Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Розмежуйте номенклатурні назви, терміни і професіоналізми.




Практичні заняття для 2-го курсу

ІІ семестр 2017-2018 н.р.

Практичне заняття № 1

Науковий стиль, підстилі наукового стилю.

Мовні особливості наукового стилю (лексичний рівень)

План

1. Науковий стиль: критерії його виокремлення, стильові ознаки.

2. Підстилі наукового стилю (загальна характеристика).

3. Специфіка вживання в науковому стилі лексико-фразеологічних одиниць.

4. Термін як змістове ядро мови професійного спілкування:

· термін, його ознаки;

· класифікації термінів (за сферою використання, за походженням; за структурою);

· термін і професіоналізм, термін і номенклатурна назва.

Питання для самоконтролю:

1. За якими критеріями виокремлюється науковий стиль?

2. У яких підстилях і жанрах реалізується науковий стиль?

3. Як використання мовних засобів залежить від підстилю й жанру наукового стилю? Наведіть приклади.

4. Яким чином на лексичному рівні виявляються такі стильові риси наукового мовлення, як інформативність, узагальненість, точність, однозначність?

5. Яким групам слів віддаємо перевагу в науковому стилі: за кількістю значень (однозначні, багатозначні), за характером значень (з прямим значенням, з переносним значенням), за походженням ( незапозичені, запозичені), за стилістичною маркованістю ( нейтральні, стилістично марковані)?

6. Чому термін, на вашу думку, є змістовим ядром мови професійного спілкування?

7. За якими ознаками класифікують терміни? Які групи термінів виокремлюють відповідно до класифікаційних ознак?

8. У чому виявляються проблеми вживання українських термінів?

9. Що спільного та в чому різниця між терміном, професіоналізмом і номенклатурною назвою?

 

Рекомендовані джерела

1. Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – 360 с. – С. 65 –81.

2.Онуфрієнко Г. С. Науковий стиль української мови: навч. посіб. – К.: Центр навчальної літератури, 2006. – 312 с.

3. Семеног О.М. Культура наукової української мови / О.М.Семеног.–

2-ге вид., стереотип. – К.: ВЦ «Академія», 2012. – 216 с. –С. 3–37.

4. Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К.: Алерта, 2012. – 696 с. – С.510 -524.

5. Новий російсько-український політехнічний словник=Новый русско-украинский политехнический словарь: 100000 термінів і термінів-словосполучень / М. Зубков (уклад.). – Х. : Гриф, 2005. – 952с.

 

Практична частина

Перевірте рівень засвоєння теоретичного матеріалу теми, завершивши запропоновані речення.

1. Сукупність термінів з усіх галузей знання (або однієї галузі знання) називають ...

2. Науку, що вивчає українську термінологію, називають ...

3. Термін – це ...

4. Дефініція – це ...

5. До характерних ознак терміна належать ...

6. У професійному спілкуванні висувають такі вимоги до використання термінів ...

7. До недоліків термінів відносять ...

8. Номенклатурні назви – це ...

9. Номенклатура – це ...

10. Слова й мовленнєві звороти, характерні для мови людей певних професій, називають …

11. Мовні кліше – це………..

2.    Заповніть таблицю «Підстилі й жанри наукового стилю», письмово дайте визначення кожному з наведених прикладів жанру.

Науковий стиль



Підстилі наукового стилю

 

 

 



Жанри наукового стилю

 

 



Визначте підстиль кожного із запропонованих наукових висловлень. Свою думку обґрунтуйте.

А      Суспільство, розвиваючись, виробляє правила мовної поведінки, обов’язкові для всіх членів, тобто формує мовний етикет.

Мовний етикет –система стійких мовних формул, рекомендованих суспільством для встановлення мовленнєвого контакту співрозмовників, підтримання спілкування у виразній тональності відповідно до їх соціальних ролей і рольових позицій стосовно один одного в офіційній і неофіційній обставині.

Правила мовного етикету становлять особливу групу стереотипних,стійких форм спілкування, що реалізовуються переважно в одиницях лексичного (Дякую, Добридень), фразеологічного (Ні пуху ні пера) і частково морфологічного рівнів (вживання займенникових і дієслівних форм пошанної множини, наприклад: Ви чарівні; Бабуся стомилися) та ін. (За Л.І. Мацько).

 

Б          Досліджений матеріал, за умов «проекції діахронічних процесів на синхронну площину», засвідчує, що засоби звертання в різних, до того ж географічно й генеалогічно віддалених мовах, досить часто майже одночасно проходили спільні етапи у своєму розвитку, а більшість зазначених явищ у різні часи була певною мірою притаманна переважній більшості мов. Це є підтвердженням сучасної концепції, згідно з якою в розвитку мов спостерігаються інтеграційні процеси, що пов’язуються з наявністю певних мовних союзів або спільнот (В.П. Пономаренко).

В          Формування наукової мови в Україні відбувалося за несприятливих умов, тому системи термінів певних галузей не розвивалися природно. Так, умови бездержавності України унеможливлювали становлення науково-технічної, природничої, гуманітарної та мистецької системи термінів.

Зацікавлення науковою мовою в Україні зростало в часи національного відродження, коли послаблювалися заборони та переслідування і українська мова мала можливість розкривати свій потенціал (Інтернет-ресурси).

З поданими словами за зразком утворіть і запишіть терміни-словосполучення. З’ясуйте їхню наукову спрямованість.

З р а з о к. Аналіз – спектральний аналіз (фіз.).

Рівень, функція, речення, система, діяльність, орган, розвиток.

► З виділеним словом складіть і запишіть терміни-словосполучення так, щоб вони стосувалися біології, екології, політології, економіки, правознавства.

 

5. Наведіть приклади фахових термінів, які відповідають характеристикам:

А  Загальнонауковий термін, однокомпонентний, запозичений.

Б   Вузькоспеціальний термін, двокомпонентний, корінний.

В Вузькоспеціальний термін, однокомпонентний, запозичений.

Г Міжгалузевий термін, однокомпонентний, корінний.

Д Загальнонауковий термін, двокомпонентний, запозичений.

Випишіть із термінологічного словника за вашим фахом 5 прикладів термінів, різних за будовою, схарактеризуйте їх за поданою схемою. Визначте, до якого розряду належать прикметники, якщо вони входять до складу термінів-словосполучень.

СХЕМА АНАЛІЗУ ТЕРМІНА

1. Випишіть термін, поставивши його в початкову форму.

2. Значення терміна.

3. Схарактеризуйте термін за призначенням.

4. Схарактеризуйте термін за будовою; якщо термін – словосполучення, визначте модель, за якою він побудований, наприклад: «термін побудований за моделлю «іменник + іменник у Р.в.»

5. Визначте характер терміна за походженням.

6. Поясніть правопис терміна, якщо потрібно.

Перекладіть українською мовні кліше, що належать до наукового стилю.

Для решения поставленных задач; в результате проведенного исследования; рассматривая связь между….. и ……, отмечаем, что; реализация поставленной цели и проверка вероятности гипотезы потребовали решения следующих задач; в соответствии с поставленной целью сформулированы задачи исследования; поставленная цель обусловила решение таких задач; практическая ценность выполненной работы определяется…; практическая ценность полученных результатов определяется возможностью их использования…; в процессе исследования использовались методы, адекватные предмету и задачам мсследования.

Розмежуйте номенклатурні назви, терміни і професіоналізми.

Диференціал, планета, (планета) Марс, суд, озеро, (озеро) Чад, господарський суд, зняти касу, валюта, долар, платіжка, смерека, рап´орт, маркетинг, джип, ідентифікація, ТУ–124, клава, іконопис, тональність, клавішник, синтез, екологія, екзерсис, Конституційний Суд України.

9. Зредагуйте словосполучення, які часто трапляються в наукових текстах.

Область науки, об’єм знань, в силу обставин, задавати питання, вищий учбовий заклад, у першу чергу, піднімати питання, по мірі того як, привести приклад, приймати рішення, підводити підсумки.

Додаткові завдання для самостійної роботи

1. Зробіть переклад мовних кліше, що вживаються в наукових працях:

Прийти к выводу, на основании полученных результатов, для достижения поставленной цели, до настоящего времени не была предметом пристального внимания, выводы вытекают из …, служить причиной, действительная причина, опираясь на результаты исследования, решена проблема, освещена роль (проблема, опыт), определены факторы, исходя из результатов эксперимента (исследования), по результатам наблюдений, в соответствии с концепцией, с точки зрения исследователя.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 391.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...