Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Москва: Дом книги “Арбат”, Торговые дома “Библио-Глобус” и “Молодая гвардия”, магазин “Медицинская книга”. Санкт-Петербург: Дом книги. 6 страница
27. Слишком много ели, пили или употребляли лекарства. 28. Не позволяли себе столкнуться с проблемой вплотную. 29. Относились к ситуации несерьезно. 30. Были озабочены сохранением сил и энергии. 31. Изменили точку зрения. 32. Критиковали себя. 33. Пытались не быть опрометчивым. 34. Желали бы изменить прошлое. 35. Стали раздражительным. 36. Выжидали, что будет. 37. Успокаивали себя тем, что у других дела не лучше. 38. Составили и выполняли план. 39. Сказали себе, что будет лучше. 40. Просили совета. 41. Говорили о своих чувствах. 42. Думали о нереальном. 43. Обрели новую веру. 44. Научились чему-то новому. 45. Сохранили прежний образ действий. 46. Использовали способы самоуспокоения. 47. Старались изгнать ситуацию из мыслей. 48. Видели смешную сторону. 49. Откладывали и медлили. 50. Отказывались считать проблемой. 51. Приняли основную тяжесть на себя. 52. Пытались приспосабливаться к существующему положению дел. 53. Желали, чтобы ситуация исчезла. 54. Что-то разбили, разрушили. 55. Ничего нельзя было сделать. 56. Приняли как неизбежное. 57. Анализировали ситуацию. 58. Искали поддержки. 59. Контролировали чувства. 60. Пересмотрели свои ценности. 61. Появилось новое понимание себя. 62. Действовали так, будто ничего не произошло. 63. Обратились к другому роду деятельности. 64. Концентрировались на следующем этапе ситуации. 65. Не давали другим узнать, в чем суть дела. 66. Отнеслись к происходящему так, будто это случилось не с вами, а с кем-то другим. 67. Чувствовали себя виноватым. 68. Пересмотрели поспешно принятые решения. 69. Желали, чтобы все поскорее окончилось. 70. Предприняли прямые действия, связанные с ситуацией. 71. Уверовали в высшую силу. 72. Непосредственно выражали свои чувства. 73. Проводили время в мечтах. 74. У вас не было эмоциональной реакции. 75. Думали о другом. 76. Осуществляли действия поэтапно. 77. Отдалились от других. 78. Думали и не принимали решения. 79. Сравнивали свои заботы с чужими. 80. Искали удовлетворения где-то еще. 81. Избегали поиска причин. 82. Выискивали, кого обвинить. ОБРАБОТКА. Используя ключ, отнести каждое из отмеченных утверждений к одному из видов преодолевающего поведения: 1. Разрядка 15, 35, 54 2. Рациональные действия 18, 38, 57, 64, 70, 76 3. Поиск помощи 1, 21, 40, 58 4. Настойчивость 6, 26, 45 5. Отстранение 62, 66, 74 6. Фатализм 16, 36, 52, 55, 56 7. Выражение чувств 22, 41, 72 8. Позитивное мышление 19, 20, 37, 39, 79 9. Отвлечение 63, 75, 80 10. Преодоление вне реальности 3, 14, 23, 34, 42, 43, 53, 69, 71, 73 11. Отрицание 11, 31, 50 12. Самообвинение 12, 32, 51, 67 13. Успокоение 7, 10, 27, 30, 46 14. Контроль эмоций 2, 59 15. Нерешительность 17, 33, 49, 68, 78 16. Самоизменение 4, 5, 24, 25, 44, 60, 61 17. Социальная изоляция 65, 77 18. Сдерживание 8, 28, 47, 81 19. Юмор 9, 29, 48 20. Оценка вины 13, 82 Вопросы для анализа и обсуждения с испытуемым 1. Что общего в поведении испытуемого в трех различных ситуациях? Выделите виды преодолевающего поведения и конкретные его формы (по анализу отдельных утверждений). Можно ли считать их характерными способами преодоления для данного испытуемого? 2. Чем различается поведение испытуемого в трех ситуациях? Какие виды и формы преодолевающего поведения можно считать характерными для ситуаций потери, угрозы, новой возможности? 3. Какие из использованных видов преодолевающего поведения можно отнести к проблемно-ориентированным, а какие — к эмоционально-ориентированным? Каково соотношение проблемно-ориентированного и эмоционально-ориентированного преодолевающего поведения в трех ситуациях? 4. Каких видов или конкретных форм преодолевающего поведения следовало бы избежать в каждой из ситуаций? 5. Какие виды преодолевающего поведения целесообразно было бы использовать, хотя в действительности они использованы не были? 6. Какие виды преодолевающего поведения испытуемый не использовал ни разу? (отвечать на вопрос имеет смысл, если испытуемый использовал большинство из имеющихся в опроснике видов преодолевающего поведения.) 7. Оцените в целом эффективность стратегии преодоления в каждой из ситуаций. КОММЕНТАРИЙ. Работа с опросником преодолевающего поведения имеет не только диагностическую, но и психокоррекционную направленность: анализ эффективности стратегий преодоления и выявление дополнительных неиспользованных возможностей. Результаты проделанной работы должны быть ясны не только психологу, но прежде всего самому испытуемому. В зависимости от обстоятельств работы с испытуемым можно изменить инструкцию и проанализировать какую-либо конкретную ситуацию, предложенную психологом или испытуемым. Один из наиболее существенных аспектов анализа — соотношение эмоционально-ориентированного и проблемно-ориентированного преодоления. Первое из них наиболее уместно и естественно в ситуации потери как ситуации, в которой уже ничего нельзя изменить. Поэтому проблемно-ориентированное преодоление, если таковое и отмечается, то скорее как варианты решения проблем, появляющихся в результате потери (например, финансовых, бытовых и прочих трудностей, возникающих после развода или смерти члена семьи). Соотношение двух форм преодоления в ситуации угрозы может быть разным, в зависимости от особенностей конкретной ситуации и возможностей испытуемого повлиять на нее. В ситуации новой возможности проблемно-ориентированное преодоление, как правило, уместно или целесообразно. Если у испытуемого и в этой ситуации отмечается в основном эмоционально-ориентированное преодоление, его можно интерпретировать как недостаточно эффективное преодолевающее поведение. Если испытуемый выбрал относительно небольшое количество номеров утверждений для каждой из ситуаций (десять или менее), какой-либо вид преодолевающего поведения считается характерным для испытуемого или ситуации, даже если он представлен лишь одним утверждением. Когда выбрано существенно больше десяти утверждений, то имеет смысл считать конкретный вид преодолевающего поведения характерным для испытуемого или для ситуации, если испытуемый отметил хотя бы одно утверждение из двух, имеющихся в ключе, не менее двух — из трех или четырех и не менее трех, если в списке их более четырех. Однако четких количественных критериев анализа данная методика не имеет, и в сомнительных случаях стоит опираться на интуицию и здравый смысл либо воздержаться от недостаточно обоснованных выводов. Глава III ПСИХОЛОГИЯ ОБЩЕНИЯ 1. Трансактный анализ общения Необъятная проблематика психологии общения ограничивается в этой небольшой книжке ее рассмотрением в рамках трансактного анализа. Такой выбор “теоретического контекста” неслучаен: его причины и в необычайной популярности трансактного анализа, и в эффективности данного метода при изучении ситуаций повседневного общения, и особенно его “критических точек” и “подводных камней” — перехода от конфликта к согласию, от пустой болтовни к пониманию и сотрудничеству. Это направление действительно позволяет разобраться в сути проблем, возникающих между людьми, и найти пути к их разрешению. Основатель трансактного анализа Эрик Берн (1910—1970), как и многие основатели самостоятельных направлений в психологии и психотерапии, начинал как психоаналитик. Его собственная теория — достаточно сложный вариант одного из современных направлений психоанализа, теории объектных отношений. Однако Берн и его последователи смогли сформулировать ее очень простым и доступным языком, так что сложная теория оказалась доступной и интересной любому (и, кстати, поэтому специалист может счесть ее примитивной). Так, существует даже вариант изложения трансактного анализа для дошкольников (Э.М. Фрид. Книга для тебя. — М., 1994), где фигурируют, к примеру, “ласковушки” и противоположные им “мурашки”. Берн не случайно уделял так много сил популяризации своих идей. Он хотел сделать психологические теории доступными для людей, чтобы они сами могли их применять. Берн считал, что человек сам ответственен за себя, что он в состоянии понять свое поведение и, если захочет, изменить его. Самые известные книги Берна вышли в последние годы его жизни и посмертно, а пик популярности трансактного анализа пришелся на семидесятые годы. Но он и до сих пор сохраняет свою значимость и как метод психотерапии, и как способ понимания человеческой личности. В рамках трансактного анализа считается, что каждый человек, взаимодействуя с другими, может находиться в любом из трех ЭГО-СОСТОЯНИЙ, или ПОЗИЦИЙ В ОБЩЕНИИ: Родитель, Взрослый или Дитя. Человек находится в позиции РОДИТЕЛЯ, если говорит, действует и чувствует так, как это делали в его детстве его родители или другие, пользовавшиеся авторитетом лица. Позиция Родитель содержит все правила и запреты, которые маленький человек узнает в детстве: входя в дом, вытирай ноги; никогда не разговаривай с незнакомцами; спички зажигать опасно; все мужчины обманщики, и пр. В рамках позиции Родителя все правила и принципы являются абсолютной истиной, которая не подвергается сомнению. Иногда они уместны в детстве, но, сохраняясь надолго, порой выглядят чудачествами или странностями, например, если признается один-единственный способ приготовления какого-то блюда (мамин), а все остальные отвергаются как невозможные. Информация Родителя становится источником серьезных проблем, например, если это информация типа “Все мужчины — обманщики”. Можно предположить, что человек общается с позиции Родителя, если он хмурит брови, снисходительно кивает, гладит по голове и т.п. Речь Родителя часто содержит оценку — положительную или отрицательную, но не подвергающуюся сомнению, — а также слова “надо”, “нельзя”, “должен”, советы и указания. Высказывания Родителя обычно безапелляционны, характерны словосочетания вроде “Запомни раз и навсегда”, “Сколько можно повторять”. Общение с позиции Родителя, как правило, связано с ситуациями опеки, покровительства, авторитета, с установлением норм и правил. Часто это общение “сверху вниз”, с позиции старшего — не обязательно по возрасту. Родитель может быть как критическим, так и опекающе-заботливым. Приведем примеры подобных высказываний. — Бедлам в доме, ничего нельзя найти! Неужели так трудно сделать уборку? (Муж — жене.) — Ну не волнуйся так сильно, ты же все выучила. Я уверена, ты соберешься с духом и все прекрасно сдашь. (Подруга — подруге.) Позиция ДИТЯ также отражает опыт детства. Но, в отличие от родителя, Дитя сохраняет в основном эмоции и переживания, впечатления и чувства — как положительные, так и отрицательные. В общении с этой позиции ярко выражен невербальный компонент: Дитя плачет, смеется, надувает губы, вздрагивает от испуга, хнычет, дразнит, смущается. Характерные словосочетания: “хочу”, “не хочу”, “боюсь”, “не буду”, “подумаешь”, “не могу”, “что же мне делать”. Поведение в данной позиции имеет много общего с детским: принятие положения младшего или зависимого, обращение за помощью или, наоборот, капризы, выражение упрямства. — Я очень старался, но у меня все равно ничего не получается. Не могли бы вы объяснить мои ошибки? (Подчиненный — начальнику.) — Шеф может сделать со мной все, что хочет, но я не буду больше заниматься этим дурацким отчетом! (Сотрудник — другому сотруднику.) Позиция ДИТЯ проявляется в общении не только в ситуациях, имеющих сходство с детским опытом, но и во многих других, где эмоции и переживания преобладают над оценками и рассуждениями, а также для огромного числа ситуаций невербального общения — взаимодействие влюбленных, танцы, игры и пр. — Классно мы вчера на дискотеке оттягивались, правда? (Приятель — приятелю.) Общение с позиции ВЗРОСЛЫЙ основано на самостоятельно полученном опыте и знаниях, фактах и оценках. Поведение Взрослого опирается на расчет, оно логично и рационально. Взрослый оценивает правила, содержащиеся в Родителе, и подтверждает их правильность или опровергает. Взрослый решает, какие из чувств Дитя может проявлять, а какие — нет, уместно это или неуместно. Общение с позиции Взрослого — обсуждение, высказывание мнений, обмен сведениями и информацией, беседа по поводу совместных действий. Мимика Взрослого способствует этому: прямой взгляд, заинтересованность, задумчивость. В речи Взрослого используются слова “почему”, “что”, “где”, “когда”, “кто”, “как”, “сколько”, “по сравнению”, “вероятно”, “я полагаю”, “по-моему”. Общение с позиции Взрослого — это обмен репликами по конкретному поводу. — Без получения дополнительной информации отчет составить невозможно. — Когда будет следующая дискотека? В элементарном контакте двух человек — словесном или невербальном — участвует как минимум одна из трех позиций первого участника, которая адресуется к любой из трех позиций второго. Схематически это принято изображать так: Родитель первого участника контакта обращается к ребенку (позиция ДИТЯ) второго. Данной схеме соответствует вышеприведенная реплика мужа жене по поводу уборки квартиры. Ответная реплика собеседника также может быть выражена из любой позиции и адресована к любой позиции собеседника. Изображается это следующим образом: Муж. Бедлам в доме, ничего нельзя найти! Неужели так трудно сделать уборку? Жена. Прости, пожалуйста, это потому что меня задержали на работе. Я сейчас быстро-быстро все уберу В зависимости от того, как соотносятся позиции собеседников, возможно несколько типов общения (ТРАНСАКЦИЙ). Первый из них — ВЗАИМОДОПОЛНЯЮЩИЕ ИЛИ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ ТРАНСАКЦИИ. В них участвует только одна из позиций каждого из участников контакта; на схемах этот вид трансакций изображается параллельными линиями. Параллельные трансакции имели место в приведенном выше примере, а также в следующих ситуациях. 1. Р Р 2. Р Р 3. Р Р 4. Р Р В В В В В В В В Д Д Д Д Д Д Д Д 1. — Нынешние цены просто ужасны! — На зарплату или пенсию жить уже совершенно невозможно. 2. — Шеф может сделать со мной все, что хочет, но я не буду больше заниматься этим дурацким отчетом! — Ну и я не собираюсь за всех отдуваться! 3. — Когда будет следующая дискотека? — В ближайшую субботу. 4. — Молодые люди, время позднее, многие легли спать. — Да, вы правы, сейчас приглушим музыку. Основная закономерность взаимодополняющих трансакций — они могут продолжаться сколь угодно долго, потому что каждого из участников общения устраивает позиция — как своя собственная, так и партнера. Однако общение совершенно не обязательно будет эффективным. Так, беседующие о невыносимых ценах могут проговорить очень долго, не сообщив друг другу совершенно ничего нового. Муж, возмущенный беспорядком в квартире, будет продолжать метать громы и молнии, а жена — оправдываться, но это не подвинет их ни на шаг в деле уборки квартиры. В последнем примере взаимодополняющие трансакции оказываются конфликтными, но они сохраняются, пока позиции, занимаемые партнерами, не меняются. Если жена вспомнит прегрешения мужа или просто начнет уборку, взаимодополняющие трансакции прекратятся. Второй тип трансакций — ПЕРЕКРЕСТНЫЕ. У одного или обоих участников контакта позиция, к которой адресуется партнер, не совпадает с той, с которой он вступает в контакт сам. — Надоело сидеть за уроками! Пошли посмотрим видак. — Какой ответ в последней задаче? (Двое школьников.)
— Ты не знаешь, где мой ключ? — Ты ослеп, что ли? Он же в двери торчит. (Муж и жена.) Основной признак перекрестной трансакции — неподходящий или неуместный ответ на реплику партнера. Результатом обычно является либо прекращение контакта, либо его переход в открытый конфликт. Таким образом в перекрестных трансакциях потенциально заложена возможность конфликта. 1. Ты не знаешь, где мой ключ? 2. Ты ослеп, что ли? Он же в двери торчит. 3. При чем тут ослеп — вещи надо класть на свои места, а не разбрасывать, где попало. 4. Вот именно! А ты всегда разбрасываешь. Я не прислуга, чтобы все за тобой подбирать! И т.д. Выход из подобного конфликта возможен, если его участники вновь перейдут на параллельные трансакции, лучше всего с позиции ВЗРОСЛЫЙ — ВЗРОСЛЫЙ. Например, кто-то из супругов может сказать: “Послушай, мы же любим друг друга, зачем нам ругаться по пустякам?”. Если это обращение будет услышано Взрослым другого супруга, то конфликт иссякнет. Однако в разгаре конфликта не всегда реально перейти на позицию Взрослого, и тогда полезным может оказаться переход к общению на уровне ДИТЯ — ДИТЯ. Так, бурные объятия посреди супружеской ссоры порой оказываются более действенными, нежели обращение к разуму. Рассмотрим последний вид трансакций — СКРЫТЫЕ трансакции, отличающиеся от явных, которые анализировались нами до сих пор. Они совпадают во времени с явными трансакциями, однако исходят из другой позиции или адресуются к другой позиции собеседника, нежели явная. Скрытые трансакции реализуются через интонацию, построение фразы, через “игру” на контексте ситуации. Так, казалось бы, “Взрослая” фраза мужа “Ты не знаешь, где мой ключ?” может быть произнесена с интонацией, соответствующей обращению беспомощного Ребенка к всемогущему Родителю. Подобную скрытую трансакцию определяет и предшествующее взаимодействие супругов, например, если просьбы о поиске поступают регулярно, несколько раз в день. Наконец, сам вопрос может быть сформулирован так, что подразумевает скрытую позицию ДИТЯ. Например: “Ты не знаешь, куда я подевал свой ключ?”. Развернутое обращение из позиции ДИТЯ звучало бы примерно так: “Я все куда-то деваю и не могу найти, а ты умная и упорядоченная — меня спасешь”. Именно на скрытую позицию ДИТЯ жена и реагирует, раскручивая пружину конфликта. На схемах скрытая трансакция обозначается пунктиром.
Важное отличие явных и скрытых трансакций заключается в том, что явные трансакции всегда сознательны, в то время как скрытые могут быть и сознательными, и неосознанными. Например, муж в поисках ключа может не осознавать, что его интонация или мимика свидетельствуют отнюдь не о позиции Взрослого, и тогда гнев жены окажется для него неожиданностью. Жена тоже может не осознавать, что именно заставило ее так резко ответить на, казалось бы, безобидный вопрос. В некоторых ситуациях скрытые трансакции достаточно хорошо осознаются, как, например, в следующем примере, где они столь очевидны, что не нуждаются в “расшифровке”. — Давай зайдем ко мне, выпьем кофе, послушаем кассеты. — Да, кофе сейчас был бы кстати. (Молодой человек и девушка поздним вечером.) Таким образом, участники контакта могут реагировать как на явные, так и на скрытые трансакции собеседника, что обеспечивает разнообразие возможностей для развития контакта. Подробнее эти возможности будут рассмотрены дальше. Литература 1. Берн Э. Игры, в которые играют люди // Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. М., 2000. 2. Харрис Т. Я хороший, ты хороший. — М., 1993. Задание 8 Анализ позиций общения по текстам I. Составьте схемы трансакций для нижеприведенных отрывков из художественных произведений. Обратите внимание, что в большинстве отрывков позиции персонажей неоднократно меняются, поэтому необходимо рассмотреть несколько схем. Постарайтесь зафиксировать как явные, так и скрытые трансакции. Аргументируйте свои схемы: какие признаки свидетельствует в пользу занимаемой собеседниками позиции. Ю.В. Трифонов Обмен Всегда как встречаются (две знакомые) на семейных сборищах, затевается между ними какая-то петуховина... Пикируются хитро, так что со стороны и не заметишь. Вроде ватерполистов, которые бьют друг друга ногами под водой, чего зрители не видят. И тогда началось с подводных толчков. “Как поживаешь, Марина? У тебя все по-прежнему?” — “Конечно! А как у тебя? Служишь все там же?” Эти фразы, сказанные с улыбкой и в рамках правил, означали на самом деле: “Ну как, Марина, никто на тебя по-прежнему не клюнул? Я-то уверена, что никто не клюнул и никогда не клюнет, моя дорогая старая дева”. — “А меня это не волнует, потому что я живу творческой жизнью. Не то, что ты. Ведь ты служишь, а я творю, живу творчеством”. Марина работала редактором в издательстве. “А что-нибудь хорошее вы издали за последнее время?” — “Кое-что издали. Это у тебя что за материал? Брала в ГУМе?” И тут были упругие удары под водой. “О каком творчестве ты лепечешь? Хоть одну хорошую книгу ты лично отредактировала, выпустила?” — “Да, конечно. Но говорить с тобой об этом нет смысла, потому что тебя это не может интересовать. Тебя же интересует ширпотреб”. Ю.В. Трифонов Другая жизнь В гастроном забегали последние посетители. Ольга Васильевна услышала знакомый голос за спиной, оглянулась: Иринка? Дочь стояла с двумя подружками, все трое болтали и жевали что-то... Девочкам еще нет семнадцати, и она сама в их годы не думала ни о чем, кроме учебы. Десятый класс, такая ответственность. — А деньги, между прочим, были даны на универмаг, — сказала Ольга Васильевна. — А ты, я вижу, транжиришь на пирожные и сигареты... Ира, пойдем домой, будем ужинать. Пора, девочка, пойдем. — Мама, я пойду домой, когда захочу, — отчеканила Иринка с внезапной враждебностью. — Что значит когда захочешь? — То и значит: когда захочу, тогда пойду. — Нет, ты пойдешь сейчас со мной. — Нет, не пойду. Ольга Васильевна почувствовала, как хлынула изнутри какая-то слабая ярость. — Да как ты можешь... со мной... сейчас... — заговорила задыхаясь. — А как ты можешь? У меня тоже неприятности. Мне надо поговорить с друзьями. Ольга Васильевна повернулась и пошла из магазина... Иринка пришла спустя час. Ольга Васильевна уже простила ее, и когда, отворив дверь, увидела ее с поникшей головой, шмыгающую носом, увидела детское виноватое выражение ее лица, опять охватила волна тепла и жалости. “Бессовестная я! Зачем рычала на нее?” — пронеслось в сознании. Ничего не сказала, провела рукой по волосам дочери. Та вдруг рванулась, обняла мать, шепча что-то жалобное... И обе вдруг ослабели, обнявшись и едва сдерживая слезы, пошли на кухню, чтобы побыть одним... потому что ближе их людей не было. Там долго сидели, пили чай, Иринка рассказывала... Она была скрытной, делилась переживаниями редко... Но это значило, что силы ее оставили, она нуждалась в помощи. В. Токарева День без вранья В пятом “Б” раньше помещался спортивный зал, и в классе до сих пор находится шведская стенка. Собакин каждый раз забирается на перекладину, и каждый раз я начинаю урок с того, что уговариваю его сойти вниз. Обычно это выглядит так: — Собакин! — проникновенно вступаю я. — А? — с готовностью откликается Собакин. — Не “а”, а слезь сию минуту. — А че, я мешаю?.. Я проигрываю явно... Кончается это обычно тем, что детям становится жаль меня, они быстро и без разговоров водружают Собакина на его положенное место. Сегодня я как обычно открыл урок разговором с Собакиным. — Собакин? — А? — Ну что ты каждый раз на стену лезешь? Хоть бы поинтереснее что придумал. — А что? — Ну вот, буду я тебя учить на свою голову. Собакин смотрит на меня с удивлением. Он не предполагал, что я сменю текст и не подготовился. — А вам не все равно, где я буду сидеть? — спросил он. Я подумал, что мне, в сущности, действительно все равно, и сказал: — Ну сиди. Я раскрыл журнал, отметил отсутствующих... Собакин слез сразу, так как, получив мое разрешение, потерял всякий интерес публики к себе, а просто сидеть на узкой перекладине не имело смысла. II. Подберите отрывки из произведений художественной литературы или мемуаров, в которых взаимодействие партнеров можно проанализировать с точки зрения трансактного анализа. Составьте для них схемы трансакций. 2. Игры и манипуляции в общении ИГРЫ и МАНИПУЛЯЦИИ представляют собой серию трансакций, включающих скрытые дополнительные трансакции с заранее заданным исходом, которые содержат скрытую ловушку и направлены на получение практического, социального или психологического выигрыша. Для того чтобы раскрыть приведенное объяснение, разберем структуру игры и манипуляции на конкретных примерах. Пример манипуляции — сцена в магазине. Продавец. Вот наша лучшая модель, но она, конечно, очень дорогая (тяжелый вздох). Покупатель. Я ее беру. Для того чтобы разобраться в сути происшедшего, недостаточно уровня явных трансакций, на котором идет разговор двух Взрослых о достоинствах и цене модели. На уровне же скрытых трансакций тот же самый диалог будет выглядеть совсем по-другому. — Вы зря строите из себя богатого. Я-то прекрасно вижу, что дорогие вещи вам не по карману. — Я вам покажу, наглец, что ничуть не хуже ваших покупателей из новых русских. Манипуляция продавца сработала: покупатель приобрел более дорогую вещь, чем хотел, о чем, скорее всего, будет потом жалеть. В качестве примера игры рассмотрим вариант игры “Скандал” (“Тупик”)для супружеской пары. Супруги собираются в гости (в театр, ресторан, на прогулку и т.п.). В разгаре сборов один из них (например, жена) заводит малоприятный для обоих разговор (например, о необходимых покупках, явно превышающих возможности семейного бюджета). Слово за слово, и разгорается ссора, и в какой-то момент муж произносит: “Я не пойду в гости, иди одна”. Супруга уходит (или произносит “Никуда я не пойду” и остается дома, в зависимости от того, что больше хочет), но в любом случае результатом является взаимная обида, хлопанье дверьми и более или менее длительная размолвка; в ней больше заинтересована жена, затеявшая несвоевременный разговор, но в какой-то степени и муж. Цель игры — избежать совместного похода в гости и более широко — избежать тесного контакта, который по какой-то причине нежелателен для супругов. Соответствующую схему трансакций лучше изобразить в два этапа: первый — разговор о покупке, второй — ссора.
Игра и манипуляция имеют общую структуру. И та, и другая начинаются с УЛОВКИ (приманки), суть которой — игнорирование или искажение некоего важного аспекта ситуации. Например, того, что неприлично постороннему (продавцу) оценивать материальное положение другого человека, или того, что сборы в гости — неподходящее время для обсуждения дорогостоящих покупок. Для того чтобы уловка сработала, необходимо, чтобы она попала в УЯЗВИМОЕ МЕСТО собеседника. В первом примере — это мысли о том, что покупатель не может себе позволить дорогие покупки, доступные другим; во втором — готовность мужа обсуждать проблемы, связанные с расходами, в любое, даже неуместное время. Далее следует обмен скрытыми трансакциями, которые завершаются ОШЕЛОМЛЕНИЕМ и РАЗВЯЗКОЙ: “Я куплю эту модель”; “Я не пойду в гости, иди одна”. И, наконец, существенный компонент игры и манипуляции —ее ПОЛЕЗНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ: продавец продал дорогую вещь; супруги избавились от совместного похода в гости. Из структуры игр и манипуляций с очевидностью следуют общие принципы “выхода” из них. Тому, кто не желает включаться в игру или становиться жертвой манипуляции, следует либо не поддаваться на уловку (не задумываться в магазине о своих финансовых возможностях и не начинать обсуждение денежных проблем перед походом в гости), либо, не поддаваясь на скрытые трансакции, не менять позицию в общении (то есть рационально обсуждать достоинства дорогой модели или предстоящие траты на уровне Взрослого, а не Родителя, воздерживаясь от упреков или эмоций), либо, наоборот, сделать скрытые трансакции явными (“Я вижу, ты изо всех сил пытаешься меня разозлить и не пойти в гости. Но нас действительно ждут, поэтому давай не будем ссориться и пойдем. Или, если тебе так уж не хочется туда идти, давай просто погуляем”). Несмотря на общую структуру, игры и манипуляции имеют существенные различия, хотя между ними нет четкой границы и в промежуточных случаях один и тот же набор трансакций можно интерпретировать и как игру, и как манипуляцию. Прежде всего, в манипуляции существуют полярные роли: активный манипулятор и пассивная, страдающая жертва. В игре все сложнее: она не состоится, если каждый из ее участников не будет активно включаться в игру, получая собственный выигрыш. Это может быть одна и та же игра, в которой у каждого — своя роль. Так, в игре “Алкоголик” есть роли Алкоголика, Преследователя, Спасителя, Подстрекателя и Посредника-продавца. Иногда каждый из игроков играет в свою игру и их игры дополняют друг друга. Например, имеются пары игр “Ну что, попался негодяй” и “Бейте меня” или “Видишь, как я стараюсь (но все равно ничего не получается)” и “Я всего лишь пытаюсь помочь вам”. Другое различие — осознанность поступков действующих лиц. Манипулятор ставит свою ловушку всегда сознательно; сознательные же цели участников игры могут быть противоположны тем неосознаваемым (скрытым) мотивам, которые они реализуют в игре. Так, если бы кто-то сказал супругам, собирающимся в гости, что они стремятся поссориться и остаться дома, то они бы, скорее всего, очень удивились и обиделись. На сознательном уровне игры часто создают проблемы и приносят боль, и однако они не смогли бы существовать, если бы не приносили “игрокам” особого рода выигрыш, о котором речь пойдет ниже. |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 216. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |