного языка. · Диалекты, просторечие, жаргоны как нелитературные варианты языка. Функциональные стили. · Понятие о функциональных стилях. · Научный стиль. · Официально-деловой стиль. · Публицистический стиль. · Литературно-художественный стиль. · Разговорный стиль. Типы речевых ошибок. · Произносительные ошибки. · Лексические ошибки. · Фразеологические ошибки. · Морфологические ошибки. · Синтаксические ошибки. · Нормы стилистики и отступления от них. Культура речи и риторика. · Связь культуры речи и риторики. · Из истории становления и развития риторики. · Риторика как наука о красноречии. Процесс работы над устным выступлением. · Выбор темы. Определение цели выступления. Название речи. · Подбор материала. Записи. · Полный текст выступления. Конспект. Тезисы. План. · Репетиция речи. · Выбор способа выступления. Композиция речи. · Общее понятие композиции. Классическая и свободная композиция. · Основные элементы классической речи. · Способы связи речи. Культура и техника общения. · Общение и его слагаемые. · Бытовое общение и его особенности. · Деловое общение, его особенности и виды. · Речевой этикет. 2.2. Содержание практических занятий Нормы ударения и произношения. · Варианты ударения у существительных мужского рода. · Варианты ударения у существительных женского рода. · Ударение у прилагательных, глаголов, причастий. · Произношение заимствованных слов. · Произношение орфографического сочетания -ЧН-. · Особенности перехода Е в О в современном русском языке. Лексические нормы. · Лексическая сочетаемость. · Стилистическое использование многозначности слова. · Стилистические функции омонимов, синонимов, антонимов. · Разграничение паронимов. · Использование слов иноязычного происхождения. Морфологические нормы. · Колебания в роде имен существительных. · Род несклоняемых имен существительных. · Склонение имен и фамилий. · Варианты окончаний существительных. · Формы прилагательных, числительных, местоимений, глаголов. Синтаксические нормы. · Согласование сказуемого с подлежащим. · Порядок слов в предложении. · Согласование определений и приложений. · Варианты норм, связанные с управлением.
Все перечисленные выше вопросы к основным темам лекций и практических занятий являются обязательными для подготовки к экзамену / зачету. При изучении теоретического материала необходимо знать определения основных лингвистических понятий. Для этого нужно взять за основу предложенный далее материал, словарь терминов и обратиться за дополнительной информацией к рекомендованной литературе. 3. Основополагающие понятия культуры речи[3] Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) – это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). Языковое явление считается нормативным, если оно имеет следующие признаки: · соответствие структуре языка; · массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности; · общественное одобрение и признание. Языковые нормы не придуманы филологами – они отражают определённый этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языкове-дов, изучающих нормы языка, заключается в другом: они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их. К основным источникам языковой нормы относятся: · произведения писателей-классиков; · произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; · публикации средств массовой информации; · общепринятое современное употребление; · данные лингвистических исследований. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную. Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации. Нормированность речи – это её соответствие литературно-языко-вому идеалу. Профессор С. И. Ожегов подчёркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С. И.Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60–80-е годы ХХ века литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи. В истории литературного языка возможны: · сохранение старой нормы; · конкуренция двух вариантов, при которой словари рекомендуют традиционный; · вариант; · конкуренция вариантов, при которой словари рекомендуют новый вариант; · утверждение нового варианта в качестве единственно нормативного. В истории языка изменяются не только орфоэпические, но и все другие нормы. Примером изменения лексической нормы могут служить слова дипломант и абитуриент. В 30–40-е годы ХХ века слово дипломант обозначало студента, выполняющего дипломную работу, а слово дипломник было разговорным (стилистическим) вариантом слова дипломант. В литературной норме 50–60-х годов произошло разграничение в употреблении этих слов: словом дипломник стали называть студента в период подготовки и защиты дипломной работы (оно утратило стилистическую окраску разговорного слова), а слово дипломант стало употребляться для наименования победителей конкурсов, смотров, соревнований, отмеченных дипломом победителя. Слово абитуриент в 30–40-е годы ХХ века употреблялось как обозначение тех, кто заканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия во многих случаях относятся к одному и тому же лицу. В 50-е годы ХХ века за заканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а слово абитуриент в этом значении вышло из употребления. Изменяются в языке и грамматические нормы. В литературе XIX века и разговорной речи того времени употреблялись слова: георгина, зала, рояля (это были слова женского рода). В современном русском языке нормой является употребление этих слов как слов мужского рода: георгин, зал, рояль. Каждое новое поколение опирается на уже существующие тексты, устойчивые обороты речи, способы оформления мысли. Из языка этих текстов оно выбирает наиболее подходящие слова и обороты речи, берёт из выработанного предшествующими поколениями актуальное для себя, привнося своё, чтобы выразить новые идеи, представления, новое видение мира. В каждую историческую эпоху норма представляет собой сложное явление и существует в довольно непростых условиях. В литературном языке различают следующие типы норм: 1) нормы письменной и устной форм речи; 2) нормы письменной речи; 3) нормы устной речи. К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: · лексические нормы; · грамматические нормы; · стилистические нормы. Специальными нормами письменной речи являются: · нормы орфографии; · нормы пунктуации. Только к устной речи применимы: · нормы произношения; · нормы ударения; · интонационные нормы. Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов): · неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей); · неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике); · нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека); · противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России); · употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе); · смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); · неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом. Надо вывести его на свежую воду). Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматические нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980. Т. 1–2), подготовленной Академией наук, в учебниках русского языка и грамматических справочниках. Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с другим аффиксом, например, описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью. Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка – неправильно оформлен род имён существительных. Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: Читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым. Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и – шире – с целью и условиями общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи. Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются: · стилистическая неуместность (зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе – в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье); · употребление громоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов – два луча света в темном царстве; Этим цветам – посланникам природы – неведомо, что за буйное сердце бьется в груди под каменными плитами; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил?); · лексическая недостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос); · лексическая избыточность (Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду их жизни, то есть тому периоду времени, когда они жили; Пушкин – поэт с большой буквы этого слова); · двусмысленность (Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению; Единственное развлечение Обломова – Захар; Есенин, сохраняя традиции, но как-то не так любит прекрасный женский пол; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными). Нормы орфографии – это правила оформления слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений. Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания. Средства пунктуации имеют следующие функции: · отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или её элемента) от другой; · фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или её элемента; · объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое. Нормы орфографии и пунктуации закреплены в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (М., 1956), единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания. На основе указанных правил составлены различные справочники по орфографии и пунктуации, наиболее авторитетными среди которых считается «Справочник по орфографии и пунктуации» Д. Э. Розенталя, неоднократно переиздававшийся, в отличие от самого официального свода правил, изданного дважды – в 1956 и 1962 годах. Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создаёт у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980) и учебниках русского языка.
Выводы по I части Суть человеческого общения сводится к передаче и восприятию смысла. Это известное положение современной лингвистики определяет центральное направление в работе студентов с данной частью учебно-методического пособия – изучения возможностей языка наиболее точно и выразительно передавать смысл речи. Человек, создающий собственное высказывание в устной или письменной речи, проходит путь от смысла речи к многосторонним формам его проявления. Задача состоит в том, чтобы передать определенную информацию, свои мысли и чувства грамотно, выразительно в неискаженном виде. При восприятии высказывания, письменного или устного (чтение, слушание), человек озабочен тем, чтобы понять другого, и вся незаметная работа мысли направлена на поиски смысла, выраженного разными языковыми способами (словами, особенностями написания, произношения, грамматическими формами и т.п.). Поэтому, читая или слушая, мы двигаемся в обратном направлении: от языковых средств – к смыслу речи. Но в том и другом случае (при передаче и восприятии информации) лексические и грамматические свойства слов, особенности структуры словосочетаний и предложений, факты письма, особенности произношения рассматриваются как способ выражения смысла высказывания, а значит, не зная норм языка, не приучая себя к работе с лексикографической литературой, не контролируя себя в плане чистоты и правильности создаваемого высказывания, нельзя рассчитывать на то, что речь произведет на собеседника положительное впечатление и цели общения будут достигнуты. По словам академика В.В. Виноградова, «высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности». |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 195. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |