Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Мнение русских поэтов XVIII в.Стр 1 из 8Следующая ⇒
История русской литературы ХVIIIвека
Направление подготовки 032700 – Филология
Профиль подготовки Отечественная филология (русский язык и литература) Преподавание филологических дисциплин (русский язык и литература)
Квалификация (степень) выпускника Бакалавр
Форма обучения очная
Иваново 2013 . Цели освоения дисциплины Сформировать полное и глубокое представление об истории русской литературы XVIII века, об основных этапах развития и ведущих литературных направлениях, показать своеобразие русского классицизма и особенности национального Просвещения; осмыслить основные закономерности развития отечественной словесности; показать феномен творческо-духовных судеб русских писателей; обратить внимание на необыкновенную емкость и универсальность созданных ею художественных образов, выявить специфические особенности жанрово-стилевой системы в русской литературы (становление и развитие эпических, лирических, драматических жанров). Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата. Данная дисциплина входит в модуль «История русской литературы» Базовой части общепрофессионального цикла ООП ФГОС. Для освоения дисциплины студенты должны владеть компетенциями, приобретенными в курсах «Введение в спецфилологию», «Устное народное творчество», «Древнерусская литература», изучение которых предшествует данному курсу. «История русской литературы XVIII века» предваряет и логически связана с другими дисциплинами модуля «История русской литературы», а также является теоретической основой для педагогической практики студентов. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины В результате освоения дисциплины обучающийся должен: · Знать: · Основной объем художественных и публицистических произведений крупнейших русских литераторов XVIII века; · Основные этапы и направления развития русской литературы XVIII века; · Основные литературоведческие концепции в изучении русской литературы XVIII века; · Уметь: · Интерпретировать литературные явления XVIII века в соответствии с литературно-историческим контекстом; · Опираться при анализе литературных явлений на закономерности историко-литературного процесса, развития литературных форм, стиля, творческого метода; · Выделять проблемы в современном изучении русской литературы XVIII века · Анализировать различные литературоведческие концепции, формулировать и представлять свою точку зрения Владеть: · Приемами анализа литературных явлений с учетом историко-литературных и культурных закономерностей XVIII века; · Пониманием исторической природы и культурного значения эстетических открытий писателя русской литературы XVIII века; · Навыками аналитического – устного и письменного - изложения основных научных концепций в изучении русской литературы XVIII века; Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология»: Профессиональных: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области истории литературы, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1); –владение базовыми навыками сбора и анализа литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2); – способность применять полученные знания в области истории литературы, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5); – способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6); –владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7); – владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и представления материалов собственных исследований (ПК-8).
4. Структура и содержание дисциплины Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетных единицы, 108 часов. 5. Структура и содержание дисциплины
общая трудоемкость дисциплины составляет зачетных 2 единиц, 72 часа (экзамен).
Содержание разделов дисциплины:
5. Образовательные технологии Рекомендуемые образовательные технологии: лекции, лабораторные занятия, самостоятельная работа студентов, письменная работа. При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, проектных методик, мозгового штурма, разбора конкретных ситуаций, эксперимента, тренинга, иных форм) в сочетании с внеаудиторной работой. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 30 % аудиторных занятий. 6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа обучающихся. Занятие № 1
Идейно-художественное своеобразие первой сатиры АД. Кантемира «На хулящих учения. К уму своему» План: 1. Причины обращения Кантемира к жанру стихотворной сатиры. Что защищает и что обличает автор в первой сатире? Основная проблематика произведения и специфика отражения в ней насущных вопросов русской действительности послепетровского времени. 2. Проблема художественного метода Кантемира, соотношение барочного и классицистического начал в его творчестве. Лиро-эпический характер сатиры, элементы драматизации повествования. Жанровые особенности произведения. 3. Сюжет и композиция первой сатиры. Макро- и микроструктура произведения. Что связывает отдельные части в единое художественное целое? Роль кольцевой композиции в раскрытии авторского замысла. 4. Образная система сатиры. Типология героев и критерии деления их на группы. Значение образа лирического героя в произведении. Особенности проявления авторского начала. Основные приемы создания сатирического образа: саморазоблачение героя, портретирование, «говорящая» деталь и т.п. 5. Традиционное и новое в языке и стихе Кантемира-сатирика. Что в творческом наследии писателя взяла на вооружение русская поэзия и от чего она отказалась? 6. Творчество А.Д. Кантемира в оценке русской критики. Задания 1. Выпишите в тетрадь определение сатиры, используя учебную и справочную литературу по предмету. Какое место в системе жанров русской литературы XVIII в. занимала стихотворная сатира? 3. Прочитайте и составьте краткие конспекты статей В.А. Жуковского «О сатире и сатирах Кантемира» и В.Г. Белинского «Портретная галерея русских писателей. Кантемир». В чем сходство и различие взглядов критиков на творчество Кантемира и его первую сатиру? 4. Проследите развитие традиции «Сатиры I» А.Д. Кантемира в стихотворении Д.И. Фонвизина «К уму моему». 5. Сравните, как решается проблема умного человека в первой сатире А. Кантемира и комедии А. Грибоедова «Горе от ума». Литература: Тексты Кантемир Антиох. Собрание стихотворений. Л., 1956. С. 57—67,361 —367 («Библиотека поэта». Большая сер.); Л., 1981. Кантемир А.Д. Предисловие к сатирам. Сатира I// Русская литература XVIII века. 1700—1775: Хрестоматия / Сост. В.А. Западов. М., 1979. С. 59-60, 63—67. Исследования Западов А.В. Кантемир // Западов А.В. Поэты XVIII века: Литературные очерки. М.; Л., 1984. С. 32—62. Стенник Ю.В. Русская сатира XVIII века. Л., 1985. С. 54—91. Ольшевская Л.А., Травников С.Н. Стихотворная сатира // Русская литература XVIII века: Словарь-справочник / Под ред. В.И. Федорова. М., 1997. С. 103—106.
Занятие 2. Художественное своеобразие од М.В.Ломоносова План: I. Место оды в системе жанров классицизма. Причины обращения Ломоносова к жанру оды. Специфика содержания од Ломоносова, их программный характер. 2. Развитие тем Родины, мира, науки, просвещенного монарха в одах М.В.Ломоносова. 3. Поэтический идеал Ломоносова и принципы его выражения «Ода на день восшествия на престол Елизаветы Петровны 1747 года», «Разговор с Анакреоном». 4. Поэтико-стилистические особенности оды Ломоносова как высокого жанра /композиция, ритмика, эпитетика, символика, высокая лексика, излюбленные синтаксические конструкции и т.п. 5.Проблема стиля од Ломоносова в современном литературоведении 6. Основные пути эволюции жанра оды в литературе ХУШ- начала - XIX века /Г.Р Державин я А.П.Сумароков, А.Н.Радищев и А.С.Пушкин/. Задания: 1. Отработать опорные понятия практического занятия: «классицизм» «стиль», «ода» 2. Из текста «Оды на день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 года» выписать образны «высокого стиля» Ломоносова. 3. Определите отношение Ломоносова к Философии жизни Анакреона, Сенеки, Катона в стихотворении «Разговор с Анакреоном». На примере отдельных фрагментов «Разговора с Анакреоном» покажите, что жанр, стиль и размер стиха зависят от содержания произведения. Как можно определить жанр стихотворения в целом? Литература: Тексты. Ломоносов М. В. Разговор с Анакреоном. Ода на день восшествия на престол Елизавета Петровны 1747 года. Сумароков А.П, Ода государю цесаревичу Павлу Петровичу на первый день 1774 года. // Русская литература ХУШ века. 1700–1775. Хрестоматия. Сост. З.А.Западов. М.,1979. С. 108–110, 120–126, 215–217. Державин Г. Р. Фелица. Радищев А. Н. Вольность. // В кн.: Русская литература ХУШ века. Сост. Г.П. Макогоненко. Л.,1970. С. 561–564, 627–632. Пушкин А. С. Вольность /любое издание/. II. Критическая литература. Белинский В. Г. Сочинения Державина, Сочинения Александра Пушкина. // Собр. соч. в 9-ти тт., Т.5. М.,1979,0.360-361, Т.6. М., 1981,с.90-91 /выписки/. Ш. Научно-исследовательская литература, Москвичева Г. В. Русский классицизм. Пособие для учителей. М., 1978.С.20–42 /выписки/. Лебедев Е. Н. Огонь – его родитель. М.,1976. С.187–201 /тезисы/. Западов А. В. В глубине строки. О мастерстве читателя. М.,1975. С.9–44 /выписки/. Занятие 3 Художественный мир духовной поэзии М.В. Ломоносова План:
1. Библия как источник творчества писателей нового времени. Причины особой популярности Псалтири у русских поэтов XVIII столетия. Знаменитое состязание М.В. Ломоносова, В.К. Тредиаковского и А.П. Сумарокова в переложении 143 псалма. 2. Переложения псалмов М.В. Ломоносова — «вечные памятники русской словесности» (А.С. Пушкин). Автобиографический характер переложений. Основные мотивы произведений. Эволюция образа лирического героя: от сознания собственной исключительности, избранности к желанию донести до людей Истину, стать посредником между Богом и землей. Специфика изображения пространства и времени в псалмодической поэзии Ломоносова. Художественные особенности переложений псалмов (стремление к точной передаче библейского источника, поиск в области ритмической организации текста и т.п.). 3. «Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния» и «Утреннее размышление о Божием величестве» — торжественные гимны могуществу Бога. Проблема веры и знания в «Размышлениях». Философия деизма. М.В. Ломоносов как родоначальник русской философской поэзии. 4. Творческая интерпретация библейского текста в «Оде, выбранной из Иова». Развитие темы «возмутившегося человека» и ее актуальность для современной поэту действительности. Быт и бытие, преходящее и вечное в «Оде». 5. Традиции древнерусской литературы в духовной поэзии Ломоносова. Задания 1. Сравните тексты переложений псалма 143 у Ломоносова, Тредиаковского и Сумарокова. С помощью критической литературы раскройте позицию читателей XVIII в. в оценке этих произведений и сопоставьте ее с позицией современного читателя. 2. Выполните анализ переложения псалма 14 «Господи, кто обитает...», выявив основные художественные особенности произведения Ломоносова. 3. Как в духовной поэзии Ломоносова преломляются традиции древнерусской ораторской прозы? Оформите ответ на этот вопрос в виде тезисов, снабдив их необходимым цитатным материалом. 4. Почему Л.В. Пумпянский назвал «Размышления о Божием величестве...» «первым памятником русской философской поэзии»? Составьте поэтический словарь основных философских понятий оды, с помощью справочной литературы дайте им толкование. 5. Сформулируйте основные «мятежные вопросы» (Е.А. Баратынский) духовной поэзии М.В. Ломоносова и объясните причины их появления. Литература: Тексты. Псалтырь в русской поэзии. М., 1995. С. 78—80 (М.В. Ломоносов. Переложение псалма 143); 86—92 (В.К. Тредиаковский. Псалом CXLII1); 102—104 (А.П.Сумароков. Из псалма 143). Ломоносов М.В. Духовные оды //Ломоносов Михайло. Сочинения. М., 2000. С. 23—50. Исследования Пумпянский Л.В. К истории русского классицизма (Поэтика Ломоносова) // Контекст. 1982. Литературно-критические исследования. М., 1983. С. 303—335. Шишкин А.Б. Поэтическое состязание Тредиаковского, Ломоносова и Сумарокова // XVIII век. Сб. 14. Л., 1983. С. 232-246. Державина О.А. Стихотворные переложения М.В. Ломоносова // Ломоносов и русская литература. М., 1987. С. 189—199. Бухаркин П.Е. Художественный мир М.В. Ломоносова // Бухаркин П.Е. Православная церковь и русская литература в XVIII—XIX веках: Проблемы культурного диалога. СПб., 1996. С. 48—81. Лотман ЮМ. Об «Оде, выбранной из Иова» // Лотман ЮМ. О поэтах и поэзии. СПб., 1996. С. 271—279. Луцевич Л.Ф. Псалтырь в русской поэзии. СПб., 2002. Гл. 4—5. Дополнительная литература Кулакова Л.И. Очерки по истории русской эстетической мысли XVIII века. Л., 1968. С. 199—249. Лебедев Е.Н. Огонь — его родитель. М., 1976. С. 96—108; Михаил Васильевич Ломоносов. М.; Ростов-на-Дону, 1997. С. 271—279. Былинин В.К. «Витиеватый слог» в поэзии Ломоносова и древнерусской поэзии // Ломоносов и русская литература. М., 1987. С. 155—174. Уткина Н.Ф. Новый тип мировоззрения в истории русской мысли. М.В. Ломоносов//Русская мысль в век Просвещения. М., 1991. С. 130—156. Шкуринов П.С. «Корпускулярная философия» Михаила Ломоносова // Шкуринов П.С. Философия России XVIII века. М., 1992. С. 111 — 124. Лебедева О.Б. Духовная и анакреонтическая ода как лирические жанры Лебедева О.Б. История русской литературы XVIII века. М., 2000. С. 89—95. Материалы к занятию Мнение русских поэтов XVIII в. В.К. Тредиаковский: «Словом, в псалмах единственный и точный есть образ превосходных и прекрасных пиитических изображений, сердце, душу и ум в преестественный некий восторг поревающих и восхищающих. Кто ж, разве бесчувственный человек, не возлюбил псалмов?» М.В. Ломоносов: «Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку неподвержен утвердится, коль долго церковь Российская славословием божиим на славянском языке украшаться будет». Мнение критика «Поэзия бывает исключительною страстию немногих, родившихся поэтами; она объемлет и поглощает все наблюдения, все усилия, все впечатления их жизни: но если мы станем исследовать жизнь Ломоносова, то найдем, что науки точные были всегда главным и любимым его занятием, стихотворство же иногда забавою, но чаще должностным упражнением. Мы напрасно искали бы в первом нашем лирике пламенных порывов чувства и воображения. Слог его, ровный, Цветущий и живописный, заемлет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным. Вот почему преложения псалмов и другие сильные и близкие подражания высокой поэзии священных книг суть его лучшие произведения. Они останутся вечными памятниками русской словесности; по ним долго еще должны мы будем изучаться стихотворному языку нашему» (Пушкин А.С. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова // Пушкин А. С. Собр. соч.: В Ют. М., 1964. Т. 7. С. 29—30). Мнение исследователя «... Ломоносов свою поэтическую, словесно-тематическую конструкцию разрабатывал не только в одах торжественных, но и в одах духовных, т. е. в переложениях псалмов, о которых и Пушкин, так резко осудивший собственно оды Ломоносова, писал с искренним восторгом. Именно в переложениях псалмов словесно-тематическое построение гораздо нагляднее; в небольших по сравнению с одами стихотворных произведениях значение каждого, особенно опорного, слова возрастает, оно более заметно и весомо. Поэтому ломоносовскую композицию в переложениях легче было увидеть, чем в одах, где она осложнена риторическим развертыванием периодов, на которое указал Тынянов, и перерывами в развитии темы, как отмечал Гуковский. У ломоносовских переложений псалмов было еще одно свойство, оказавшееся очень важным и для Державина, и для всего последующего развития русской поэзии. Ведь переложения псалмов гораздо более "личны", более "индивидуальны" по своему содержанию, по тематике и эмоциональному строю, чем оды торжественные. В переложениях псалмов "беседа" с Богом легко превращается в жалобу на врагов, на свои несчастья, бедствия и неприятности. В переложениях псалмов вполне уместно развитие любой темы — от самой отвлеченно-философской до глубоко личной, частной. Стихотворные переложения псалмов в русской поэзии середины XVIII в. уже имели определенную тенденцию, восходившую еще к Симеону Полоцкому. Ломоносов и в переложении псалмов осуществил новые принципы поэтического стиля. Он не перекладывал всей "Псалтыри", а отбирал те из псалмов, в которых находил тематическую близость с волновавшими его как гражданина и поэта чувствами. Его переложения показывают несовершенства человеческой жизни как жизни общественной... Несмотря на большую по сравнению с торжественной одой автобиографичность тематики переложений, они одновременно являются поэтическим отражением судьбы самого поэта и судьбы человека вообще — одинокого человека, затерявшегося во враждебном ему мире человеческих страстей, человека, страстно желающего победить зло в мире» (Серман И.З. Философская ода // Серман И.З. Русский классицизм: Поэзия. Драма. Сатира. Л., 1973. С. 58—60).
Занятие 4 «Димитрий Самозванец» А.П.Сумарокова как образец русской классицистической трагедии План: 1. Характер историзма в русской классицистической драматургии, особенности взгляда писателей-классицистов на роль личности и народа в истории. А.П. Сумароков — историк. Обращение к национально-исторической теме и ее развитие в творчестве драматурга. Историческая основа трагедии «Димитрий Самозванец». Тема самозванства и заговора как отражение русской истории XVIII в. Утверждение идеи просвещенного абсолютизма и торжества закона. Трагедия Сумарокова как социальный заказ и политический наказ власти и дворянству. 2. Специфика художественного воплощения в пьесе этико-эстетических и поэтических основ классицистического искусства. Проблема «страсти» и «чувства» в трагедии. «Первые слезы русского сентиментализма» (И.Вишневская) в «Димитрии Самозванце». Влияние традиций барочной драматургии на создание образа антигероя. Связь трагедии А.П. Сумарокова с народной драмой «Царь Максимилиан». 3. Анализ сюжетосложения произведения. Основные сюжетные линии и ходы пьесы в их взаимодействии. Внешний и внутренний конфликты, пути их разрешения. Роль ремарок, «пророчеств» и «вещего сна» в сюжете трагедии. Новое в функции «наперсника». Диалогическое и монологическое в пьесе. «Димитрий Самозванец» как «трагедия разговоров». Сценическая судьба произведения. 4. Классицистические принципы построения образной системы произведения и причины отступления от этих правил в трагедии Сумарокова. Основные приемы создания образа Димитрия Самозванца. Истоки ненависти антигероя к России и православию. Нарушение автором пьесы принципа одноплановости образов (Шуйский и Пармен). Роль народа в трагедии. Значение внесценических персонажей в раскрытии авторского замысла. Причины резко отрицательной характеристики римского папы Климента VIII и русского патриарха Игнатия. 5. Художественное пространство и время в трагедии. Сценическое и внесценическое пространство и время, характер их взаимодействия. Борьба пространств как отражение идейного замысла писателя. Образ Москвы и его значение в пьесе. Основные временные пласты произведения. Особенности восприятия времени тираном и заговорщиками. Разные способы фиксации времени в трагедии. 6. Столкновение традиций французской школы драматургии расиновского типа и законов «природной драмы» Шекспира в пьесе «Димитрий Самозванец». Влияние «Гамлета», «Макбета» и «Ричарда III» на произведение Сумарокова. 7. Тираноборческая трагедия Сумарокова и ее роль в истории русской драматургии. Русская критика о личности и творчестве А.П. Сумарокова. Задания 1. Дайте определение трагедии. Чем вызвана популярность этого жанра в русской литературе XVIII в.? Какие черты присущи классицистической трагедии? В какой мере автор «Димитрия Самозванца» следует канонам жанра, изложенным в его теоретическом трактате «Наставление хотящим быти писателями»? 2. Докажите, опираясь на текст пьесы, что к ней приложимы слова А.С. Пушкина: «Это злободневно, как свежая газета». 3. Читая произведение, делайте выписки, характеризующие Димитрия Самозванца, человека и правителя. Почему самохарактеристика героя совпадает с оценкой его другими действующими лицами? Каково отношение автора к Димитрию? 4. Современный исследователь утверждает: «В трагедии Сумарокова о Самозванце, словно жемчужина в раковине, таилась трагедия Пушкина о Годунове» (И.Вишневская). Докажите близость этико-эстетических установок авторов «Димитрия Самозванца» и «Бориса Годунова». Выявите причины обращения Сумарокова и Пушкина к «смутному времени» русской истории, определите характер использования ими исторического материала. 5. Подготовьте сообщения на одну из тем: «Димитрий Самозванец» в русской драматургии после А.П. Сумарокова и А.С. Пушкина (трагедии А.С. Хомякова «Дмитрий Самозванец», М.П. Погодина «История в лицах о царе Борисе Федоровиче Годунове» и «История в лицах о Дмитрии Самозванце», А.Н. Островского «Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский»). Литература: Тексты. Сумароков А.П. Драматические сочинения. Л., 1990. С.83—133 («Синав и Трувор»), 247—293 («Димитрий Самозванец»). Сумароков А.П. Димитрий Самозванец // Русская литература XVIII века: Трагедия. М., 1991. С. 119—158. Для сравнения Пушкин А.С. Борис Годунов // Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: В Ют. М., 1964. Т. 5. С. 217—330. Критическая литература Белинский В.Г. Речь о критике. Статья II // Белинский В.Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1979. Т.5. С. 90—111. Исследования Стенник Ю.В. Жанр трагедии в русской литературе. Л., 1981. С. 68—74. Бочкарев В.А. Русская историческая драматургия XVII—XVIII веков. М., 1988. С. 112—142. Вишневская И. Аплодисменты в прошлое: А.П. Сумароков и его трагедии. М., 1996. С. 173—206. Дополнительная литература Берков П.Н. А.П. Сумароков // Русские драматурги XVIII—XIX вв. М.; Л., 1959. Т. 1. С. 92—107. Асеев Б.Н. Русский драматический театр от его истоков до конца XVIII века. М., 1977. С. 205—210. Всеволодский-Гернгросс В.Н. История русского драматического театра. М., 1977. Т. 1. С. 256—264. Моисеева Г.Н. Древнерусская литература в художественном сознании и исторической мысли России XVIII века. Л., 1980. С. 171 — 182. Москвичева Г.В. Русский классицизм. М., 1986. С. 48—73. Макшанцев Н.Б. «Ричард III Шекспира и «Димитрий Самозванец» А.П. Сумарокова (к проблеме влияния) // Опыт. 1990. Материалы к занятию |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-29; просмотров: 332. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |