Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Окончания род.п ед.ч сущ.муж.рода -а(-я) – -у(-ю;Окончания род.п мн.ч.




в сочетаниях типа стакан чаю – стакан чая, много народу – много народа. Форма на -у(ю), с присущим ей разговорным оттенком, допускается в следующих случаях:

1) у имен сущ.с вещественным значе-ем при указании на кол-во, т.е. для обозначения части целого, например: стакан чаю (ср.:вкус чая), кг сахару (ср:сладость сахара); С ок употр. сущ, имеющие в своем составе ударный уменьшительный суффикс и ударение на окончании во всех косв.падежах: выпить кваску, коньячку, чайку, а также некоторые сущс безуд. уменьш суффиксом: выпить кефирчику, достать бензинчику;2) у собир.сущ. с тем же колич.знач-ем: много народу (ср.: история народа); всякого сброду понаехало;3) у сущ отвлеч, вход.в состав разговорных устойчивых сочетаний: наделать шуму, нагнать страху;4) в уст. фразеологич.сочетаниях,в выражениях,имеющий наречный характер: дать маху, добиться толку.5)После предлогов из от с,при обозначении удалении откуда-либо или причины действия;после предлога до(в достигательном знач-ии), после предлога без при указании на отстутсвие чего либо;после частицы ни(во всех указанных случаях выражение может нести фразеолог.характер):,умереть с голоду,ни слуху ни духу.6)в отриц.предложениях:не показывать виду,.Как отмечалось,формы на у,ю убывают.Окончания р.п мн.ч1.Многие сущ м.р с непроизводной основой на твердый согласный (кромешипящих) имеют в р.п. мн.ч так называемое нулевоеокончание.Сюдаотносятся:названия предметов, употр.парами: ботинок, валенок2) названия некот. Национ, главным образом с основой на н и р: англичан, армян, грузин, лезгин,; последний из могикан; но:монголов, таджиков, узбеков,3)названия воинских групп,прежнихродоввойск и т.п.;(отряд) партизан,солдат; но: минеров, саперов; при собират.значении – эскадрон гусар,некот.названия единиц измерения, обычно употр.с именами числ.(счетная форма): (количество)ампер.равноправ.варианты: микронов микрон; омов ом; рентгенов рентген;граммов грамм; килограммов килограмм; Окончание ов сохр.в формах: абрикосов, апельсинов, бананов, мандаринов, помидоров, томатов, баклажанов. В устной речи обычно используются усеченные формы (без окончания -ов): килограмм помидор, полкило мандарин.

Разные формы имеются у слов-омонимов. Так, рожо́к (пастуший, детский и т.п.) образует во мн.ч. формы рожки́ –рожко́в; рожо́к (уменьшит, к рог) имеет формы ро́жки – ро́жек; от глазо́к (почка у растений; отверстие длянадзора) глазки́ глазко́в; от глазо́к (уменьшит,кглаз) гла́зки гла́зок.2. Многиесущ.ж.рвр.п.мн.ч.имеютвариантныеформы: барж (от ба́ржа) барже́й (отбаржа́); пе́сен (от пе́сня) пе́сней (от песнь); Современному лит. Употр-ю свойственны первые в каждой из приведенных пар формы.Нормативными являютсяформы р.п вафель,свадеб,сплетен, нянь.Набл.колебания в формах: усадеб – усадьб, простыней – просты́нь, свечей и в художественной речисвеч, а также во фразеологизме игра стоит свеч.При выборе возможных форм собственных имен: Валь – Валей, Галь – Галей, Оль – Олей и т.п. – можно также исходить из принципа «экономии», т.е. употреблять более краткую форму в противовес мужским именам однотипного склонения: (для наших) Ваней, Васей, Петей.3.Вариан. формы сущ.ср.р: дышел – дышл (от дышло)В книжной речи обычно встречаются первые формы, в разговорной – вторые.Нормат. являются формы р.п захолустий, побережий, снадобий.Нормативные формы: устьев (также подмастерьев, муж. р.), плеч, яблок, блюдец, зеркалец,полотенец,болотцев.Набл.коля вформах: верховьев верховий, низовьев – низовий 4.Вариантныеформы сущ, употр.только во мн.ч: граблей – грабель, ходулей – ходуль.Нормативные формы: выкрутасов,заморозковей.Некот.словаэтойкат.допускают парал.формы р.п мн.ч(без окончания и с окончанием-ов), например: выжимок – выжимков, высевок – высевков.

 


 


Литературный язык: устная и письменная формы, книжная и разговорная речь

Высшей формой национального русского языка является литературный язык.

Литературный язы" - это язык, обработанный «мастерами слова» и нормированный.

Он является важнейшим для жизни страны: на нем осуществляется вся государственная деятельность, работа административных и законодательных структур, суда, средств массовой информации, все образование. Именно литературный язык всегда является государственным языком.

Функциональные стили.

Ступенью членения литературного языка составляет деление каждой его разновидности – книжного и разговорного языков – на функциональные стили. По определению В.В.Виноградова, функциональный стиль – это «общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа». Коротко говоря, варианты литературного языка, обусловленные различными сферами общения, и есть функциональные стили.

В современном русском книжном литературном языке выделяются следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, религиозно-проповеднический.

Разговорный язык не членится столь же определенно на функциональные стили, что вполне понятно: книжный язык сознательно культивируется, общество в целом и различные его группы и институты заинтересованы в функциональной гибкости книжного языка (без этого невозможно эффективное развитие таких сфер общественной жизни, как наука, законотворчество, делопроизводство, массовая коммуникация и др.); разговорный же язык развивается спонтанно, без направляющих усилий со стороны общества. Однако и здесь можно наблюдать некоторые различия, определяемые (а) сферой применения разговорного языка, (б) коммуникативными целями речи, (в) социальными характеристиками говорящего и слушающего и психологическими отношениями между ними, а также некоторыми другими переменными.

Так, различаются семейные разговоры и диалоги сослуживцев; разговор с ребенком и общение взрослых; речевые акты осуждения или упрека и речевые акты просьбы или увещевания и т.д.

Характерные свойства литературного языка. Итак, литературный язык характеризуется следующими свойствами, отличающими его от других подсистем национального языка:

1) нормированность; при этом литературная норма является результатом не только языковой традиции, но и целенаправленной кодификации, закрепляемой в грамматиках и словарях;

2) последовательная функциональная дифференцированность средств и связанная с этим постоянно действующая тенденция к функциональному разграничению вариантов;

3) полифункциональность: литературный язык способен обслуживать коммуникативные потребности любой сферы деятельности;

4) коммуникативная целесообразность; это свойство естественным образом вытекает из членения литературного языка на функциональные стили и речевые жанры;

5) стабильность и известный консерватизм литературного языка, его медленная изменяемость: литературная норма должна отставать от развития живой речи (ср. известный афоризм А.М.Пешковского: «Нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет»). Это свойство литературного языка имеет исключительное культурное значение: оно обеспечивает связь между сменяющими друг

друга поколениями носителей данного национального языка, их взаимопонимание.

В социальном и коммуникативном отношениях одним из важнейших свойств

литературного языка является его высокая социальная престижность: будучи компонентом культуры, литературный язык представляет собой такую коммуникативную подсистему национального языка, на которую ориентируются все говорящие, независимо от того, владеют они этой подсистемой или какой-либо другой.

 


 

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 162.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...