Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Грамматические (морфологические и синтаксические) особенности языка научного стиля




Особенности грамматики научного текста обусловлены такими его стилевыми чертами, как обобщенность излагаемой информации, строгость, безличность, логичность, усложненность речи.

1. Поскольку научный текст характеризуется обобщенным характером излагаемой информации, глаголы, употребляемые в личной форме, относятся к несовершенному виду и имеют форму настоящего времени: раствор состоит из трех компонентов; русский и украинский языки относятся к группе славянских языков; мотивация студентов к самообразованию имеет особую значимость.

2. Язык науки – в силу своего книжного характера – тяготеет к грамматической усложненности при изложении информации, вследствие чего вместо глаголов в личной форме в действительном залоге (преобладающих в устной речи, разговорном и публицистическом стилях) чаще употребляются другие, более сложные отглагольные формы, типичные для письменной книжной речи. Таковыми являются:

а) отглагольные существительные на –ие / –ние (освоение – от осваивать, восприятие – от воспринимать, рассмотрение – от рассматривать) и на –ия / –ция (интеграция – от интегрировать, фильтрация – от фильтровать, регенерация – от регенерировать);

б) причастия (ученые, осваивающие новые методы; методы, осваиваемые учеными; ученые, освоившие методы; освоенные учеными методы); весьма широко в научных текстах используются конструкции с краткими страдательными причастиями(методы освоены учеными; в работе поставлен вопрос; проблема недостаточно изучена);

в) деепричастия (осваивая новые методы, ученые…; освоив новые методы, ученые…);

г) глаголы в страдательном залоге(методы осваиваются учеными вместо ученые осваивают методы; автором ставится вопрос вместо автор ставит вопрос).

Сравним два варианта текста.

Вариант 1. Если деловые люди желают отстоять свои позиции и интересы непосредственно в переговорах, то они должны знать не только сам предмет переговоров, его содержательную сторону. Хорошо, если они умеют пользоваться этикетными и речевыми средствами и придерживаются при этом ряда правил. Если человек невнимателен к этикетной стороне переговоров, то он может не достичь цели переговоров. Вариант 2. Деловым людям, желающим отстоять свои позиции и интересы непосредственно в переговорах, кроме знания самого предмета переговоров, т.е. их содержательной стороны, необходимо умение пользоваться этикетными и речевыми средствами, придерживаясь ряда правил; невнимание к этикетной стороне делового общения может привести к тому, что цель переговоров не будет достигнута.

 Вариант 1 более прост с точки зрения грамматики, поскольку в нем преобладают глаголы в личной форме. В варианте 2 личные формы глаголов заменены на отглагольные существительные (знания, умение), действительное причастие (желающим), страдательное причастие (не будет достигнута) деепричастие (придерживаясь), вследствие чего он в большей степени соответствует требованиям научной стилистики, чем вариант 1.

3. Книжный характер языка науки проявляется также в том, что при употреблении прилагательных предпочтение отдается формам, адекватным прежде всего для письменной речи:

а) часто используются краткие формы прилагательных: эта задача сложна вместо это сложная задача, метод перспективен вместо перспективный метод;

б) при употреблении прилагательного в сравнительной степени предпочтение отдается составной форме: этот вопрос более важен вместо этот вопрос важнее; данный прием более эффективен вместо данный прием эффективнее.

4. Письменная научная речь отличается слабой выраженностью личности автора. Автор может высказывать свои мысли, давать оценку тому или иному предмету речи и при этом в значительной степени оставаться «за кадром», вследствие чего текст приобретает безличный характер. В языковом отношении это выражается в отказе от типичной для устной речи конструкции [местоимение Я + глагол в личной форме]; например, в письменном научной тексте (особенно академического и научно-учебного подстилей) будет неуместной такая фраза: Далее я рассмотрю два различных подхода к этой проблеме. Требованиям научной стилистики соответствуют следующие варианты грамматического оформления высказывания:

а) личная конструкция [авторское мы + глагол в личной форме]: Далее мы рассмотрим два различных подхода к этой проблеме;

б) безличная конструкция: Далее следует рассмотреть(планируется рассмотреть, необходимо рассмотреть, представляется важным рассмотреть и т. п.) два различных подхода к этой проблеме;

в) страдательная конструкция: Далее будут рассмотрены два различных подхода к этой проблеме; Далее рассматриваются два различных подхода к этой проблеме.

5. Требование логичности изложения определяет широкое использование в научном текста служебных и вводных слов и словосочетаний, которые обеспечивают  связность фраз и предложений, подчеркивают логику изложения мыслей. Данные языковые единицы могут выполнять разнообразные смысловые функции, устанавливая между фразами текста различные типы связей (причинно-следственные, пространственно-временные, сопоставительные и пр.). Эти слова и словосочетания представлены ниже в таблице с указанием их значения, т.е. функции, которую они могут выполнять в тексте.

Значение Языковые средства
Причинно-следственные, условно-следственные отношения между частями информации Поэтому; следовательно; в результате; значит; вследствие этого; в связи с этим; благодаря этому; в таком (этом) случае; при таком (этом) условии; в зависимости от этого и др.
Пространственно-временная соотнесенность частей информации Вначале; сначала; прежде всего; в первую очередь; предварительно; сейчас; одновременно; в то же время; наряду с ; уже; ранее; прежде; опять; еще (раз); снова; вновь; затем; позже; далее; впоследствии; в дальнейшем; наконец; впредь; выше; ниже; во-первых; во-вторых; в-третьих и др.
Сопоставление и противопоставление частей информации Так же, как; таким же образом; аналогично; если…то; тогда как; в то время как; с одной стороны; с другой стороны; наоборот; напротив; в противоположность; иначе; же; а; но; однако; зато и др.
Дополнение и уточнение информации Также; при этом; причем; вместе с тем; кроме того; сверх того; более того; кстати; между прочим; в частности и др.
Иллюстрация, пояснение Например; к примеру; так; именно; особенно; другими словами; иначе говоря; говоря точнее; то есть и др.
Обобщение, подведение итогов Итак; таким образом; вообще; словом; наконец; в итоге и др.

 

6. Синтаксис научного текста отличается сложностью. В текстах академического подстиля большинство предложений длинные, с различными осложняющими конструкциями. В частности, достаточно широко в научном тексте представлены следующие синтаксические структуры:

а) предложения, осложненные длинными цепочками однородных членов предложения: Менеджмент представляет собой сложное социально-экономическое, информационное и организационно-технологическое явление, процесс деятельности, имеющий дело со сменой состояний, качеств объекта. Менеджмент включает в себя знания, навыки, умения, приемы, операции, алгоритмы воздействия через мотивацию, т.е. все то, что входит в понятие социальных и человеческих технологий.

б) предложения, осложненные обособленными определениям, часто в виде причастных оборотов (нередко в предложении их может быть два и более): Общей особенностью докладов, сделанных ведущими российскими экономистами, является то, что ни один из 40 ученых, работающих над данной проблемой и принявших участие в форуме, не отметил связи между фондовым рынком и темпами развития экономики

в) предложения, осложненные деепричастными оборотами (нередко двумя и более): Завершая анализ статистических данных и резюмируя мнения ведущих экономистов, можно сказать, что наиболее приемлемыми являются два рычага стабилизации рыночной экономики;                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         г) предложения, осложненными распространенными дополнениями, приложениями, пояснениями: Невербальные средства, как правило, не могут самостоятельно передавать значения слов (за исключением языка глухонемых), однако они тонко скоординированы – причем как между собой, так и со словами в целом;

д) предложения с цепочкой слов в форме родительного падежа: В статье содержится наиболее убедительное обоснование целесообразности (р.п.) создания (р. п.) стабилизационного фонда (р.п.);

е) сложноподчиненные предложения, нередко включающие в себя несколько грамматических основ: Психика как свойство мозга не могла быть глубоко изучена до того, как сложились физиологические и анатомические знания от ее субстрате, поэтому большое значение для становления психологии имело происходившее в XIX в. развитие анатомии и физиологии, так как онопривело к открытию чувствующих и двигательных нервов и формулировке понятия о рефлекторной дуге.

 

УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение 1.Пользуясь учебной и справочной литературой, объясните, что собой представляют следующие жанры научного стиля речи: монография, диссертация, научная статья, тезисы, рецензия, аннотация, реферат.

 

    Упражнение 2. Определите в каких предложениях выделенные слова являются терминами. Аргументируйте свой ответ.

1. А) Водоросли образуют главную массу водяной растительности.    Б) Наибольшую массу составляют скелетные, или поперечнополостные, мышцы. В) Количество материи, содержащееся в данном теле, называется массой тела. Г) Масса и энергия – две эквивалентные характеристики движущегося тела.

2. А) Два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место. Б) Холодок пробегает по телу. В) Геометрия должна учить измерению площадей и тел.

3. А) Разделив массу этого белого карлика на его объем, получим, что плотность его вещества в 90 тысяч раз больше плотности воды. Б) Густой, ощутимой плотности свет наполнял комнату.

 

Упражнение 3. Продолжите ряд, подобрав к существительным определения, выражающие рациональную оценку и соответствующие требованиям стилистики научного текста.

Факт – известный, неопровержимый…

Проблема – фундаментальная, неразрешимая…

Вопрос – принципиальный, центральный…

Цель – основная, главная…

Задача – первоочередная, ближайшая…

Направление – ведущее, избранное…

Изучение – углубленное, интенсивное…

Исследование – систематическое, серьезное…

Информация – исчерпывающая, значимая….

Анализ – проведенный, тщательный…

Данные – статистические, цифровые…

Материал – справочный, обширный…

Способ – оптимальный, разработанный…

Наблюдения – тщательные, многократные…

Эксперимент – аналогичный, уникальный…

 

Упражнение 4. Прочитайте текст. Определите, какие несоответствия требованиям, предъявляемым к языку научного текста, здесь присутствуют. Отредактируйте текст. Замените некоторые его компоненты предложенными ниже словами и словосочетаниями. Обоснуйте правомерность осуществленных вами замен и исправлений.

Живая клетка – это удивительно сложный механизм. Она не может нормально жить и функционировать, если повредить отдельные ее участки. Даже совсем слабые радиоактивные излучения способно серьезно навредить клетке, из-за них клетка может заболеть, получить лучевую болезнь. Если же радиоактивное излучение чуть сильнее, живой организм может погибнуть. Излучение опасно также тем, что даже в смертельных дозах оно не вызывает боли, и человек или животное могут его совершенно не чувствовать.

Слова для замены: нормальная жизнедеятельность, функционирование, значительные повреждения, серьезные заболевания, большая интенсивность, опасность, болевые ощущения, радиоактивное воздействие.

 

Упражнение 5. Прочитайте текст. Проанализируйте, как недостаток служебных слов и фраз влияет на логичность и связность изложения. Отредактируйте текст, устранив данный недостаток и используя приведенный в конце текста список слов.

Ясность речи зависит и от правильности употребления иностранных слов.

Отметим, что заимствование – это нормальное, естественное явление для любого языка. В словаре английского языка иностранные слова составляют более половины, немало их в немецком, французском и других языках.

Заимствование – явление языковое и социальное. Заимствованные слова появляются в языке в результате контактов одних народов с другими, в результате политических, экономических, культурных связей между ними. В наше время носители русского языка активно контактируют с представителями других стран и народов. Современный русский язык пополняется словами, заимствованными из других языков и обогащает своими словами языки мира.

Само по себе широкое использование заимствованной лексики в речи ни в коей мере нельзя считать негативным явлением. Нарушения речевой культуры происходят в случае неграмотного употребления заимствований. Это может быть обусловлено множеством причин, незнанием точного значения заимствованного слова. Словосочетание свободная вакансия является тавтологией: слово вакансия означает «свободная должность». Иногда иностранные слова употребляют, не принимая во внимание, насколько они понятны адресату. Употребленная в молодежном журнале фраза Этот сингл – последний релиз артиста, и он уже неделю держится в горячей сотне биллборда свидетельствует о престижности новых заимствований, но может стать причиной коммуникативной помехи.

Отметим, что заимствования обогащают наш язык, если используются грамотно и уместно.

Слова для включения в текст: в том числе, прежде всего, например, также, не только…но и, потому что, вследствие чего, как… так и, к примеру, в частности, поскольку, кроме того, таким образом, с одной стороны… с другой стороны, следовательно (допустимо использовать другие служебные слова с подобным значением).

 

Упражнение 6. Прочитайте текст. Укажите, какие языковые особенности научного стиля здесь присутствуют, приведите примеры. Укажите, какие слова и фразы являются нетипичными для научной речи, и объясните почему. Определите подстиль текста.

Биологическая избыточность отрицательных эмоций – это страховой, вернее перестраховочный фонд, накопленный эволюцией. Одним эта избыточность дается в большей, другим – в меньшей степени (как болевая чувствительность). Крайние проявления этой избыточности во всем ее печальном разнообразии мы видим у душевнобольных. Перечислять эти проявления (и у больных, и у здоровых) вряд ли стоит. Проблема сложна и, как все человеческие проблемы, имеет и биологическую, и социальную стороны.

Целиком устранить избыточность отрицательных эмоций, если взять ее в большом, общечеловеческом измерении, не только невероятно трудно, но и вряд ли необходимо. Совсем лишить человека способности испытывать недовольство так же опасно для перспектив его развития, как опасно для жизни полное отсутствие болевой чувствительности. Редкие люди, способные испытывать боль, постоянно подвергаются риску нелепой, случайной гибели. И все же человечество всеми силами борется с болью – праматерью всех отрицательных эмоций, и это уже принесло превосходные плоды медицине. Борьба идет не с болью как таковой, а именно с излишней болью, с ее вредной избыточностью. Дикие, истощающие страдания, болевой шок, нередко ведущий к смерти, – все это ни к чему, согласитесь. Боль должна остаться, но лишь как необходимый сигнал. Ее нужно до предела умерить, укротить, обуздать. И это прообраз борьбы со всеми отрицательными эмоциями.

Умерить их стихийную природную избыточность до предела, свести к необходимому минимуму и уметь управлять ими. Пусть отрицательные эмоции остаются двигателем развития, но пусть они перестанут быть ее тормозом. Из всех видов злости пусть останется только «спортивная злость». Пусть целительное, плодотворное недовольство собой не превращается в парализующую неуверенность.

                           (Леви В.Л. Охота за мыслью. Воронеж: Глобус, 2002, С. 286)

 

Упражнение 7 (контрольное). Подберите самостоятельно текст, созданный в рамках научного стиля речи, желательно академического или научно-учебного подстиля. Оптимальный объем текста – 1–2 печатные страницы. Сделайте полный письменный стилистический анализ данного текста, доказав его принадлежность к научной речи. При выполнении упражнения пользуйтесь приведенными ниже планом и образцом анализа текста.

План стилистического анализа письменного научного текста

1. Стиль и подстиль текста.

2. Жанр текста.

3. Наука, в рамках которой создан текст.

4. Тема / проблема, которой посвящен текст.

5. Стилевые черты и языковые особенности текста.

5.1. Точность изложения:

– присутствие терминов;

–  присутствие общенаучной лексики;

–  повтор ключевых слов;

–  приведение фактических, цифровых данных;

–  использование цитат и ссылок.

5.2. Логичность изложения:

– присутствие служебных и вводных слов и фраз, обеспечивающих связь излагаемых мыслей.

5.3. Обобщенность, отвлеченность излагаемой информации:

– большое количество существительных с абстрактным значением;

–  употребление глаголов преимущественно несовершенного вида в форме настоящего времени.

5.4. Сдержанность и строгость тона, безэмоциональность и малая выразительность изложения:

– абсолютное преобладание нейтральной и специальной книжной лексики при отсутствии / минимальной представленности разговорных лексем и выражений;

– использование слов, выражающих рациональную оценку при отсутствии /минимальной представленности эмоционально-оценочных слов;

– присутствие «книжных» форм прилагательных: краткой формы и составной степени сравнения.

– отсутствие / незначительное использование художественных средств    

выразительности (метафоры, сравнения, эпитеты);

– отсутствие / единичное использование фразеологизмов.

5.5. Слабая выраженность личности автора:

– отсутствие конструкций [местоимение я + глагол в личной форме];

–  использование конструкций с авторским мы;

– использование безличных конструкций;

– использование страдательных конструкций.

5.6. Грамматическая усложненность текста:

– использование отглагольных существительных;

– использование причастий (в том числе в составе оборотов);

–  использование деепричастий (в том числе в составе оборотов);

– использование глаголов в страдательном залоге;

– присутствие цепочек слов в форме родительного падежа;

–  преобладание предложений с различными осложняющими структурами (обособленные определения, обстоятельства, приложения, дополнения, пояснения, цепочки однородных членов предложения);

–  присутствие сложноподчиненных предложений (в том числе с несколькими грамматическими основами). 6. Вывод.

Текст










Последнее изменение этой страницы: 2018-06-01; просмотров: 400.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...