Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Прямые и переносные значения слов
Одно из значений многозначного слова является первичным, исходным, а другое или другие — вторичными, появившимися в результате развития первичного значения. Так, в слове глухой первичное значение — «лишенный слуха или плохо слышащий» (глухой старик), а остальные значения являются вторичными: глухой звук (неясно звучащий); глухое недовольство (затаенное, скрытое); глухая улица (тихая, безлюдная); глухая стена (сплошная, без отверстий). Вторичные значения возникают в слове в результате переноса данного наименования с одного предмета, действия, явления, свойства на другие. Например, называя чей-либо характер мягким, мы как бы сравниваем свойства характера со свойствами какого-либо материала (сравнить: мягкий воск, мягкая глина) и переносим соответствующую характеристику — мягкость — с одного объекта на другие. Значения, возникающие в результате подобного переноса, называются переносными. Основное же значение слова, прямо именующее предмет, действие, явление, свойство, называется прямым. Так, в словосочетании мягкий воск слово мягкий употреблено в своем прямом значении, а в словосочетании мягкий характер —в переносном. Следует иметь в виду, что длительное употребление слова в переносном значении может привести к тому, что это значение перестанет ощущаться говорящим как вторичное и как переносное. Связь его с прямым значением затемняется, и оно приобретает полную самостоятельность, несовместимость с первичным значением слова. Именно такова природа значений следующих слов: Ручка — «приспособление для письма»; Ножка (стола) — «одна из 4-х опор предмета мебели»; Спинка (стула) — «часть устройства для сидения»; Перо — «инструмент для письма». Многие слова русского языка имеют одновременно несколько значений. Такое явление называется многозначностью, или полисемией. Например, у слова золотой следующие значения: 1) сделанный из золота (золотые украшения); 2) цвета золота, желтый (золотые волосы, золотая нива); 3) очень хороший, ценный (золотой работник); 4) счастливый, радостный (золотая пора юности); 5) дорогой, любимый (золотая моя девочка). Связь между этими значениями очевидна: название одного понятия как бы перенесено на другое. Первое значение является прямым, остальные — переносными.Переносные значения могут быть связаны с прямым на основе сходства (например, внешнего вида, цвета — см. второе значение), но эти связи могут быть и сложнее — на основе смежности (золото — ценный металл, и по признаку ценности три последних значения связаны с первым). При олицетворении описываемый предмет внешне уподобляется человеку: Зеленая прическа, девическая грудь, о тонкая березка, что загляделась в пруд? (С. Есенин) Еще чаще неодушевленным предметам приписываются действия, которые доступны лишь людям: И цветущие кисти черемух мыли листьями рамы фрамуг. (Б. Пастернак) Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами. (А. Фет) Особенно часто писатели обращаются к олицетворению, описывая картины природы: Другим видом тропов является эпитет. Одним из тропов художественной речи является метафора — слово или выражение, употребленное в переносном значении на основе сходства. Еще Аристотель заметил, что «слагать хорошие метафоры — значит подмечать сходство...». В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак, но которые в нашем представлении связываются с совершенно иным кругом явлений. В метафоре (в отличие от сравнения) не называется тот предмет, который образно характеризуется с помощью тропа. Одним из поэтических тропов является сравнение, т. е. сближение двух явлений, чтобы пояснить одно через другое. В любом сравнении можно выделить предмет сравнения, образ сравнения и признак сходства. Сравнение служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий. Сравнения бывают различными по структуре. Чаще всего они выступают в форме сравнительного оборота, присоединяемого с помощью союзов как, точно, словно, как будто, что и др. Как и всякие другие тропы, сравнения могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими: голубой как небо, зеленый как трава, быстрый как ветер, лысый как колено. Общеязыковых сравнений много в устойчивых словосочетаниях: крутится как белка в колесе, пристал как банный лист, глуп как пробка. Толковые словари Толковые словари – лингвистические словари, в которых объясняются значения слов и фразеологизмов какого-либо языка средствами самого этого языка. Русский язык - великий и могучий... История развития русского языка насчитывает не одну сотню лет. В настоящее время его мудрость и красота просто невообразимы. Описывать все этапы становления русского языка можно на многих и многих страницах, чем и занимаются ученые Толковый словарь Даля (Толковый словарь живаговеликорускаго языка) является одним из основополагающих трудом русской филологической и языковедческой мысли. Владимир Даль создал свой известный каждому толковый словарь почти полтора века назад, но в настоящее время нет ни единого сомнения в его актуальности. Особая ценность данного словаря обуславливается десятками тысяч включенных в словарные статьи пословиц, загадок, присловий и поговорок. Примечательно, что Владимир Даль при создании словаря отразил все величие и неоднородность русского языка. В встречаются объяснения региональных особенностей языка, а также диалекты и специфические фразы множества ремесел и профессий. В.И. Даль за составление своего словаря совершенно заслужено был удостоен ряда престижных премий и наград, среди которых Константиновская медаль и Ломоносовская премия. Толковый словарь Ожегова Толковый словарь под редакцией С. И. Ожегова стал первым словарем после Первой мировой войны и Октябрьской революции и в наши дни является уникальным и, пожалуй, самым читаемым словарем русского языка. Невзирая на многочисленные трудности послереволюционного времени, толковый словарь, составленный Сергеем Ожеговым, является одним из величайших достижений русской языковедческой мысли. И в наши дни высоких технологий написанное в толковом словаре Сергея Ивановича Ожегова не оспаривается и принимается как аксиома. Как и все фундаментальные вещи, толковый словарь составлен так, что его статьи понятны представителям всех слоев общества. Необходимо также отметить участие в работе над словарем Петросяна В. А., Винокура Г. О. и Обнорского С. П. Толковый словарь Ушакова Д.Н. Социальные изменения, произошедшие в начале XX века, оказали сильное влияние на русский язык. Логичной реакцией на перемены стало начало работы по созданию очередного словаря.составление словаря Дмитрий Николаевич Ушаков начал в двадцатые годы двадцатого столетия. Работы по созданию толкового словаря продолжалось длительное время (двенадцать лет). Полученный в результате работы словарь в полной мере заполнил образовавшуюся брешь в культуре русской речи. Сейчас имя Ушакова по праву включается в список авторов основополагающих словарей .
9. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы, их роль в языке. Синонимы и их типы В центре лексической системы находятся многозначные слова. К этой группе с одной стороны примыкают омонимы, а с другой стороны — синонимы, то есть синонимия — явление, противоположное омонимии, но тоже связанное с многозначностью. Синонимы (от греч.Synonimos - одноименность) — слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки, например: Миг — момент (существительные); Бранить —ругать (глаголы); Огромный — громадный (прилагательные); Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги). В современном русском языке различаются следующие группы синонимов: В течение = в продолжение (предлоги); Лексические антонимы (от греч.Anti — против, Onyma - имя) — это слова, противоположные по значению. Антонимия строится на противопоставлении соотносительных понятий: друг — враг, горький — сладкий, легко — трудно и др. Антонимический ряд составляют слова, принадлежащие к одной и той же части речи. В антонимические отношения вступают как знаменательные части речи (существительные, глаголы, прилагательные и др.), так и служебные (например, предлоги: в — из, над — под, с — без и Др.)- Однако в антонимические отношения вступают только те слова, в лексическом значении которых имеется следующие оттенки качества: Также в антонимические связи ступают слова, которые обозначают временные и пространственные отношения: Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (верблюд, дом, стоя и др.), неспособны иметь антонимы. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений. По структуре антонимы делятся на две основные группы: Типы лексических омонимов. Другие виды омонимии. Паронимы Лексические омонимы объединяются в ряды, каждый из которых включает не менее двух слов, принадлежащих к одной части речи. Различают два типа лексических омонимов: полные и неполные (частичные). Полные омонимы — это слова, которые совпадают во всех грамматических формах, например: Лавка (1) — «скамья» и Лавка (2) — «небольшое помещение для торговли». Эти слова во всех падежах будут выступать в одних и тех же формах, причем одинаковыми будут и формы множественного числа. Неполные омонимы — это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, у которых система грамматических форм не совпадает полностью, например: Итак, от первого слова образуются формы единственного и множественного числа, от второго слова невозможно образовать форму множественного числа. Как полные, так и частичные (неполные) омонимы изучаются лексикологией. От них следует отличать явления, которые лексикология не изучает, хотя и упоминает о них, сопоставляя их с омонимами. Другими словами, от лексических омонимов, и полных и частичных, следует отличать другие виды омонимии. В современном русском языке эти виды омонимии представлены следующим образом. От омонимов следует отличать еще один ряд слов, которые называются паронимами. Паронимы (от греч.Para — около и Onyma — имя) — это слова, близкие по звучанию и морфемному строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня, но с помощью разных аффиксов (суффиксов, приставок). Например: Надеть (пальто на себя) — одеть (ребенка); Экономный (человек) — экономичный (режим) — экономический (кризис); Эскалатор (подвижная лестница) — экскаватор (землеройная машина); Здравица (тост, поздравление) — здравница (санаторий). Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня — это главный источник ошибок при их употреблении. Паронимы иногда смешиваются в речи, хотя обозначают различные явления. Например, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, шапку, варежки — одеть ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами. А если коротко))) -3-^_^…обнимашки\^o^/ Омонимы – это слова, разные по значению, но одинаковые по написанию: В полях, не кошенных косой, Синонимы – это слова одной и той же части речи, очень близкие по своему лексическому значению. Эти слова являются наиболее точным средством выражения: Сияло солнце, вздыхала степь, блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала трава. (М. Горький.) Синонимические ряды состоят из слов одной части речи: лицо – физиономия – рожа. Могут включать в себя слова разных стилей. Синонимы, которые связывают части текста, позволяют избегать повторов одного и того же слова, сближают по смыслу несинонимичные в языке слова (в условиях текста), называются контекстуальными синонимами: Проплывало голубое лето, Абсолютные синонимы – это слова, которые полностью совпадают по значению. Антонимы – это слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значение. Они сошлись. Вода и камень. Антонимы позволяют увидеть предметы, явления признаки по контрасту, как по крайней противоположности. Паронимы – это однокоренные слова, одной и той же части речи, близкие по значению и звучанию. В предложении выполняют одинаковые синтаксические функции: глубинный – глубокий, геройство – героизм. Смешение паронимов – грубейшее нарушение литературных форм словоупотребления.
10. Происхождение слов: исконно русские и заимствованные слова. Этапы и причины заимствования.
В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: исконно русскую лексику и лексику заимствованную.
Причины иноязычного заимствования могут быть внешними (внеязыковыми или экстралингвистическими) и внутриязыковыми. 11. Общеупотребительная и необщеупотребительная лексика. Устаревшие слова. Диалектизмы. Профессионализмы. Термины.
|
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 404. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |