Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Тема 4. Сюжет в поэтике эпохи синкретизма




Задания и вопросы к занятиям по дисциплине «Историческая поэтика»

Темы 1 – 2. Предмет и метод исторической поэтики.

Субъектная сфера в поэтике эпохи синкретизма

Задания

· Прочитайте «Введение» и главы «Синкретизм как художественный принцип» и «Субъектная структура эстетического объекта в поэтике эпохи синкретизма» в учебнике С. Н. Бройтмана «Историческая поэтика» (Теория литературы: В 2 т. Т. 2. – М., 2004).

· По хрестоматии (Бройтман С. Н. Историческая поэтика: Хрестоматия-практикум. – М., 2004) прочитайте фрагменты из следующих работ: А. Н. Веселовский. Три главы из «Исторической поэтики»; О. М. Фрейденберг. Образ и понятие; М.М. Бахтин. Автор и герой в эстетической деятельности. Ответьте на вопросы после фрагментов и в конце раздела на с. 61 – 64 (задания 1 – 5).

· Поясните значение тезиса С. Н. Бройтмана о том, что в предмет исторической поэтики входит «содержание эстетической деятельности» («эстетический объект»).

· Как определил метод исторической поэтики А. Н. Веселовский? В чем смысл тех уточнений, которые вносят в определение метода ИП О. М. Фрейденберг и М. М. Бахтин?

· Как черты субъектного синкретизма проявляются в пении? Почему М.М. Бахтин определяет пение как «персонологическоедвуголосие»?

· Прочитайте текст (прил. 1). Алан Маршалл пересказывает предание австралийских аборигенов «Собака и кенгуру». Такой облик текст приобрел в переводе, пересказе писателя, в записи фольклориста и в изложении информанта. Комментатор С. А. Токарев отмечает, что в «подлинных, самобытных тотемических мифах австралийцев вместо столь отчетливой (хотя и фантастической) идеи превращения человека в животное, перед нами выступают бесформенные образы, носящие имя животного, но ведущие себя скорее как люди. И в мифе никогда не ясно, идет ли речь о человеке или о животном». Охарактеризуйте текст с точки зрения субъектной структуры. Объясните происхождение повторов. Определите соотношение прямой речи и рассказа. Какие черты синкретизма сохранились в этом тексте? Попытайтесь восстановить происхождение этого текста, опираясь на идеи О. М. Фрейденберг о происхождении наррации из речи.

Приложение 1

Собака и кенгуру. Пересказ Алана Маршалла

Когда кенгуру и собака были людьми, повстречались они как-то на лесной тропе.

Ты куда идешь, пес? – сказал кенгуру.

– Иду на охоту,– сказал пес.

– Я бы тоже пошел с тобой,– сказал кенгуру.

– Ладно, – сказал пес.– Пойдем со мной и будь мне другом.

Они собрали свои копья и воммеры*, и кенгуру сказал:

– Куда же мы пойдем?

– Пойдем вон туда! – сказал пес и повел кенгуру в горы.

Вскоре они подошли к речке. Берега у речки были глинистые. Там была и коричневая глина, и красная, и белая.

Они накопали копьями разноцветной глины и сложили ее холмиками возле себя.

– Попробуй разрисовать меня, – сказал пес. – Разрисуй меня так, чтобы я стал похож на собаку.

– Ладно,– сказал кенгуру.– Я разрисую тебя так, что ты станешь похож на собаку.

– Ты сначала нарисуй меня коричневой глиной, – сказал пес. – Попробуй преврати меня в собаку.

Кенгуру нарисовал сначала голову собаки, потом шею, и брюхо, и грудь, и хвост, и четыре лапы.

– Гляди! – сказал кенгуру.– Я разрисовал тебя. Я разрисовал все как полагается. Ты получился совсем как собака.

– Ты хорошо разрисовал, – сказал нес. – Ты разрисовал меня совсем как собаку.

– А теперь ты разрисуй меня, – сказал кенгуру.

– Ладно,– согласился пес. – Ложись.

– Ты меня кое-как не рисуй, – сказал кенгуру.

– А ты ляг,– сказал пес. – И я разрисую тебя так, что ты станешь кенгуру и поскачешь во всю прыть – хоп-хоп-хоп!

Пес нарисовал голову кенгуру, потом две передние лапы, потом брюхо и хвост и задние лапы.

– Вот ты и готов, – сказал пес. – Я тебя хорошо разрисовал. Я нарисовал все, что надо.

– Если ты все нарисовал, я должен стать кенгуру, – сказал кенгуру.

– Я все, все нарисовал,– сказал пес.

– Ну-ка попробуй залаять по-собачьи,– сказал кенгуру.

– Ладно, – сказал пес и залаял.

– А теперь догони меня, – сказал кенгуру.– Пробежимся немного.

– Беги вперед, – сказал пес, – а я побегу за тобой.

И теперь они уже были не люди; они стали собакой и кенгуру.

Кенгуру поскакал вперед, а пес погнался за ним. Они пробежали по долине, перескочили через ручей и взобрались по склону холма, а пес все время лаял. Потом они остановились отдохнуть.

– Как же мы назовем то место, где мы разрисовали друг друга? – спросил пес.

– Даже не придумаю, как бы нам назвать это место, – сказал кенгуру.

– Назовем его Барл-барл,– сказал пес.

– А теперь бежим дальше, – сказал кенгуру.

– Ладно,– сказал пес. – Беги вперед, а я залаю.

Долго они бежали. Перебрались еще через одну речку и очутились у подножия большой горы.

– Вот хорошее место,– сказал пес.– Давай взберемся на эту скалу.

– Давай, – сказал кенгуру.– Укуси меня за хвост, и я прыгну на самую вершину.

Когда пес тоже взобрался на скалу, он сказал:

– А как мы назовем это место?

– Назовем его Нумилукари и Бинаминами, – сказал кенгуру.

– Ладно, – сказал пес. – Теперь мы будем тут жить.

И они жили там, и пес лаял с утра до вечера.

 

Тема 3. Образ в поэтике эпохи синкретизма.

 

· Прочитайте главу «Словесный образ в эпоху синкретизма» в учебнике С. Н. Бройтмана «Историческая поэтика» (Теория литературы: В 2 т. Т. 2. – М., 2004).

· По хрестоматии (Бройтман С. Н. Историческая поэтика: Хрестоматия-практикум. – М., 2004) прочитайте фрагменты из следующих работ: А. Н. Веселовский. Психологический параллелизм и его формы в отражении поэтического стиля; А. А. Потебня. О некоторых символах в савянской народной поэзии. О. М. Фрейденберг. Образ и понятие; В. Н. Топоров. К происхождению некоторых поэтических символов (палеолитическая эпоха); Ответьте на вопросы после фрагментов и в конце разделов на с. 161 – 164 (задания 1 – 3).

· Объясните, почему в древнейшую эпоху истории поэзии образ не мог быть основан на тропах. В чем смысл противопоставления «темы» и «значения» высказывания в работе М. М. Бахтина «Формальный метод в литературоведении».

· Какие черты архаического слова сохраняются в современном поэтическом языке? Попробуйте объяснить, используя примеры.

· Охарактеризуйте параллелизм как тип образа и основные формы параллелизма. Какие возражения выдвигает А. А. Потебня против идей А. Н. Веселовского о параллелизме как первоначальной форме образа? Используйте при подготовке ответов материал из «Хрестоматии», задание 1 к разделу «Образ».

· Охарактеризуйте кумуляцию как наиболее архаический тип образного синкретизма.

· Как исторически связаны между собой кумуляция и параллелизм?

· Как из форм параллелизма развиваются более поздние формы образа? Охарактеризуйте гомеровские сравнения, библейские и индийские эпические сравнения и их связь с образным языком параллелизма. Используйте при подготовке ответов материал из «Хрестоматии», задания 2 и 3 к разделу «Образ».

· Прокомментируйте рассуждения О. М. Фрейденберг о ранней метафоре («Образ и понятие», «Хрестоматия», с. 91 – 113, постарайтесь максимально точно ответить на вопросы на с. 113 – 114, используя материал учебника С. Н. Бройтмана).

 

Тема 4. Сюжет в поэтике эпохи синкретизма

· Прочитайте главы «Литературные роды в эпоху синкретизма» и «Жанры в эпоху синкретизма» в учебнике С. Н. Бройтмана «Историческая поэтика» (Теория литературы: В 2 т. Т. 2. – М., 2004).

· По хрестоматии (Бройтман С. Н. Историческая поэтика: Хрестоматия-практикум. – М., 2004) прочитайте фрагменты из следующих работ: А. Н. Веселовский. Три главы из «Исторической поэтики»; О. М. Фрейденберг. Поэтика сюжета и жанра; П. А. Гринцер. Древнеиндийский эпос. Генезис и типология; М. М. Бахтин. Проблема речевых жанров. Эпос и роман. Ответьте на вопросы после фрагментов и в конце разделов на с. 322 – 325 (задания 1 – 5).

· Охарактеризуйте следующий фрагмент из вавилонской повести «О все видавшем» (перевод И. Дьяконова) в аспектах субъектной структуры, образности, сюжета.

[Богиня Иштар просит Гильгамеша стать ее супругом]

 

22-23 Гильгамеш уста открыл и молвит, вещает он государыне Иштар:

 «Зачем ты хочешь, чтоб я взял тебя в жены?

25 Я дам тебе платьев, елея для тела,

Я дам тебе мяса в пропитанье и в пищу,

Накормлю тебя хлебом, достойным богини,

Вином напою, достойным царицы,

Твое жилище пышно украшу,

30 Твои амбары зерном засыплю,

Твои кумиры одену в одежды,-

Но в жены себе тебя не возьму я!

Ты - жаровня, что гаснет в холод,

Черная дверь, что не держит ветра и бури,

35 Дворец, обвалившийся на голову герою,

Слон, растоптавший свою попону,

Смола, которой обварен носильщик,

Мех, из которого облит носильщик,

Плита, не сдержавшая каменную стену,

40 Таран, предавший жителей во вражью землю,

Сандалия, жмущая ногу господина!

Какого супруга ты любила вечно,

Какую славу тебе возносят?

Давай перечислю, с кем ты блудила!

45 .............................................

Супругу юности твоей, Думузи,

Из года в год ты судила рыданья.

Птичку-пастушка еще ты любила -

Ты его ударила, крылья сломала;

50 Он живет среди лесов и кричит: «Мои крылья!»

И льва ты любила, совершенного силой, -

Семь и семь ему ты вырыла ловушек.

И коня ты любила, славного в битве,-

Кнут, узду и плеть ты ему судила,

55 Семь поприщ скакать ты ему судила,

Мутное пить ты ему судила,

Его матери, Силили, ты судила рыданья.

И еще ты любила пастуха-козопаса,

Что тебе постоянно носил зольные хлебцы,

60 Каждый день сосунков тебе резал;

Ты его ударила, превратила в волка,-

Гоняют его свои же подпаски,

И собаки его за ляжки кусают.

Ишуллану, садовника отца, ты любила.

65 Что тебе постоянно носил фиников гроздья,

Каждый день тебе стол украшая,-

Подняла ты очи, к нему подошла ты:

«О мойИшуллану, твоей зрелости вкусим,

И, рукою обнажась, коснись нашего лона!»

70     Ишуллану тебе отвечает:

«Чего ты от меня пожелала?

Чего мать не пекла моя, того не едал я, -

Как же буду есть хлеб прегрешенья и скверны?

Будет ли рогожа мне от стужи укрытьем?»

75 Ты же, услышав эти речи,

Ты его ударила, в паука превратила,

Поселила его среди тяжкой работы,-

Из паутины не вылезть, не спуститься на пол.

И со мной, полюбив, ты так же поступишь!»

 

[Иштар жалуется отцу и матери на Гильгамеша. Отец, бог Анну, создает быка, который должен убить Гильгамеша. Гильгамеш и Энкиду убивают быка.]

 

· Охарактеризуйте следующий текст (Гимн богу Атону, перевод М. Коростовцева) в аспектах субъектной структуры, образности, сюжета.

 

Прославляем бога по имени его: "Жив бог Ра‑Хорахти, ликующий на небосклоне, в имени его имя Шу, ‑ он и есть Атон". Да живет он во веки веков, Атон живой и великий, Владыка всего, что обегает диск солнца, Владыка неба и Владыка земли, Владыка храма Атона в Ахетатоне и слава царя Верхнего и Нижнего Египта, живущего правдою, слава Владыки Обеих Земель Неферхепрура, единственного у Ра, сына Ра, живущего правдою, Владыки венцов Эхнатона, ‑ да продлятся дни его жизни! ‑ слава великой царицы любимой царем, Владычицы Обеих Земель, НефернефруитенНефертити, ‑ да живет она, да будет здрава и молода во веки веков!

Говорит он Эйе: «Ты сияешь прекрасно на склоне неба, диск живой, начало жизни! Ты взошел на восточном склоне неба и всю землю нисполнил своею красотою. Ты прекрасен, велик, светозарен! Ты высоко над всей землею! Лучи твои объемлют все страны, до пределов того, что создано тобою.

Ты Ра, ты достигаешь пределов. Ты подчиняешь дальние земли сыну, любимому тобою. Ты далек, но лучи твои на земле, ты пред людьми [...] твое движение. Ты заходишь на западном склоне неба ‑ и земля во мраке, наподобие застигнутого смертью. Спят люди в домах, и головы их покрыты, и не видит один глаз другого, и похищено имущество их, скрытое под изголовьем их,‑ а они не ведают.

Лев выходит из своего логова. Змеи жалят людей во мраке, когда приходит ночь и земля погружается в молчание, ибо создавший все опустился на небосклоне своем. Озаряется земля, когда ты восходишь на небосклоне; ты сияешь, как солнечный диск, ты разгоняешь мрак, щедро посылая лучи свои, и Обе Земли просыпаются, ликуя, и поднимаются на ноги. Ты разбудил их ‑ и они омывают тела свои, и берут одежду свою.

Руки их протянуты к тебе, они прославляют тебя, когда ты сияешь надо всею землей, и трудятся они, выполняя свои работы. Скот радуется на лугах своих, деревья и травы зеленеют, птицы вылетают из гнезд своих, и крылья их; славят твою душу. Все животные прыгают на ногах своих, все крылатое летает на крыльях своих ‑ все оживают, когда озаришь ты их сияньем своим. Суда плывут на север и на юг, все пути открыты, когда ты сияешь. Рыбы в реке резвятся пред ликом твоим, лучи твои [проникают] в глубь моря, ты созидаешь жемчужину в раковине, ты сотворяешь семя в мужчине, ты даешь жизнь сыну во чреве матери его, ты успокаиваешь дитя ‑ и оно не плачет,‑ ты питаешь его во чреве, ты даруешь дыхание тому, что ты сотворил, в миг, когда выходит дитя из чрева [...I день своего рождения, ты отверзаешь уста его, ты создаешь все, что потребно ему. Когда птенец в яйце и послышался голос его, ты посылаешь ему дыхание сквозь скорлупу и даешь ему жизнь. Ты назначаешь ему срок разбить яйцо, и вот выходит он из яйца, чтобы подать голос в назначенный тобою срок. И он идет на лапках своих, когда покинет свое яйцо. О, сколь многочисленно творимое тобою и скрытое от мира людей, бог единственный, нет другого, кроме тебя! Ты был один ‑ и сотворил землю по желанию сердца твоего, землю с людьми, скотом и всеми животными, которые ступают ногами своими внизу и летают на крыльях своих вверху. Чужеземные страны, Сирия, Куш, Египет ‑ каждому человеку отведено тобою место его. Ты создаешь все, что потребно им. У каждого своя пища, и каждому отмерено время жизни его. Языки людей различаются меж собою, несхожи и образы их, и цвет кожи их, ибо отличил ты одну страну от другой. Ты создал Нил в преисподней и вывел его на землю по желанию своему, чтобы продлить жизнь людей,‑ подобно тому как даровал ты им жизнь, сотворив их для себя, о всеобщий Владыка, утомленный трудами своими, Владыка всех земель, восходящий ради них, диск солнца дневного, великий, почитаемый! Все чужеземные, далекие страны созданы тобою и живут милостью твоею, ‑ ведь это ты даровал небесам их Нил, чтобы падал он наземь, ‑ и вот на горах волны, подобные волнам морским, и они напоят поле каждого в местности его. Как прекрасны предначертания твои, владыка вечности! Нил на небе ‑ для чужестранцев и для диких животных о четырех ногах, а Нил, выходящий из преисподней,‑ для Земли Возлюбленной. Лучи твои кормят все пашни: ты восходишь ‑ и они живут и цветут. Ты установил ход времени, чтобы вновь и вновь рождалось сотворенное тобою,‑ установил зиму, чтобы охладить пашни свои, жару, чтобы [...] Ты создал далекое небо, чтобы восходить на нем, чтобы видеть все, сотворенное тобой. Ты единственный, ты восходишь в образе своем, Атон живой, сияющий и блестящий, далекий и близкий! Из себя, единого, творишь ты миллионы образов своих. Города и селения, поля и дороги и Река созерцают тебя, каждое око устремлено к тебе, когда ты, диск дневного солнца, [........................].

Ты в сердце моем, и нет другого, познавшего тебя, кроме сына твоего Неферхепрура, единственного у Ра, ты даешь сыну своему постигнуть предначертания твои и мощь твою. Вся земля во власти твоей десницы, ибо ты создал людей; ты восходишь ‑ и они живут, ты заходишь ‑ и они умирают. Ты время их жизни, они живут в тебе. До самого захода твоего все глаза обращены к красоте твоей. Останавливаются все работы, когда заходишь ты на западе. Когда же восходишь, то велишь процветать [.. .] для царя. Спешат все ноги с тех пор, как ты основал земную твердь. Ты пробуждаешь всех ради сына твоего, исшедшего из плоти твоей, для царя Верхнего и Нижнего Египта, живущего правдою, Владыки Обеих Земель, Неферхепрура, единственного у Ра, сына Ра, живущего правдой, Владыки венцов Эхнатона, великого, ‑ да продлятся дни его! ‑ и ради великой царицы, любимой царем, Владычицы Обеих Земель НефернефруитенНефертити, ‑ да живет она, да будет молода она во веки веков!»

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 294.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...