Студопедия
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
Questions about origin, nationality, language / Вопросы о происхождении, национальности, языке
Dialogue1
A:What`s your surname?
B:My surname is Lee.
A:What country are you from?
B:I am from Korea.
A:What is your nationality?
B:I am Korean.
A:What language do you speak?
B:My native language is Korean, of course. But I have a working knowledge of English and French.
A:Then fill in the form in English, please.
| А:Как ваша фамилия?
В:Моя фамилия Ли.
А:Из какой вы страны?
В:Я из Кореи.
А:Кто вы по национальности?
В:Я кореец.
А:На каких вы языках говорите?
В:Мой родной язык – корейский. Я также владею английским и французским.
А:Тогда заполните форму по-английски, пожалуйста.
|
Asking the way / Как найти дорогу?
Dialogue1
A:Excuse me! Could you tell me where the cafeteria is?
B:Sure. Just go up the escalator here on your left, and you`ll see it next to the information desk when you get to the top.
A:Thanks a lot.
B:You`re welcome.
| A:Извините! Вы не скажете, где кафетерий?
B:Конечно. Поднимитесь по эскалатору слева от вас, и наверху, рядом со столом информации будет кафетерий.
A:Большое спасибо.
B:Не за что.
|
Dialogue2
A:Excuse me.
B:Yes.
A:Which is the quickest way to the centre, please?
B:Let me think... Oh yes. Take the number 22 bus and go as far as Svoboda Square.
A:Will that be the very centre of Kazan?
B:Yes.That`s the very centre of Kazan .
| А:Извините.
В:Да?
А:Подскажите, пожалуйста, самую короткую дорогу в центр.
В:Дайте подумать... О, да. Садитесь на автобус номер 22 и доедете прямо до площади Свободы.
А:А это центр Казани?
В:Да. Это самый центр Казани.
|
Dialogue3
A:Excuse my troubling you, madam, but can you tell me the way to the railway station?
B:Certainly! Take the first turning to the right, and that will bring you to a square with trees in it. Cross the square and you will see the corner of the railway station in front of you.
A:Thank you very much.
B:The pleasure is mine
| А:Извините,что беспокою, мадам, но не могли бы вы подсказать мне, как пройти к вокзалу?
В:Конечно! На первом повороте поверните направо, и вы дойдете до сквера. Перейдите через сквер, и напротив увидите вокзал.
А:Большое вам спасибо.
В:Пожалуйста.
|
Asking the time / Вопросы о времени
Dialogue1
A:Excuse me. Can you tell me the time, please?
B:Yes,of course. It`s seven o`clock.
A:Thank you.
B:No problem.
| А:Извините. Не скажете, который час?
В:Да,конечно. Семь часов.
А:Спасибо.
В:Пожалуйста.
|
Dialogue2
A:What time is it?
B:It`s half past three.
A:Thanks.
B:You`re welcome.
| А:Который час?
В:Половина четвертого.
А:Спасибо.
В:Пожалуйста.
|
Gratitude. Possible answers / Благодарность. Возможные ответы
Dialogue1
A:Thank you for your help.
B:You are welcome.
| А:Спасибо вам за помощь.
В:Пожалуйста.
|
Dialogue2
A:Thank you ever so much.
B:Don`t mention it.
| А:Спасибо вам за все.
В:Не за что.
|
Invitations. Making arrangements / Приглашение. Назначение встречи.
Dialogue1
A:How about going for a cup of coffee this afternoon?
B:Good idea. Where shall we meet?
A:I`ll wait for you in front of the post office at four o`clock.
B:That`s a bit too early for me. Could we make it half past?
A:Okay, suits me. See you later, then.
B:Bye.
| А:Как насчет чашечки кофе сегодня в обед?
В:Хорошая идея. Где мы встретимся?
А:Я буду ждать тебя напротив почтового отделения в четыре часа.
В:Это рановато. Может, встретимся в половине пятого?
А:Хорошо, мне подходит. Увидимся!
В:До встречи.
|
Consent (Refusal) / Выражение согласия (несогласия)
Dialogue1
A:May I?
B:By all means./Certainly not.
| А:Можно мне?
В:Конечно. / Конечно нет.
|
Dialogue2
A:Sure, you don`t mind?
B:Not a bit. (Not at all.) / Not for the world. (Why on earth?)
| А:Вы, конечно, не возражаете?
В:Ничуть. (Совсем нет.) / Конечно нет. (С чего бы это?)
|
Dialogue3
A:Will that do?
B:That`s do nicely (perfectly). / That`s hardly do. (Under no circumstances.)
| А:Это подойдет?
В:Это полностью подойдет./ Это вряд ли подойдет. (Ни при каких обстоятельствах.)
|
Congratulations. Good wishes / Поздравления. Добрые пожелания.
Dialogue1
A:So, you are off to Warsaw on Saturday, Kate.
B:Yes, we`re catching the 8.35 train.
A:I hope you have a nice holiday and a good rest.
B:Thanks. Don`t work too hard while we`re away.
A:Well, I can`t promise, but I`ll do my best. Don`t forget to send me a card.
B:No, I won`t forget.
A:Well, all the best if I don`t see you before you leave.
B:Thanks. Same to you.
| А:Итак, ты едешь в субботу в Варшаву, Кейт?
В:Да, мы едем поездом в 8.35.
А:Желаю вам приятных каникул и хорошего отдыха.
В:Спасибо. Не работай слишком много, пока нас не будет.
А:Ну, не обещаю, но сделаю все от меня зависящее. Не забудь прислать мне открытку.
В:Нет, я не забуду.
А:Что ж, тогда всего наилучшего, если мы не увидимся до твоего отъезда.
В:Спасибо. Тебе тоже.
|
Dialogue2
A:Many happy returns of the day, Mary!
B:Oh, is it your birthday? Many happy returns!
C:Happy birthday, Mary!
D:Thank you.
| А:Поздравляю вас, Мэри!
В:О, у вас сегодня день рождения? Поздравляю!
С:С днем рождения, Мэри!
D:Спасибо.
|
Farewell / Прощание
Dialogue1
A:Well, I think I would better be going.
B:Me, too. Remember me to Ken.
A:Thanks, I will. Best wishes to Margaret.
B:Thanks. So long, then.
A:Cheerio. See you next Thursday.
| А:Думаю, мне пора идти.
В: И мне. Передавайте привет Кену.
А:Хорошо, обязательно. Маргарет – мой привет.
В:Спасибо. До встречи!
А:До встречи. Увидимся в следущий вторник.
|
Dialogue2
A:I have come to say good-bye.
B:When are you off?
A:I am flying home on Sunday.
B:Good-bye then, and all the very best. My compliments to your family.
A:Cheerio. Say good-bye to the rest of the family for me, won`t you?
| А:Я пришел попрощаться.
В:Когда вы уезжаете?
А:Я улетаю домой в воскресенье.
В:Тогда до свиданияи и всего наилучшего. Передавайте привет вашей семье.
А:До свидания. Попращаетесь за меня с остальными родственниками?
|
Dialogue3
|