Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Лингвопрагматика: понятие и виды пресуппозиции.




 

Лингвопрагматика изучает комплекс вопросов, связанных с функционированием языковых знаков в речи. Лингвопрагматика занимается интерпретацией высказывания, определением вывода скрытого смысла, организацией высказывания в связи с целью высказывания и адресатом, пресуппозициями, и т.д.

Также изучает правила речевого этикета, стереотипы речевого поведения: есть определенные максимы (общие принципы) + специфические максимы.

Лингвопрагматика как направление сформировалась в 70е года 20 века. На это направление очень повлияла философия языка (Витгенштейн).

В центре внимания лингвопрагматики:

– говорящий и слушающий в их взаимоотношениях,

– контекст общения

– цели высказывания

– определение скрытых смыслов

– пресуппозиции

– фокус высказывания

– стереотипы речевого поведения, речевой этикет и т.д.

Итак, одна из задач лингвопрагматики – интерпретации, выводы скрытых смыслов.

Прессупозиция - это некоторое утверждение, которое должно быть истинным для того, чтобы высказывание имело смысл.

Или

Это такое предположение, которое остаётся истинным при изменении высказывания с утверждения на отрицание и наоборот.

- Бытийные (экзистенциальные) пресуппозиции

«Человек, стоящий у окна, мой брат»

Если у окна никто не стоит, предложение бессмысленно

«Учёный, который открыл эллиптическую форму планетных орбит, умер в нищете»

Предложение имеет смысл, если существовал такой учёный.

- Фактивные пресуппозиции

В предложениях, в которых есть эти пресуппозиции, есть фактивные глаголы. Фактивные глаголы употребляются в главном предложении, если в главном предложении есть фактивный глагол, то придаточное передаёт истинную информацию.

«Он думал/знал, что столица Великобритании – Лондон» (то, что подчёркнуто – фактивные глаголы)

Не может быть таких предложений:

«Он знал/забыл/помнил, что столица Великобритании – Париж»

Если менять утверждение с – на + и наоборот, оно всё равно верно.

«Он знал/не знал, что столица Великобритании – Лондон».

Пресуппозиции могут быть связаны со всем предложением (Человек, стоящий у окна…), а могут – с отдельными словами (фактивные глаголы).

«Ему удалось…» Пресуппозиция: было трудно.

 

Языковая семья и языковой союз.

Языковой союз — особый тип общности языков, возникшей как результат контактного и конвергентного развития. Понятие языкового союза впервые явно сформулировал Н. С. Трубецкой в статье «Вавилонская башня и смешение языков» (1923).

Примеры языковых союзов:

  • балканский языковой союз
  • поволжский (волго-камский) языковой союз
  • центрально-азиатский (гималайский) языковой союз
  • месоамериканский языковой союз)

Характерология- изучение сродства языков. Здесь можно авторитетно вспомнить труды Пражского лингвистического кружка.

Считалось (и, наверно, до сих пор считается), что системный анализ любого языка должен проводиться на строго синхронной основе и с помощью типологического сравнения, т.е. посредством сравнения языков различного типа без учета из родственных связей.

Прочная теоретическая база для этого – разработка фонологических проблем. Так же, как можно выявить определенные фонологические типы комбинаций фонем, можно выявить такие характерные особенности и для грамматики, например.

 

Пражские лингвисты показали, что иногда группы соседних языков обнаруживают сходные черты, даже если они принадлежат к генетически разным языковым семьям. Возникло понятие языкового союза, противопоставленного понятию языковой семьи. (в русском языкознании проблема яз. союзов была поставлена Б. де Куртенэ)

 

Языковой союз - группа географически смежных неродственных (или во всяком случае не близкородственных) языков, обладающих существенными сходными чертами в синтаксической, морфологической или фонологической структурах.

Балканский языковой союз: греческий, албанский, болгарский, румынский – эти языки принадлежат к разным семьям и находятся в отдаленном родстве. Но у них есть ряд общих морфологических черт: постпозиция определенного артикля, совпадение форм дательного и родительного падежей и т.д.

 

От языкового союза следует отличать языковую семью, которая, прежде всего, характеризуется общим фондом грамматических морфем и обиходных слов. Но критериев, объективно показывающих, какие именно лексические и грамматические элементы позволяют отнести язык к данной семье очень мало.

Поэтому Трубецкой поработал и выделил 6 типологических признаков, присущих всем ИЕ языкам:

1. Отсутствие гармонии гласных (сингармонизма) – прогрессивная ассимиляция гласных, наблюдаемая, например, в тюркских языках (кёл – озеро, кёлдёр – озёра).

2. Число согласных, допускаемых в начале слова, не менее числа согласных, допускаемых внутри слова. В большинстве финно-угорских и тюркских языков не допускается скопление согласных в начале слова.

3. Слово не обязательно должно начинаться с корня. В индоевропейских языках часто используются префиксы, а в финно-угорских и тюркских они не используются.

4. Образование форм осуществляется не только с помощью аффиксов, но с помощью чередования гласных внутри основы (brechen – brach – gebrochen). Эта внутренняя флексия нехарактерна для финно-угорских и тюркских языков.

5. Грамматическое чередование не только гласных, но и согласных (бежать – бегу). Есть во всех индоевропейских языках в том или ином виде, но нет в семито-хамитских и северокавказских языках.

6. Подлежащее при переходном глаголе трактуется так же, как и при непереходном. А вот в кавказских языках есть эргативная конструкция – там подлежащее меняет форму (имеет эргативный падеж).

 

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 254.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...