Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Предмет.Задачи.Структура курса.




Учение о речевой культуре имеет длит и нелегкую историю. Оно зародилось в Др.Греции в теории практике ораторского искусства. В России эту теорию и практику оригинально осмыслили развил М.В. Ломоносов. «Риторика» Кошанского не была бесполезна. Острые, критические удары Белинского расшатали теоретические условия риторики Iпол 19 в. Однако не угасал в обществе в среде передовых литераторов, ученых, юристов интерес к тому, что было принято называть красноречием. Место риторики заняла стилистика, включавшая эл-ты постепенно вызревавшие в недрах филологии в недрах филологии 20 в., культуры речи как научной дисциплины. Напряженно и требовательно осмысливали речевую практику Пушкин, Толстой, Горький юристы Пороховщиков, Кони, ученые Павлов, универс педагоги Грановский и Миротворцев оттачивали речевое мастерство в сфере своей професии. Практич и теоритич задачи речевой культуры стали в наст времени и актуальными задачами развития в лингвистич науки. В 20в такие лигв как Щерба, Винокур, ожегов и их последователи постепенно все полно и шире осмысливали совокупн явлений, обознач-мые термином РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА. Этот термин многозначный: 1.Его можно понимать в широком смысле и тогда он имеет синоним культуры языка. В этом случае подраз-ся образцовые тексты письменности и потенциальные св-ва языковой системы в целом. 2.В узком смысле культура речи – это конкр реализация языковых св-в и возможностей в условиях повседневного устного и пис общения. 3.Культ речи называют самост и лингвистич наукой. Скворцов: «Культура речи – это владение нормами устного и пс лит языка. (правилами произнош, нормами удар, грамм-ки, словоупотр), а так же умение исп-ть выразительные языковые ср-ва в разных условиях общения в соответствии с целями и содержаниями речи».  В лингв лит-ре традиционно принято говорить о 2х ступенях усвоения освоения лит-ого языка: правильности речи и ораторском мастерстве.. Правильность как одно из основных коммуникативных качеств речи предполагает соблюдение норм на всех речевых уровням. Оценки различных способов языкового выражения при этом опр-ны и категоричы, правильны/неправ, допустимы/недоп. Речевое мастерство предполагает не только следование нормам, но и умение выбрать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместны, выразительны, доходчивы. Оценки вариантов при этом такие: лучше/хуже, вернее, яснее, точнее. КР предполагает высокий уровень общей культуры человека, культуру его мышления, знания языка.

2.Коммуникативные качества совр русской речи. КР (как лингвистич наука) изучает совокупность и систему коммуникативных качеств. Предметом ее изучения является теоретическое обоснование и описание речевой культуры во всей совокупности и системе ее коммуник-ых качеств. Под коммуникативн кач-ами понимают такие ее особенности, объективные св-ва, кот оптимально обеспечивают потребность общения и свид-ют о высокой речевой культуре ее совершенства. Уже в античные временны были выделены и охарактеризованы многие из тех качеств (достоинства), о кот на протяжении ряда веков говорили писатели, лингвисты, спец по стилистики и культуре речи (качества, сичтота, краткость, ясность, уместность, красота). До нач 60гг 20 века основным критерием культуры речи оставался критерий литературно языковой правильности, те главной задачей – описание лит-но языковой нормы, ее закономерностей и путей складывания и овладения ею. Однако КР не может быть сведена к одной лишь правильности. Правильной называется такая речь в структуре кот нет наруш-я норм литературного языка. Новый этап развития КР начался в связи с возникновением функциональной стилистики (описанием стилей, как подсистем языка, изучением дифференциальных стилистических норм). В кач основного критерия КР признан критерий стилистич соответствия и коммуникативной целесообразности. В науке, все более последовательно утверждается функциональное направление. Культурой речи решается множество проблем теоретич хар-ра: нормализация и кодификация ( на всех уровнях лит-ого языка), стилевая дифференц-я языка; языковая политика и КР; КР и билингвизм; оющенац-ое и индивид-ое в речи, взаимодействие лит-ых и нелит-ых элементов (арго, диалекты). Однако КР не только теоретическая, но и практическая дисциплина. С практическим ее аспектом связана методика преподавания языка в ср школе и вузе, воздание справочников, пособий по КР, пропаганда норм лит-ой речи с учетом функционального аспекта. Культурно-речевые иссл-я ведутся с помощью опред-ых методов: -непосредственное наблюдение за речевым и языковыми факторами, -метод анкетирования позволяет проволить массовы исследования, -статистический метод остается во многом оределяющим в решении вопросов в нормализации и кодификации языкаовых норм.

3. Понятие языковой нормы. Кодификация лит-ой нормы. Норма – общепринятое употребление, закрепившееся в языке. Норма- употр-е, рекомендованное грамматикой, словарем, справочником. Кодифицированная норма прочнее некодифиц-ой. Косериу: «Норма – совокупность более устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отобранных и закрепленных общественной и языковой практики». Норма предполагает определенное оценочное отношение говорящих и пишущих к функционированию языка и речи, отношение, формирующееся под воздействием лит-ры, науки, школы. Норма становится регулятором речевого поведения людей, однако, это необходимый, но недостаточный регулятор. Одного соблюдения предписания нормы не хватает для того, чтобы устная и письменная речь оказались вполне хорошими, те обладали бы нужной для общения отделанностью. Языковые нормы являются на первый взгляд статичными, незыблемыми. Они подразумевают относительную устойчивость и постоянность, но это вовсе не означает, что нормы не изменяются. Они отражают динамику языка, его медленное, но неуклонное развитие. Люди одного поколения почти не замечают, а вот с позиции нескольких поколений динамику норм языка проследить возможно. ЯЗ нормы динамичны, но динамика сочетается с относ-ой постоянностью и выдержанностью. Усваивается только то новое, и укрепляются только те изменения, кот действительно необходимы для развития языка. Казалось бы, что норма предполагает однозначное решение (правильно/не-) и больших случаях так оно есть. Но любое правило подкрепляется исключениями.

4. Типы норм. Понятие речевой ошибки.Различают 2 типа норм в лингвистической лит-ре последних лет: 1.Императивные – это нормы строго обязательные, нарушение которых оценивается как слабое владение русским языком (нарушение норм склон и спряж принадлеж к грамм роду). Эти нормы не допускают вариантов и явл неправильными: звонят, торты, броется.. 2. Диспозитивные – не строго обязательны. Допускают стлистически различающиеся или нейтральные варианты: гренки, иначе. Оценки вариантов не имеют, в этом случае, категоричного, запретительного хар-ра. Следует помнить, что на ряду с вариантами, допускаемыми нормами лит языка, сущ-ет отклонения от норм – речев. ошибки. Такие отступления могут объясняться несколькими причинами: 1.Плохим знанием самих норм (мы не хочем играть), 2.Непослед-ти и противоречия во внутр системе языка (шофера), 3.воздействие внешних факторов (террит-ых, соц диалектов, иной языковой системы в условиях билингвизма). Хотя единой оптимальной классификации реч ошибок нет, но большинство исследов выделяют реч ошибки на лексич, грамматическом, фонетич уровнях с дальнейшей их дифференциацией. Напр.ошибка в произношении согл звуков (термин, тЭрмин)., смешение паронимов (одеть, надеть), собственно, стилистические ошибки, кот связаны с нарушениями требования единства стиля, те стилист ошибки рассматр как речевые. Изменением норм, являющееся следствием развития языка объясняется собственно – языковыми (1.интралингвистическими) и соц-ми (2.экстралингв-ими) факторами. Из 1 следует назвать унификацию (объединение, единообразие), конвергенцию, дивергенцию (разделение). Важнее рассм-ть экстралингв факторы языковых изменений: хар-теробществ жизни. 2.Языковая политика, те сознательное воздействиеобщества на языковое развитие. 3. Степень общественной свободы. 4. Объективно складывающееся чувства меры в употр языковых единиц (вульгаризм, жаргонизм).

5. Основные методы культурно-речевых исследований.  

Культурно речевые иислед вед с помощью опред методов получивших широкое распространение в лингвистике: 1 метод наблюдения за реч и яз фактами исслед. собирают и обрабат. 2.метод анкетного опроса кот позволяет проводить массовое исследование 3статистический

определяющий в нормализации и кодификации яз норм свидетельством его эффективности явился выход в свет ряда частотных словарей

6.Русский язык конца 20 нач 21 века. Период перестройки придал особое значение тем процессам, которые сопровождают развитие языка на всех этапах его существования, сделал их более значимыми, четче выраженными, нагляднее представленными. Существование языка немыслимо без постоянного обращения, развития словарного состава, самой подвижной его части, но особенно возрастает пополнение словаря в периоды коренных социальных изменений. Однако, каждый такой период имеет свои особенности. Прежде всего следует говорить о значительном пополнении лексического состава нашего языка новыми словами, об актуализации большого количества слов, находившихся ранее в пассиве. Новая лексика отражает все сферы жизни общества: политику, госуд устройство, идеологию (авторитаризм, инногурация), экономику (менеджер, бизнес – центр), медицину (иглорефлексотеррапия, хоспез), религию (венчание), науку и технику (килобайт, клон, директория), бит (микроволновка, тостер, мобильник, йогурт). Помимо новых слов, возвращены к жизни многие слова, которые, казалось бы, навсегда вышли в тираж или находились в пассиве (гувернантка, гимназия, департамент). Особенности языка: 1)Никогда не был так многочислен и разнообразен (по возрасту, образованию, служебному положению, политическим или религиозным взглядам, по партийным организациям) состав участников массовой коммуникации. 2)Почти исчезла официальная цензура, поэтому люди более свободно выражают свои мысли, их речь – более открытая, непринужденная, доверительная. 3)Начинает преобладать речь спонтанная, самопроизвольная, не подготовленная заранее. Об этом свидетельствует выступления на обычных встречах, конференциях политиков, ученых, депутатов. 4)Разнообразие ситуаций общения приводит к изменению характера общения. Она освобождается от жесткой официальности, становится раскованнее. Новые условия функционирования языка, появления большого количества неподготовленных выступлений приводит не только к демократизации речи, но и к резкому снижению ее культуры ( само слово «культура» от лат cultura, обозначая опр уровень достижения в общественной, духовной и производственной жизни чел общества предполагает необходимость действия, обработки и возделывания того, что мы сейчас называем «полем культуры». Г.О. Винокур в 20-е г XX в писал: «Слово – есть не что иное, как культура в ее специфическом выражении»). Прежде всего это проявляется в нарушении орфоэпических, грамм-их норм русского языка. Особенно много нареканий вызывает речь работников радио, депутатов и тд. В научной литературе, печати. Появляются статьи, заметки, авторы которых по-разному оценивают то, что происходит в языке. Одни считают, что русскому языку грозит гибель, он приходит в упадок, другие более трезво оценивают ситуацию, думают о том, что необходимо сделать, чтобы его изменить. На рубеже XX-XXI вв демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее назвать процесс либерализации или вульгаризации. На странице периодической лит-ры и в речи образованных людей хлынули жаргонизмы, просторечные эл-ты и др средства (спальцованная, забить стрелку, бухать, бабки). Для говорящих, публично выступающих изменилась норма допустимости, если не сказать, что она отсутствует вообще. Ругательства можно встретить в газетах, театрах, фильмах. В магазинах, на книжных базарах продаются словари мата. Моду на «беспредел» переняли и рекламщики. Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается засорение речи заимствованиями. В научной и публицистической литературе, в выступлениях совр русс яз называют интеррусским языком, германо-романо-русским или англо-русским сленгом , а то и кратко – РУСАНГЛ.  

7.Правильность речи. Нормы ударения. Правильность считается главным коммуникативным качеством речи, так как она лежит в основе других качеств, является их необходимым условием. Как отмечает Б.Н. Головин, «нет правильности - не могут «сработать» другие коммуникативные качества - точность, логичность, уместность и т.д.». Правильность речи можно определить как соответствие ее языковой структуры принятым в данное время литературным нормам. Она базируется на твердом фундаменте норм, достаточно полно и последовательно отраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях. Гласные под ударением.Часто в живой речи ударный [э] неправильно заменяют звуком [о]. Следует произносить афера, бытие, гололедица, опека, современный, хребет, сие, а не афёра, опёка, совремённый и т.д. Нельзя ударный звук [о] подменять звуком [э]: маневры, околесица, безнадежный', надо говорить манёвры, околёсица, безнадёжный.  Безударные гласные.Неверным является произношение [а] и [о] в первом предударном слоге как [ы]: [мы] шина, [шы] ры, вместо [м /\ ] шина , [ш /\ ] ры.

После мягких шипящих [ч'] и [ш'] гласный а в первом предударном слоге передается звуком [и э ]: [ч' и э - сы], [ш' и э ]дить. Произношение [и] в этой позиции устарело. Неверным является и произношение [а]: [ч'а]сы, [ш' a ] дить. После [ж], [ш], [ц] на месте [э] в первом предударном слоге произносится звук, средний между [ы] и [э]: [жы э на?], [цы э на?], [шы э пту?н]. Неправомерно в этой позиции произносить [ы] или [а].  Произношение согласных.Часто в русской речи белорусов нарушается современная норма при произношении согласного звука [г]: взрывной звук заменяется фрикативным [ g ]. Это противоречит литературной норме. Фрикативное [ g ]сохраняется в русском языке в междометиях [ /\ g а?], [ g о?п], [э g э?] и в слове бухгалтер (на месте сочетания [хг]).

Долгий шипящий [ш] произносится, например, в словах щука - [ ш' у?]ка, щель - [ ш'эл'], щи - [ ш' u? ]. Допускается современными нормами в этих случаях [ш'] со слабым призвуком [ч']: [ш'ч'у?кь], [ш'ч'и], [ш'ч'эл']. Противоречит литературной норме произношение [шч] или [ш]: [шчу?къ], [шу?къ].  Аффриката [ч] - звук всегда мягкий: [ч'а?шкъ], [ч'у?дъ], [м'а?ч]. Произношение [чы] та?ешь, сту [чы?] в русском языке - явное отклонение от нормы. Оглушение согласных [г] и [в] на конце слова следует выделить особо, так как по отношению к этим звукам в условиях белорусско-русского билингвизма часто допускается нарушение норм литературного языка. В соответствии с нормой на месте [г] в этой позиции произносится звук [к]: друг - [друк], бег - [бек] и т.д. Нередко в речи белорусов (и представителей южнорусских говоров) в конце слова можно встретить звук [х]: пирог -пи [рох] , денег -де? [н'ьх] . Этот звук сохранился по традиции лишь в слове бог [бох]. Н a месте [в] в конце слова произносится губно-зубной согласный [ф]: коров - ко[ро?ф], любовь -лю[бо?ф']и т.д. Эта норма нередко нарушается белорусами и представителями южнорусских говоров: данный звук заменяют неслоговым |ў] или билабиальным [ w ]: коро [ў] или к opo [ w ] , здоро [ў] или здоро [ w ]. Особенно часто в речи белорусов нарушается произношение мягких губных согласных на конце слова: вместо мягких губных произносят твердые, а на месте вь ? [ў] или [ w ]: | во?с'ьм], [г o? луп] или даже [го?луб], [кро?ў] или [к pow ] и т.д.  В русском языке различают звуки [р] и [р']: [рад] и |р'ад], [ро] в и [ p ' o ] в и т.д. Выработка навыков произношения [р'] представляет собой сложный процесс, в результате которого возможно возникновение новых ошибок: произношение [р'] там, где в русском языке должно быть [р]: [кр'а?]сный, [р'а?м] ка вместо [кра?с]ный, [ра?м] ка, появление дополнительной так называемой йотовой артикуляции ? [р'] заменяется твердым [р] с последующим [ j ]: no [ pja? ] док, бу [ pj ъ] и т.д. В условиях белорусско-русского билингвизма чаще всего наблюдается произношение твердого [р] там, где должен быть мягкий [р']: б [ра?] кнутъ вместо б [р'а?] кнуть, б [ры] гада вместо б [р'и] гада. В русской речи белорусов нарушается еще одно правило: мягкие [т'] и [д'] произносятся с очень слабым свистящим фрикативным элементом, который говорящими практически почти не ощущается: [т'] ишина, пи са[т'], [д'] ело, [д'] ень . В белорусском же фрикативный элемент представлен гораздо сильнее: вместо [т'] и [д'] произносят [т' с ] и [д' з ] или даже [ц'] и [д'з ' ]. Это явление, носящее название цеканья и дзеканья, переносится белорусами и в русскую речь.

8.Понятие об орфоэпии. Орфоэпические нормы. Орфоэпия – это совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение. Важнейшим делом в науке о языке явл установление произносительных норм. Орфоэпия изучает особенности звучания, необусловленные фонетической системой. Из фонетических единиц в орфоэпии затрагивается в основном звуковой уровень. Понятие системы здесь – это фонемные группировки в консонантизме и в вокализме, закономрная мена звуков на месте фонем в различных позициях. Среди системных явлений есть непреложные (в области глухости, звонкости согл, а есть такие, где есть исключительность или вариантность, что явл-ся свидетельством истор-ой изменчивости лит-ого языка как общечтвенного явления. Орфоэпия и занимается такими исключениями, особенностями произношения отдельных слов, групп слов, сосуществующими вариантами, также не обусловлены в фонетической системе. Это часть учения о культуре речи, будучи вне системной неизбежно носит дробный характер. Изучение подобных «частностей» на фоне звуковой системы – это непременное условие повышения культуры. Материал распадается на 3 раздела: безвариантные, произносительные варианты, звуковая организация речи. Согласные звуки. Безвариантные фонетические особенности. Для культуры устной речи важное значение имеет произношение тв или мягк согл перед – Е в полном соответствии со слабой по твердости – мягкости позиций в русском языке.В подобляющем большинстве слов иноязычного происхождения прочно вошедших в русск язык перед глсн на месте буквы Е произносится мягк согл. Вместе с тем отсутствие фонологического размышления твердости – мягкости согл в тех языках откуда заимствованы слова создали в рус языке не малое кол-во исключ из некогда непреложного правила о мягкости парных согл перед – Э. С появлением в русс языке твердого произношения согл перед - Е образовались пары слов (одно из кот иноязычн происх-я), различаются в произношении твердостью /мягкостью перед фонемой –Э (мэр, ряд мер). Слогов с тверд согл перед Е в общенародном употреблении достат большое кол-во , (отель, вундеркинд). В заимствованных словах с двумя Е один из согл произносится мягко, адругой сохраняет твердость (каферий, генетика, Роден, Декарт). Фрикативный звук Г хар-ый для южных говоров, сохр-ся в «бухгалтер», «ага, угу, ого» с придыханием. Для сочетания ЧН нет единого правила: приступ сердечный, друг сердешный. Гласные звуки. В немногих словах иноязычного происхождения на месте безуд О произн О (радио, трио). Не О, а Э под удар произнос в словах – иноплеменный (но разноплемённый), опека, афера, оседлость, ячменный. Не Э, а О – грубошёрстный, ремённый, маневрый. Различное звучание у словоформ различается лишь ударными гласными и смыслом: истекший период, истёкший кровью. Произносительные варианты. В соответствии с нормой, допускаются произносительные варианты, различающиеся стилистически. Они охватывают не все звуковую цель, а лишь отдельные ее части. Их выявляют и учат пользоваться часть орфоэпии, кот назыв произносительная стилистика. Обычные, частые в жизни ситуации формируют непринужденные, сниженные варианты, но разговорные особенности, ставшие прочным стереотипом автоматизируемой, фонетически неконтролируемой речи, непроизводственно проникают в необыд речь и в публичное выступление.

9.Связь между стилями произношений и дикцией. Наряду с позиционным чередованием фонем, представленных в произносительных стилях различными звуками, сущ-ет понятие о неодинаковых степенях тщательности, ясности артикуляции при произнесении тех же звуков. В театроведении это называется дикцией. Каждое слово, а в слове каждый звук должны произноситься четко – таково главное требование дикции. Недостатки дикции (если только они не связаны с какими-то недостатками речевого аппарата) – это результат укоренившейся с детства дурной привычки говорить "лениво", небрежно, вяло произносить слова. Поэтому, чтобы устранить эти недостатки, нужно контролировать, как говоришь, читая лекции, выступая на собрании, в быту (не комкаешь ли слова, не "глотаешь" ли окончания, не цедишь ли слова сквозь зубы и т.д.). Нужно добиваться, чтоб профессиональная речь отличалась хорошей дикцией, позволяющая слышать сказанное всем и во всех уголках обширного помещения. Слышимость – одно из основных требований предъявляемых. Хорошая дикция достигается работой над постановкой голоса, увеличением выносливости реч органов, слаженность движений реч аппарата. Профессиональная речь должна быть избавлена от всех описанных выше разговорных особенностей. Надо долгое время контролировать свою речь.

10.Особенности разговорного сниженного произношения.Сниженное по стилю произношение отличают от профессионального потерей в речевой цепи. Гласные явл-ся слабой частью русской фонетической системы. Низкая различительная способность безуд гласных из-за их нейтрализации в результате кач-ой и количественной редукции. Позволяет им редуцироваться, исчезать, что в общем не влечет за собой потери инф-ции. В этом проявляется общая тенденция в совр русск фонетике – упрощение системы гласны, ведущие к повышению различительной нагрузки согл. Если слово во фразе попадает в безударную позицию, полной редукции может подвергаться любой слог вплоть до ударного. Сильная редукция гласных способствует: а) их положению между одинаковыми или близкими по образ-ию согласными (точечка, хочешь чаю). Б) соседство с сонорными согл (фотокарточка). В слаюых безударных слогах возможно произношение редуц гласных 3х типов.1. У-образного, 2. Ы-образный (формулы, дом обуви). 3. А-образны (ассимиляция). В словах иноязычного происхождения наблюдается стяжение согл-ых (координаты). Стяжение там, где стираются стыки приставок со-; во-; и корня (гласн) (*сегодня, что, 60). Стяжение в словах, кот часто встречаются в речи достаточно длины по своей притяженности и находятся во внеударной фразовой позиции. В сниженном произношении согл склонны к ослаблению и выпадению при убыстренном темпе речи, и небрежном обиходном произнесении они ослабляются в любых положениях. 1. Ослабляются и утрачиваются звуки в-в’, ф-ф’ в группе согласных (вскипел). 2. Нередко утрачиваются интервокальные согл (кого – ково). Разговорную речь хар-ет деформация или выпадение целых участков текста. Сильная редукция при употр-ии отд слов или сочет слов. Нужно добиваться, чтоб профессиональная речь отличалась хорошей дикцией, позволяющая слышать сказанное всем и во всех уголках обширного помещения. Слышимость – одно из основных требований предъявляемых. Хорошая дикция достигается работой над постановкой голоса, увеличением выносливости реч органов, слаженность движений реч аппарата. Профессиональная речь должна быть избавлена от всех описанных выше разговорных особенностей. Надо долгое время контролировать свою речь.










Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 198.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...