Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Содержание лекционного курса




Культура речи как учебная дисциплина.

· Понятие культуры речи.

· Языковая норма. Вариантность и норма.

· Кодификация. Лингвистические словари.        

Коммуникативные качества речи.

· Правильность – главное коммуникативное качество речи.

· Точность речи.

· Логичность речи.

· Чистота речи.

· Выразительность речи.

· Богатство речи.

· Уместность речи.

Литературный язык – основа культуры речи.

· Литературный язык как высшая форма национального языка.

· Формы существования литературного языка.

· Диалекты, просторечие, жаргоны как нелитературные варианты языка.

Функциональные стили.

· Понятие о функциональных стилях.

· Научный стиль.

· Официально-деловой стиль.

· Публицистический стиль.

· Литературно-художественный стиль.

· Разговорный стиль.

Типы речевых ошибок.

· Произносительные ошибки.

· Лексические ошибки.

· Фразеологические ошибки.

· Морфологические ошибки.

· Синтаксические ошибки.

· Нормы стилистики и отступления от них.

Культура речи и риторика.

· Связь культуры речи и риторики.

· Из истории становления и развития риторики.

· Риторика как наука о красноречии.

Процесс работы над устным выступлением.

· Выбор темы. Определение цели выступления. Название речи.

· Подбор материала. Записи.

· Полный текст выступления. Конспект. Тезисы. План.

· Репетиция речи.

· Выбор способа выступления.

Композиция речи.

· Общее понятие композиции. Классическая и свободная композиция.

· Основные элементы классической речи.

· Способы связи речи.

Культура и техника общения.

· Общение и его слагаемые.

· Бытовое общение и его особенности.

· Деловое общение, его особенности и виды.

· Речевой этикет.

2.2. Содержание практических занятий

Нормы ударения и произношения.

· Варианты ударения у существительных мужского рода.

· Варианты ударения у существительных женского рода.

· Ударение у прилагательных, глаголов, причастий.

· Произношение заимствованных слов.

· Произношение орфографического сочетания -ЧН-.

· Особенности перехода Е в О в современном русском языке.

Лексические нормы.

· Лексическая сочетаемость.

· Стилистическое использование многозначности слова.

· Стилистические функции омонимов, синонимов, антонимов.

· Разграничение паронимов.

· Использование слов иноязычного происхождения.

Морфологические нормы.

· Колебания в роде имен существительных.

· Род несклоняемых имен существительных.

· Склонение имен и фамилий.

· Варианты окончаний существительных.

· Формы прилагательных, числительных, местоимений, глаголов.

Синтаксические нормы.

· Согласование сказуемого с подлежащим.

· Порядок слов в предложении.

· Согласование определений и приложений.

· Варианты норм, связанные с управлением.

 

Все перечисленные выше вопросы к основным темам лекций и практических занятий являются обязательными для подготовки к экзамену / зачету. При изучении теоретического материала необходимо знать определения основных лингвистических понятий. Для этого нужно взять за основу предложенный далее материал, словарь терминов и обратиться за дополнительной информацией к рекомендованной литературе.

3. Основополагающие понятия культуры речи[3]

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) – это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

 Языковое явление считается нормативным, если оно имеет следующие признаки:

· соответствие структуре языка;

· массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности;

· общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами – они отражают определённый этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языкове-дов, изучающих нормы языка, заключается в другом: они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся:

· произведения писателей-классиков;

· произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

· публикации средств массовой информации;

· общепринятое современное употребление;

· данные лингвистических исследований.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную.

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи – это её соответствие литературно-языко-вому идеалу.

Профессор С. И. Ожегов подчёркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. С. И.Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60–80-е годы ХХ века литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

В истории литературного языка возможны:

· сохранение старой нормы;

· конкуренция двух вариантов, при которой словари рекомендуют традиционный;

· вариант;

· конкуренция вариантов, при которой словари рекомендуют новый вариант;

· утверждение нового варианта в качестве единственно нормативного.

В истории языка изменяются не только орфоэпические, но и все другие нормы. Примером изменения лексической нормы могут служить слова дипломант и абитуриент.

В 30–40-е годы ХХ века слово дипломант обозначало студента, выполняющего дипломную работу, а слово дипломник было разговорным (стилистическим) вариантом слова дипломант. В литературной норме 50–60-х годов произошло разграничение в употреблении этих слов: словом дипломник стали называть студента в период подготовки и защиты дипломной работы (оно утратило стилистическую окраску разговорного слова), а слово дипломант стало употребляться для наименования победителей конкурсов, смотров, соревнований, отмеченных дипломом победителя.

Слово абитуриент в 30–40-е годы ХХ века употреблялось как обозначение тех, кто заканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия во многих случаях относятся к одному и тому же лицу. В 50-е годы ХХ века за заканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а слово абитуриент в этом значении вышло из употребления.

Изменяются в языке и грамматические нормы. В литературе XIX века и разговорной речи того времени употреблялись слова: георгина, зала, рояля (это были слова женского рода). В современном русском языке нормой является употребление этих слов как слов мужского рода: георгин, зал, рояль.

Каждое новое поколение опирается на уже существующие тексты, устойчивые обороты речи, способы оформления мысли. Из языка этих текстов оно выбирает наиболее подходящие слова и обороты речи, берёт из выработанного предшествующими поколениями актуальное для себя, привнося своё, чтобы выразить новые идеи, представления, новое видение мира.

В каждую историческую эпоху норма представляет собой сложное явление и существует в довольно непростых условиях.

В литературном языке различают следующие типы норм:

1)  нормы письменной и устной форм речи;

2)  нормы письменной речи;

3)  нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

· лексические нормы;

· грамматические нормы;

· стилистические нормы.

 Специальными нормами письменной речи являются:

· нормы орфографии;

· нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

· нормы произношения;

· нормы ударения;

· интонационные нормы.

Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и её правильности.

Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов):

· неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей);

· неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);

· нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);

· противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России);

· употребление анахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);

· смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы);

· неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом. Надо вывести его на свежую воду).

Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматические нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980. Т. 1–2), подготовленной Академией наук, в учебниках русского языка и грамматических справочниках.

Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.

Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с другим аффиксом, например, описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка – неправильно оформлен род имён существительных.

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: Читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым.

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и – шире – с целью и условиями общения.

Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.

Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.

Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:

· стилистическая неуместность (зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе – в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье);

· употребление громоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов – два луча света в темном царстве; Этим цветам – посланникам природы – неведомо, что за буйное сердце бьется в груди под каменными плитами; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил?);

· лексическая недостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос);

· лексическая избыточность (Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду их жизни, то есть тому периоду времени, когда они жили; Пушкин – поэт с большой буквы этого слова);

· двусмысленность (Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению; Единственное развлечение Обломова – Захар; Есенин, сохраняя традиции, но как-то не так любит прекрасный женский пол; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными).

Нормы орфографии – это правила оформления слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.

Средства пунктуации имеют следующие функции:

· отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или её элемента) от другой;

· фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или её элемента;

· объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое.

Нормы орфографии и пунктуации закреплены в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (М., 1956), единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания. На основе указанных правил составлены различные справочники по орфографии и пунктуации, наиболее авторитетными среди которых считается «Справочник по орфографии и пунктуации» Д. Э. Розенталя, неоднократно переиздававшийся, в отличие от самого официального свода правил, изданного дважды – в 1956 и 1962 годах.

Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создаёт у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980) и учебниках русского языка.

 


 

Выводы по I части

Суть человеческого общения сводится к передаче и восприятию смысла. Это известное положение современной лингвистики определяет центральное направление в работе студентов с данной частью учебно-методического пособия – изучения возможностей языка наиболее точно и выразительно передавать смысл речи. Человек, создающий собственное высказывание в устной или письменной речи, проходит путь от смысла речи к многосторонним формам его проявления. Задача состоит в том, чтобы передать определенную информацию, свои мысли и чувства грамотно, выразительно в неискаженном виде.

При восприятии высказывания, письменного или устного (чтение, слушание), человек озабочен тем, чтобы понять другого, и вся незаметная работа мысли направлена на поиски смысла, выраженного разными языковыми способами (словами, особенностями написания, произношения, грамматическими формами и т.п.). Поэтому, читая или слушая, мы двигаемся в обратном направлении: от языковых средств – к смыслу речи.

Но в том и другом случае (при передаче и восприятии информации) лексические и грамматические свойства слов, особенности структуры словосочетаний и предложений, факты письма, особенности произношения рассматриваются как способ выражения смысла высказывания, а значит, не зная норм языка, не приучая себя к работе с лексикографической литературой, не контролируя себя в плане чистоты и правильности создаваемого высказывания, нельзя рассчитывать на то, что речь произведет на собеседника положительное впечатление и цели общения будут достигнуты.

По словам академика В.В. Виноградова,

«высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности».










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 195.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...