Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Билет 25. Лексика с точки зрения пассивного и активного запаса.
Лексика современного русского языка с точки зрения ее активного и пассивного запаса Словарь русского языка в процессе своего исторического развития непрерывно изменяется и совершенствуется. Словарный состав общенародного языка можно разделить на две большие группы: активный словарь и пассивный словарь. В активный словарный запас входят те повседневно употребляемые слова, значение которых понятно всем людям, говорящим на данном языке. Слова этой группы лишены каких бы то ни было признаков устарелости. К пассивному запасу слов относятся такие, которые либо имеют ярко выраженную окраску устарелости, либо, наоборот, в силу своей новизны еще не получили широкой известности и также не являются повседневно употребительными. Слова пассивного запаса делятся, в свою очередь, на устаревшие и новые (неологизмы). Устаревшие слова Одну группу устаревших слов составляют такие, которые уже совсем вышли из употребления в связи с исчезновением тех понятий, которые обозначали: боярин, вече, стрелец, опричник, гласный (член городской думы),бурмистр и др. Слова этой группы называют историзмами. Другую группу устаревших слов составляют архаизмы, т.е. слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия. К этой группе относятся, например, слова брадобрей - парикмахер; сей - этот; понеже - потому что; гостьба - торговля; вежды - веки; пиит - поэт; комонь - конь; ланиты - щеки; наущать - подстрекать; одр - постель и др. Новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений, качеств, называются неологизмами (от rp. neos - новый + logos - слово). Возникший вместе с новым предметом, вещью, понятием неологизм не сразу входит в активный состав словаря. После того как новое слово становится общеупотребительным, общедоступным, оно перестает быть неологизмом. Билет 26. Фразеологизмы Фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку. Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее. Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже, не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд. Билет 28. Предмет культуры речи. Понятие нормы. Понятие варианта языковой единицы. Языковые единицы, находящиеся за рамками литературного языка. Культура речи – это отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере коммуникации с учетом норм современного литературного языка и требований этики.
Аспекты: 1.Нормативный. Ортология – наука о норме. 2.Коммуникативный (соответствие условиям коммуникации): стилистика и риторика. 3.Этический
Современный русский язык изучает языковые средства или языковые единицы на разных уровнях.
Языковые уровни:
1.фонетический - уровень фонем и суперсегментных фонетических единиц; 2.словообразовательный - уровень морфем; 3.грамматический - уровень слова или комбинации слов, обладающих грамматическим значением; 4.лексический – уровень слов или комбинаций слов, обладающих определенным лексическим значением; 5.уровень сверхфразового единства или уровень текста.
Билет 29. Основные типы ошибок, встречающихся в научном тексте. Редактирование научного текста. Правила использования причастного и деепричастного оборота. Правила использования однородных членов предложения и цепочек несогласованных определений. Языковые ошибки : - Лексические: 1. использование несуществующего слова 2. использование стилистически неуместного слова 3. неточное употребление значения слова 4.неверная сочетаемость слова 5.тавтология, плеоназм 6.неверное употребление омонимов и многозначных слов
-Морфологические: 1.некорректное употребление рода 2.склонение имен собственных 3.образование форм И.п. мн.ч., некоторых сущ. М.р. 4.образование форм Р.п. мн.ч. 5.образование форм степеней сравнения прилагательных 6.образование кратких форм м.р. прилагательных на -ен/-енен 7.склонение количеств. И порядковых числительных 8.употребление собирательных 9.неодназначное употребление личных, возвратных или притяжательных местоимений 10.образование форм повелительного наклонения глагола 11.недостаточные и изобилующие глаголы 12.гласные О и А в корнях глаголов несовершенного вида с суффиксами –ива/-ыва
-Синтаксические: 1.цепочки несогласованных опрделений 2.причастные обороты 3.нормы управления : употребление предлогов 4.однородные члены предложения 5.деепричастные обороты 6.употребление двойных союзов Билет 30. Согласование определения и определяемого слова. Вопрос о согласовании в числе при наличии определений в предложениях с однородными членами возникает в двух случаях: |
||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 264. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |