Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Цзю бянь Девять рассуждений.




История литературы Китая

 

*Алимов "Вслед за кистью" (бицзи – эпоха Тан)

 

 

Литература Китая и вэнь

 

Литературное творчество осмыслялось в Китае в рамках архаико-религиозных воззрений на вэнь 文 и натурфилософских представлений, вэнь - это словесный узор. Исходная семантика вэнь - пиктограмма, изображающая танцующего человека с татуированным или разрисованным туловищем 紋 такая трактовка перекликается с юэ 樂, которое объединяет танец и пение. Пение - это музыка и текст. Значение вэнь, как узор не исключено, что исходно так обозначался особый тип рукотворных тканный узоров в красном и синем цветах (инь ян 陰陽). Вэнь в значении узор распространился на все типы как искусственных, так и природных узоров. Небесный узор - астрономия. Небесный узор в какой-то мере виделся в Китае воспроизводящим триграммы. Фу Си сочинил триграммы, он посмотрел наверх, потом на землю и на все 4 стороны, а потом создал триграммы. Вереница облаков, грозовая туча, моросящий дождь, сплетение растительности - это вэнь. Рябь на воде, полосы, пятна на шкурах животных, любые знаки на теле человека - это тоже вэнь. А так же любые рукотворные узоры - тканные, рельефные. Что такое узор - это то, что имеет определенную ритмику, гармонию. Весь мир предельно гармоничен. Вэнь перекликается с музыкальной гармонией. Начинают работать архаико-религиозные корреляты, за счет воспроизведения вэнь мы поддерживаем мировой узор, отсюда уже начинаются те абстрактно символические значения вэнь, вэнь - это образование, культура, цивилизация, письменность, "письменные узоры", до начала н.э. Как вэнь определялся любой текст, и только затем под вэнь начинает пониматься высокая художественная словесность refined literature.

Литературно жанровые теории, теоретические сочинения появляются с 3 века. Китайские теоретики много спорили о том, что такое вэнь.

 

Поэзия

 Поэзия была обречена занять верхние позиции в вэнь. Почему поэзия? Потому что поэзия есть самый внешне организованный вид художественной словесности. Знаменитые слова Конфуция - если слова не будут расположены в узоре, то они не будут распространяться. Многие классические тексты частично представляют собой поэтические произведения, часть «Дао дэ цзина»  道德經 - в стихах. Лукьянов перевел в стихотворной форме. «И-цзин» 易經 周易 частично в поэтической форме. Весьма широкое распространение поэтического творчества в древнем Китае, но затрудняет выделение собственно поэзии в Китае. Существовала ли поэзия отдельно как поэзия, или она была частью этой письменной культуры. Наиболее принятая схема: первоначальное существование поэзии в форме песенно-поэтического текста и в рамках музыкального комплекса, в котором песенно-поэтический текст был самым тесным образом связан с ритуальной деятельностью и наделялся магическими функциям. Все то же самое, что мы говорили о музыке. Эта архаическая традиция песенно-стихотворных произведений удерживалась очень долго, т.к. в Китае существовала мощная традиция культовой поэзии. Произведения, которые исполнялись в ходе различных ритуалов. В план религиозного осмысления поэтического творчества, очень интересны поэтические знамения - фольклор частушечного характера, очень короткие тексты, которые могли исполняться любым человеком, чаще всего это люди из низовой среды или подростки тун 童 - 10-15 лет.

Поэты в дальнейшем не редко наделялись пророческим способностями. Модель знамений требовала интерпретации поэтической. Эта модель и привела к мощнейшей комментаторской традиции, цель которой состояла даже не в прояснении, а в том, чтобы воссоздать внутренний смысловой подтекст, который обязательно должен скрываться под текстом. Комментаторская традиция принципиально допускала различие между внешним и внутренним содержанием текста, отсюда огромное количество интерпретаций, особенно поэзии, они часто противоречат друг другу.

Когда появляется поэтическое творчество, когда оно выделяется из музыкальной традиции. Сами теоретики Суньшу автор Шэнь Юэ Шилунь 史論 – «рассуждение» историка, считал что поэтическое творчество зародилось с появлением человека. С полной уверенностью о начале процесса обособления поэтического творчества от музыкального комплекса 1-ая половина эпохи Чжоу. Доказательства - появление специального термина 8 в. до н.э., которым обозначалось поэтическое творчество詩. Первоначально ши распространялось на любой поэтический текст и глагол - стихотворство. Постепенно значение ши измелилось. Начиная с эпохи Хань, стали обозначать исключительно лирическую поэзию, затем стали обозначать авторскую лирическую поэзию. Появляются письменные поэтические тексты, т.е. начало становления литературной поэзии: бронзовая эпиграфика, с начала чжоуской эпохи, хотя на иньских сосудах тоже есть. Известно более 40 образцов стихотворной эпиграфики 1-ой пол Чжоу, это могут быть целые поэмы, в 240 иероглифов.

Они четко разбиты на строфы, имеет рифму. Строфа для Китая 2-4 строки. По содержанию перекликается с анналистическими текстами, родословной хозяина бронзового сосуда.

В момент своего становления, литературная поэзия перекликалась с летописной традицией, одной из основных для конфуцианства. Для чего следует изучать историю - воспитательная и назидательная функции. Эта функция была воспринята и поэзией.

Возникновение протожанровой классификации "шесть категорий" или шесть стихов. Эта классификация неоднократно воспроизводится в чжоуских текстах, в первую очередь конфуцианских, водится в однозначный смысловой контекст.

六義

1. фэн 風«ветер» - лирическая поэзия

2. фу 賦 - особый тип песнопений ритуально-религиозного характера, позже этот термин использовался для одической поэзии

3. би 比 - сравнение, ассоциация

4. син 興 - сходство с метафорой

5. я 雅 - одическая поэзия или лиро-эпическая поэзия *Плесевич

6. сун 頌 - культовая поэзия, храмовые песнопения.

 

за фэн, я и сун точно скрываются жанровые направления

 

 

«Ши цзин»

 

 «Поветрие» фен - то, что разносится среди людей, легенды, мифы, религиозные представления, обычаи, мысли, настроения. Все это и определяется как фэн народа. То, чем живет народ. Лирика фэн - поэтический фольклор. Через поэтический фэн оказывать влияние на настроения народа. Эта модель лежит в основании первого поэтического памятника «Ши цзин» 詩經 - «книга песен» или «книга песен и гимнов», «канон поэзии», «канон поэтического творчества», в Чжоу этот памятник называли стихи ши 詩 или триста стихотворений шисаньбай 詩三百. Создание памятника приписывается Конфуцию 孔夫子, основанием для чего служат несколько оснований из «Луньюя» 論語. В жизнеописании Конфуция «Ши цзи» 史記 сказано о том, Конфуций очистил древний текст古者三千餘篇,及至孔子,去其重,取可施于禮義者……三百五篇,孔子皆弦歌之(史記,孔子世家). О ши неоднократно упоминается в «Луньюе». Высказывания Конфуция не только подтверждают существование ши, но и касаются взглядов конфуцианцев на поэтическое творчество. Образовательно-воспитательная функция у стихов. Упоминание ши в Чжуан-цзы 莊子, где говорится, что Конфуций выправил ши, Мо-цзы 墨子 тоже упоминал 詩經. Найдены тексты на бамбуковых планках в Годянь 郭店, они действительно относятся к поэтическому своду, воспринято несколько стихотворных сюжетов, как дошел до нас он в современном виде. Достаточно много вопросов по оригиналу ши, из-за 213. г до н.э. т.к. главный удар получили «Шу цзин» 書經 и «Ши цзин». Подлинный текст не сохранился. Воссоздание письменного наследия конфуцианства началось в период Хань.

Появилось целых 4 версии «Ши цзина» во II-I вв. до н.э. Версии или редакции.

1. Версия в редакции Ханьши чжуань 韓詩傳 "стихи в передачи ученого Хань" , хранитель этой версии Хань Ин 韓嬰, уроженец другого царства У, 22 цзюаня.

2. Стихи в версии передачи ученого из Ци 齊詩傳, хранитель Юань Гушэн 轅固生, уроженец Ци 2 цзюаня,

3. Версия в передачи ученого из царства Лу 魯詩傳, хранитель Шэнь Пэй 申培 или Шэньгун 申公, уроженец царства Лу.

4. Стихи в версии передачи ученых клана Мао 毛氏詩傳.

 

Все из этих хранителей так или иначе были связаны с придворной ученостью. Хань Ин - ученый при дворе Вэнь-ди, Юань Гушэ - Дин-ди, Шэньпэнь - при дворе императора самого У-ди. последний из списка – ученый Мао Хэн "великий листавший князь Мао", уроженец Лу, он передал стихи Мао Чану, младший князь Мао, находился при дворе Лю Дэ. 29 цзюань, Лю Дэ добивается публикации списка Мао. При Мин-ди (58-74) все редакции были подвергнуты тщательному анализу, самой достоверной их них оказалась передача Мао-ши (Мао Хэн и Мао Чан).

Возможно, имели место и другие редакции стихов. В конце 1970-х гг. в Аньхуэй 安徽 был найден набор, который не совпадал ни с одной из вышеперечисленных версий. Возникает вопрос с чем же мы имеем дело? Некоторое время все эти версии пользовались приблизительно равным авторитетом, но, когда возникла идея канонической литературы при ранней Хань, изучение канонов, мужья-эрудиты 博士 изучали в придворных столичных школах каноны. У-ди 武帝 провозгласил, что канонов пять («Юэ цзин» 樂經 не нашли). Каноническая книга не может быть 4,5,6 редакциях. Эксперты боши 博士занимались вопросом, какая же книга станет каноничной. После дискуссии в зале белого тигра байхутун 白虎通, признали версию Мао-ши, в редакции Мао. Затем последние списки вообще исчезли. «Ши цзин» вошел в конфуцианское «Пятиканоние» 五經. Древнее название 詩 было дополнено 經, еще одно название 毛詩. Толком не известно об их составе.

Первый комментарий к «Ши цзину» 77-166 Ма Жун 馬融 (79-166), это классика. В период эпохи шести династий выделилось 3 основных комментаторских направления.

1. Филологический комментарий, лингвистический, фонетический, текстологический, литературоведческие изыскания.

2.  Преимущественное внимание к познавательным сведениям: топонимы, названия животных и растений, рациональные знания, обряды, этнографические реалии и т.д.

3.  Комментарий истолкование «Ши цзина», когда тексты истолковывались из морально этических установок. Содержания текстов подгонялись под конфуцианское мировоззрение.

 

24 февраля 2012

 

Научные исследования тоже сводятся к этим направлениям. Прикладное культурологическое направление. Одежда, обряды, напитки, еда, социально-политические реалии, попытка воспроизведения частей или целиком «Ши цзин».

Стал изучаться в IV-V вв. н.э.

Годяньские находки. Мартин Кер исследует «Ши цзин».

Композиция «Ши цзина». Один из важнейших этапов осмысления «Ши цзина» связано с Чжу Си 朱熹, он подготовил редакцию «Ши цзина», он первый из китайских теоретиков, кто поставил под сомнение достоверность смысловых интерпретации «Ши цзина», заявив, что «Гофэн» не надо вкладывать дополнительный смысл, так их и надо понимать, так это народные песни.

Очень богатый спектр версий переводов. Самый первый перевод Легга, Штукин перевел на русский. В русском переводе комментаторская часть практически отсутствует.

Состав, композиция: всего 305 произведений. Четыре основных раздела:

1. Гофэн 國風 – «нравы царств», «ветры царств». 15 видов 類, 160 пяней 篇.

2. Сяо я 小雅 – «малые оды», 74 шоу

3. Да я大雅 – «большие оды», 31 шоу

4. Сун 頌 – «гимны», 40 шоу

 

В русских переводах подавляющее число названий высосаны из пальца.

 

Гофэн

160 текстов. Подразделяется на 15 частей, которые соотносятся с определенной местностью и царством, существующем в раннечжоуский период. Первые два раздела: чжоунань 周南 и шоунань . Дискуссии о том, что скрывается за этими названиями. По одной из версий имелись в виду те районы, которые были выделены Чжоу-гуном 周公 в качестве своего рода доменов его собственных и его младшего брата для того, чтобы контролировать местные удельные владения. Гофэн схож с «Шань хай цзином» 山海經, поскольку в нем заложен богатый материал о природе и географии различных царств.

В тексте зафиксирована идеальная модель государственного устройства, которая была идеалом для Конфуция, ранних конфуцианцев или конфуцианцев эпохи Хань. Названия главок уподоблены названиям царств, хотя многие из них были маломощными, о сильных же царствах речь не шла: Бэй 邶 (Хэнань 河南), Юн 鄘 (левый берег Хуанхэ 黃河 от 成王), Вэй 衛 (там же), Ван 王 (скорее всего домен Чжоу-гуна, со столицей Лои 洛邑 - совр. Лоян 洛陽), Чжэн 鄭 (центр Хэнань), Ци 齊,Вэй 魏 (другое Вэй, 7 в. до н.э., Шэньси 陝西), Тан 唐 (юг Шаньси 山西), Цинь 秦 (юг Ганьсу 甘肅), Чэнь 陳 (юг 河南), Цзэн 橧 黃河, Цао 曹 (правый берег山東), Бинь 豳 (陝西) (последние три – это первоначальный ареал чжоусцев).

В «Цзо чжуань» 左傳есть рассказ о том, как в 543 г до н.э. один из сановников посетил царство Лу 魯 и попросил ознакомить его с музыкой дома Чжоу. Царство Лу возглавлялось непосредственно потомками Вэнь-вана 文王. Там же дается список песен, которые ему исполнили. При царских дворах создаются своды музыкально-песенных произведений, один из этих сводов восходит к Чжоу, он во многом совпадает с Гофэн. Поэтому возможно, что «Ши цзин» опирается на сходную схему. Создается в VII-VI вв. до н.э. для собрания музыкально-песенных произведений. Наполнение этой схемы вызывает много вопросов. Небольшие по объему тексты: 14-18 строк, четырехсловие (3-4 иероглифа). Большая часть датируется VIII-VII вв. до н.э. Хотя туда могли попасть и более ранние произведения ритуального характера. В традиции фэн - это исключительно народные песни. Скорее всего, там действительно есть образы, напоминающие народное творчество, но в целом по своему составу, по тематике, по художественной выразительности намного превосходит народный фольклор. Тематика произведений поразительно широка. Энциклопедичность, охватывание самых разных сфер деятельности, самые разные человеческие чувства. Широко представлена поэзия на тему любви, много свадебных песен и т.д.

Приемы: варьируются строки 4 строфы. Прием, который явно совпадает с поэтикой фольклора. Многие видят в этом доказательство, что это и правда народное творчество. Другие говорят, что такое виртуозное владение этими приемами - доказательство авторства. Прослеживается символика. «Ши цзин» задает широкий пласт будущей китайской образности.

Тематика: воспевание невест, жен, первые развернутые портреты красавиц, никакого негативного в христианском понимании отношения к женщине нет. Произведения описывают чувства молодых людей друг к другу, причем как девушки к юноше, так и юноши к девушке. Песни о восхвалении супруга, об одиночестве, супружеской неверности и т.д.

Нет ли какого-то противоречия между конфуцианским домостроем и насыщенностью Гофэн? Позднее любовно-лирические произведения истолковывались как отношение между государем и подданным.

Произведения на военные темы. Восхваление супруга-война, произведения с патриотическими мотивами, по большей части повествует о тяготах военной жизни, нужно покидать семью, родные места, ради чего? Это скорее антивоенные произведения.  

Антивоенная направленность поэзии на военные темы станет одной из характерных черт лирики Китая, за исключением моментов реальной опасности.

Есть шуточные песни, социальные темы, восхваление личности правителя, его порицание: "Большая мышь". Говориться, что крестьяне уйдут в счастливые земли от большой мыши, которая все у них съедает. Но в других краях будет другая злая мышь. В чжоускую эпоху были особые дни, когда крестьянин мог бросать свои земли в поисках лучших условий.

Песни философского характера. "Песня о седьмой луне", об обрядах крестьянского хозяйства.

Малые оды. 74 произведений IX-VIII вв. Считается, что они созданы придворными. Малые оды во многом перекликаются по содержанию и по тематике с Гофэн, но более пространное повествование. 30 и более строк, более сложны с художественной точки зрения, чем Гофэн. Много словословий правителю и царю. Произведения о придворных, присутствует немало произведений критического характера, где обличаются текущие правители и общечеловеческие пороки. "Словословие царю".

Великие оды. 31 произведение, X-IX вв. 50 и более строк, главное место занимают панегирики, повествующие на исторические темы, рассказывающие о чжоуских предках. "Ода У-вану" много произведений о знамениях.

Гимны. 40 произведений, всего три раздела:

 1)  Чжоуские, начало Чжоу 周, это древнейшие гимны.

 2)  Гимны дома Лу 魯

 3) Гимны дома Шан 商

 

Гимны Чжоу. Исходно это храмовые песнопения, достаточно краткие: около 10 строк. Написаны смешанным размером. Восхваление основателей дома Чжоу - Хоу-цзи 後稷 (владыка просо)

Гимны Лу. Резко отличаются от гимнов Чжоу пространные тексты больше похожие на я, а не на храмовые песнопения. Воспроизводится пиршественная церемония, обряды царства Лу, восхваление дома Лу (я 雅). Есть гимн, где идет перечисление мастей коней. Академик Васильев перевел "Лошадиный гимн". Это воспевание обилия, процветания и многообразия царства Лу, коим оно не обладало.

Гимны Шан. Воспеваются предки и правители Шан. Похоже на чжоуские гимны. Шанские гимны - подделка (VII в. до н.э.).

Стихосложение. Тексты разбираются на строфы, в которых может содержаться от 3-4 до 30 строк. Чтобы не запутаться в комментариях обязательно сообщается сколько строф (чжан 章) и строк (цзюй 句). Рифма богата и разнообразна: рифмование четных строк, парных, перекрестных.

Композиция. Общая композиционная схема состоит из двух композиционных узлов - начало, изложение, завершение, итог. Эта схема будет применяться и в последующем.

Приемы: зачин, повторы, тавтофоны (удвоение), анафора (повтор иероглифа в начале строк), эпанастрофа (иероглиф, 2 или 3, стоящие в каждой строке, повторяются с самого начала. Стилистический оборот, когда слово, заканчивающее одно предложение, ставится в начале следующего).

Великое предисловие к «Ши цзину». Мао ши да сюй 毛詩大序. Традиция приписывает авторство Бу Шану 卜商(Цзы Ся 子夏 507 г. до н.э. - ?). Это стали оспаривать уже в III-IV вв. н.э. Называют Вэй Хуна 衛宏 (I в. н.э.). Преобладает точка зрения, что это компилятивное анонимное произведение, в котором излагаются конфуцианские воззрения на «Ши цзин», сформировались они к концу эпохи Хань.

 

 

2 марта

 (Настин конспект)

 

Цао Ци - вопрос об изящной словесности при эпохе Шести династий 六朝. Он писал сочинения на тему вэнь 文. Произведение дошло только частично. В нём закладываются основы того, что называют изящной словесностью, а также жанры:

 

l документация и доклады, деловой жанр

l мемориальные жанры

 

Данная классификация легла в основу "Вэнь сюань" (578 произведений IV-III вв. до н.э. -VI вв. н.э.) 37/38 литературных жанров и жанровых разновидностей. Жанры четко регламентированы. Одно из требований - художественное достоинство. Любая официальная документация выверялась на наличие ошибок и неверной стилистики. По сути, это реализация традиционной системы образования. Без ее освоения невозможно было составить ни одну деловую бумагу. Необходимо было ссылаться на авторитетных персонажей, приводить цитаты. Обращения к трону тоже писали.

Шу 書 "письма" - выражение личных соображений, которые не подходят под официальную документацию. Шу позволяли судить о личных качествах человека.

 

Поминальные жанры:

 

① памятные надписи

② эпиграфии

③ некрологи

④ реквиемы

⑤ соболезнования

 

Художественная проза, в европейском ее понимании, была выведена за рамки вэнь. Это относилось к чтиву. Помимо концепта религиозного происхождения, существует концепт божественного происхождения Ди-коу.

 

Чу

 

Наиболее четко культура Чу вырисовывается к V-III в. до н.э.

"Чуские строфы" 楚辭 - важнейший письменный памятник по религиозным представлениям чусцев.

С чуской культурой связывается даосско-философская традиция. В поэзии усматривают протодаосские черты.

Это поэтический свод. «Чу сы» - это свод, в который вошло много различных произведений. Свод создали поздно, уже на рубеже эр. Древнейший его вариант составлен ханьским ученым-философом и комментатором Ван И王逸, он же написал первый комментарий.

Варианты названий:

 

l "Чу цы шан цзю"

l "Чу цыбу чжу"

l "Чу цы цзи чжу"

l "Чу сы тун ши"

 

17 произведений, разделов. Некоторые образованы отдельными произведениями, некоторые - циклами. Часть из них являются древними чускими произведениями, а часть - созданы только пи Хань.

 

Цюй Юань屈原

 

"Вопросы к Небу" 天問, "Скорбь разлучения", "Девять песен", "Девять напевов", "Отец-рыбак", спорные: "Призывание души", "Великое пизывание души"

В «Ши цзи» Сыма Цянь 司馬遷 пишет  "Жизнеописание Цюй Юаня и Цзя И" 屈原賈誼列傳, в котором говориться, что он происходит из аристократического семейства Чу, состоит в близком родстве с правящим домом. Его род пожизненно занимал пост мо ао 莫敖

 

 

16 марта

 

Сун Юй 宋玉

 

Придворный поэт, царедворец, входившем в окружение Чу - Сян-ван (298-263). ДОПИСАТЬ

Один из четырех красивейших мужчин в Китае. Родственник Цюй Юаня.

Богатое политическое наследие. Согласно разделу «И вэнь чжи» 藝文志 в них перечисляются все книги, которые существовали в ту эпоху, в основном в императорскую эпоху, это позволяет судить о литературном наследии, даже если его культурное наследие впоследствии было утрачено. "Анналы искусства и литературы" "Хань шу" 漢書 Бань Гу 班固.

Существовало сочинение объемом в 3 и 2 главы. "Суй шу", "Цзю тан шу" и т.д.

Судя по всему они принадлежали к одическому жанру. "Ода о флейте ди"笛賦, "Ода о танце", и т.д. Все это утрачено.

 

Сохранилось шесть произведений:

 

1. Цзю бянь «Девять рассуждений»

2. Фэн фу «Ода о ветре»

3. Гаотан фу «Ода о горах Гаотан»

4. Шэнь нюй фу «Ода о божественной деве», «Ода о святой деве»

5. Дэн Ту цзы хао сэ фу «Ода о сладострастнике господине Дэн Ту»

6. Сун юй дуй Чу ван вэнь «Сун Юй отвечает чускому царю на вопрос»

 

Цзю бянь Девять рассуждений.

 

Жанр чусские строфы. Сложное произведение, прозаически и ритмически организованный, смешанный размер, есть и стихотворные вставки, приближается к одической поэзии. Полагается либо поэмой, либо циклом, состоящим и 9, 10 и 11 стихотворений.

Вторит произведениям Цюй Юаня поэме Лисао離騷. Главная тема - переживание человека, оклеветанного и оказавшегося в ссылке.

«О, как горько, что цветок орхидеи, едва раскрыв лепестки,

Затерялся в пышных покоях среди изобилия трав.

Не успев отцвести, не оставив семян,

Он был залит дождем, и, подхваченный ветром, вдоль унесен.

А ведь это для Вас, государь, орхидея цвела,

Но ее аромат не смогли отличить Вы от запаха прочих цветов…»

 

Жесткая, резкая критика государя, обличительные мотивы не сводятся только к изгнанию лирического героя. Ссылка выступает, как доказательство беспомощности властей, общей деградации правящего режима. Четкое противопоставление личности и толпы, уничижение придворных, оппозиция между духовной элитой и простонародьем.

Вторая тема: размышления о приближающейся старости, мысль о ничтожности человеческого бытия на фоне природы. Размышления о несправедливости бытия человека с точки зрения его ухода из жизни они реально противоречат даосским идеям о смерти, как освобождении. Это раннедаосские идеи, которые трудно связать с дальнейшими идеями о бессмертии. Противопоставления конечности человеческого бытия вечности природы, которая определяется вечным круговоротом. Они во многом предвосхищают темы, настроения и образы, свойственные будущей лирической поэзии.

Точка зрения, что это образец раннеханьской поэзии, а не чуской. Т.к. Цзю бянь не похоже на творчествот Цюй Юаня и других произведений самого Сун Юя. Остальные образцы его произведений Сун Юя являют собой образцы "придворной поэзией". В конце идут ссылки, что они были созданы по просьбе Сянь-вана после бесед с ним.

"Фэн фу" Ода о ветре. Оппозиция элиты и низов. При этом используется образ ветра, в конфуцианских коннотациях, нравы разных слоев населения, ветер подразделяется на мужской и женский. Что в целом не характерно для китайской культуры, обычно ветер воплощает собой мужское начало мира. Мужской ветер соотносится с могущественными и благими для человека силам природы, это ветер элиты. Женский ветер рисуется порождением зловредных природных мест и самых низов человеческого общества.

"Гаотан фу" Ода о горах Гаотан. Гаотан фу - короткий рассказ, как правителю Хуай-вану приснилась владычица гор Ушань и одарила его любовью. Большая часть произведения - это описание Гаотан, это первая развернутая картина пейзажа. Горный массив Ушань, ведьмины горы или колдуньи горы (среднее течение Хубэй и Сычуань). Район трех ущелий. Это территория древнего царства Чу. Гаотан - это горный остров на озере "Облачных снов". Юньмэнцзэ.

Ода о Божественной деве. Воспевание красоты небожительницы. Впервые для китайской поэзии в оде содержится портрет красавицы. По своей пространности оно превосходит песни «Ши цзина». Перечисляются все детали внешнего облика. Описываются одеяния. Есть эротический подтекст. Китайские художники неоднократно обращались к этому образу. Мотив переживания любовных чувств мужчины. Конфуцианство резко опротестовывало чувства мужчины к женщинам. Но любить небожительницу можно :-) возможно, что это чуский мотив любви молодого человека к небожительнице. Это чуские религиозно-мифологические представления. Мысль о невозможности телесной близости с небожительницей, это предвосхищает любви сна, любви-воспомнания - словом, любви как недосягаемого в обыденной жизни идеала.

"Китайцы любят, когда расстаются". Популярный мотив, когда супруги умирают и после смерти они соединяются. Мотив расставания, плач по усопшим женам. Если и стихотворения, которые перепевают этот сюжет. Вся эта лексика становится поэтическим образом эротизма. Обыгрывание образа тучки, дождя, утрянняя тучка и вечерний дождь 旦為朝云,暮為行雨

朝云曲

 

Дэн-ту сладострастник.Тоже о любви. Два самостоятельных сюжета: о взаимоотношениях лирического героя с двумя девушками, одна дочь соседа, которая постоянно заигрывает с поэтом, чем вызывает негативное отношение. Вторая - деревенская девушка, которая по положению уступает первой, она отвергла ухаживания. Сюжет о девушке, которая отвергает высокопоставленное лицо, становится очень популярным. Вторая сюжетная линия: высмеивание придворного Дэнту. Дэнту наябедничал князю чускому на поэта, обвинив его в похотливости. А настоящий сладострастник - это Дэнту, он любит жену, несмотря на ее уродство.

 

Сунь Юй отвечает чускому князю.Проза. Впервые говорится о гаожэнь 高人, никто не может его понять, он сравнивается с фениксом, он одинок и пребывает над всеми вверху. Одиночество - есть испытание, переживания... Производный мотив - поиски другого гаожэня, друга. Истинный гаожэнь понимает, что он должен быть одинок, но очень хочется иметь близкого по духу друга.

 

16 марта семинар

 

遠 пространственный маркер, два смысла, которые связаны с восприятием пространства. Пятичленная схема и схема, где некое сакральное место помещалось вне мира людей, если пятичленная схема лежит в основании произведения, то даль - это далеко от проекции, то уход в даль это очень плохо. Усиление ситуации оторванности от дома. Подобные значения дали характерны для поэзии разлуки от дома, для любовной лирики, для произведений на темы военных походов, страдания воинов, оказавшихся вдали от дома, даль ассоциируются с осенью или западом, как пространственная зона. Второе значение, осмысление сакрального вне обыденного мира, в этом смысле даль приобретает хорошее значение. Лирический герой стремится туда. Ассоциация дали с источником бессмертия. Даль - это могут быть горы, вдали от мира людей. Вдали мира людей - это здорово. Сложно ориентироваться, поэтому их называют словами -перевертышами. В данном случает, даль - это ссылка.

歸 возвращение домой, возвращение к самому себе, к своей природе, к своим внутренним истокам. Истоки гуй как смерть, тоже возвращение к себе.

 

23 марта

 

Одическая поэзия

 

Занимала лидирующее. Положение в Хань. Фу - ода, рапсодия - термин, обозначающий поэтический жанр и отдельные относящиеся к нему произведения. Классические или больные и лирические или малые оды.

Классические оды - это могут быть очень пространные тексты, лишенные четких поэтических норм. Чередование разной длины, поэтические и прозаические элементы. Поэтому обозначаются как ритмическая поза, стихотворения в прозе. Переводятся в виде прозаических произведений. Оде предпосылается прозаическое вступление, в котором рассказывается ее история создания. Сама ода - расширенное воспроизведение предисловия.

Период становления и высшего расцвета одической поэзии приходится на эпоху Хань. Если опираться на «И вэнь чжи» («Ханьшу») только за раннюю Хань было создано более тысячи фу, этот объем не сохранился, от Хань осталось 230 полных текстов и фрагментов.

Список авторов не просто многочисленный. В нем присутствуют государственные деятели, императоры, принцы крови, деятели культуры. То есть одическая поэзия являлась самым авторитетным и распространённым творческим занятием для представителей социальной и правящей элиты, а это препятствовало изучению ее в XX веке. В силу общего вектора по отношению к древности после Синьхайской 辛亥революции, основное внимание китайских ученых, советских и европейских было привязано к одической поэзии. Фу всегда ставиться на первое место, даже выше лирической поэзией. Но по-настоящему изучено очень небольшое число произведений, выборочный подход обусловлен изучение великого деятеля, но от него не осталось ничего, кроме фу. Одическая поэзия изучена значительно позже, чем песенная. Сейчас издания китайские с комментариями од, до этого были переводы на французский, на английский, но далеко не все. В целом это грандиозное явление оставалось не в центре внимания исследователей.

Малые оды вошли в поэтическую практику во II в н.э. Они тяготеют к стихотворным формам. Оды создавались активно в эпоху Шести династий.

Выделены как особая теоретическая мысль V-VI века. Тезис о преемственности:

 

1) "Ши цзин" оды я и гимны сун

2) Цюй Юань и Сун Юй

 

Первыми одами были произведения Сун Юя.

В антологии «Вэнь сюань» содержится первый вариант классификации одической поэзии. 文選 впоследствии этот памятник становится столь же авторитетным как и «Ши цзин». "Избранные произведения изящной словесности" составлена группой ученых под руководством Сяо Туна (501-531) Чжаомн-тайцзы наследный принц южнокитайской Лян (502-557) в нее вошли 578 поэтических и прозаических произведений (4-3. в до н.э. - в «Вэнь сюань» выделено 37-38 литературных жанров и жанровых категорий, лэй и ти. Три основных группы: поэтические, прозаические, смешанные жанры. Для поэтического творчества выделено 4 жанра во главе с фу и ши (лирическая поэзия). С точки рения содержания, наибольшее число жанров, выделенных в «Вэнь сюань», имеют деловой, мемориальный и поминальный характер. Деловые жанры проистекают из различных документов.

1) Чжао - высочайшие повеления, рескрипты, манифесты

2) Лин 令 «распоряжения», документы, излагающие приказы и распоряжения, отдаваемы высшими госчиновниками

3)  Цзяо 教 «наставления» - сочинения документального или назидательного

4) Бяо «доклады»

5) Шу «письма». Эпистолярный жанр

Поминальные жанры:

1) эпитафии, некрологи, реквиемы, соболезнования.

Выводы: подавляющее большинство прозаических жанров, отнесенных к вэнь, являются классами сочинений, обеспеч функционирование государства. С конфуцианскими морально-этическими установками и более древними религиозными представлениями связаны поминальные жанры.

 

«Вэнь Сюань»

15 тематических рубрик, 6 ведущих тематических групп. В зависимости от содержания. Это первая тематическая классификация.

Сяо Тун 蕭統

1) оды-панегирики, прославляют династию и имперскую государственность: а. Воспевание столиц и городов, б. Дворцов. в. официальных религиозных акций, г. придворных мероприятий, д. рубрика цзин ду 京都, столичные города, гун дянь 宫殿 дворцы и палаты, цзяосы 教寺жертвоприношения в предместных храмах, гэнцзы пахота имперского поля.

Оды о военных походах "путевые заметки" 紀行 продолжают линию «Ши цзина». Ярко выраженный назидательный характер. "Ода о походе на север" Бянь Бао

Оды на даосско-мистические темы: повествование о поиске средств обретения бессмертия, чудесном мире богов и бессмертных. "Ода о бессмертном" 仙賦 Хуань Таня (43 до н.э. - 28 н.э.) "Ода о девяти дворцах" Хуан Сяна 九宮賦 黃香 (кон 1 - перв.пол. 2 в.)

"Философские" оды. Имеют часто даосскую окраску. Личные устремления, то, о чем человек думает, то, о чем он переживает. Рубрика чжи 志.

Оды на любовные темы. а. Тема разлуки, б. с любовно-эротическим подтекстом, в. на тему любви божества и простого смертного. Тема разлуки: произведения, созданные поэтами-мужчинам, но повествование ведется от лица женщины, описываются женские переживания. Такой прием затем станет стандартным для любовной лирики. Рубрики ай шан "печальные переживания" 哀傷, рубрика чувства цин 情. Часто воспроизводятся переживания только что овдовевшей женщины.

Оды-аллегории. Рубрики: природные явления 物色, птицы и звери, музыка. Описание явлений, элементов природы, или рукотворным предметов, за кот скрываются переживания человека. Повествование о светилах и атмосферных явлениях, животных, насекомых...

Оды, посвященные танцевальному искусству, музыкальным произведениям, письменным принадлежностям, настольным играм, бытовым реалиям - веер... «Ода о танце» Фу И. "Ода о цине" Ма Жун, "Ода о письме для письма" Би Фу. Они содержали важнейшую теоретическую информацию.

В одической поэзии III-VI вв. Увеличился набор повествования. Оды о реках и морях. В ханьской одической поэзии окончательно сложился первоочередный набор тем и мотивов, свойственный последующему поэтическому творчеству, включая лирические формы. Все фу отмечены силой звучания индивидуального авторского начала и экспрессивностью, скорее всего это идет от южной традиции.

Образ поэта, как человека, наделенного особым даром. Чтобы создать фу, стихотворец шижэнь должен воспринять повеление свыше. Шоу мин цзяо шоу дэ шоу. Одическое творчество значительно обновило поэтический язык. Необыкновенно колоритная образность, богатство мифологемами, красочными эпитетами, метафорами, лексическими формулам.

Особенности поэтики фу привели к возникновению художественно-эстетической концепции в рамках нарождающейся литературно-теоретической мысли. Фу - красивость мэй 美 и ли 麗. Первоначально мэй связано с шань 善 - добром, то есть это этический критерий, а ли - красивый в смысле добавочного элемента - стилистическая изощренность. Хуан Фуми (*пер. Лисевича) теоретик: изящная словесность должна быть предельно красивой мэй... Слова должны быть красивы до предела. Вот такая прекрасно украшенная словесность и есть фу.

Несмотря на обилие од и поэтов, китайская традиция всегда стремиться выделить лучших. Четыре великих поэта одописца эпохи Хань: Цзя И (201-169 до н.э.), Сыма Сянжу...

Цзя И賈誼 из Чанша. Уроженец Лояна, семья ученых-книжников, в 20 лет приглашен ко двору Вэнь-ди (179-156), пожалован статусом боши. Вырабатывал идеологию. Он был оклеветан и отправлен на юг (Хунань). Скончался в 33 года. Вошел в историю лититературы и поэзии как пример молодого гения. Хотя современных иллюстраций на тему молодого гения нет. 58 пяней, философско-политического, историографического характера, официальные документы. «Очерк о династии Цинь» входит в главу «Цинь бэнь цзи». Создал 5 од, сохранилось только три поэтических произведений. Поэма «Си ши»

Поэма Сиши 惜誓 даосско-религиозная тема. Мистическое странствование даосского адепта. Авторство спорно, сомневался еще Ван И - автор чуских строф.

«Плач по Цюй Юаню» Дяо Цюй Юань

Ода о зловещей птице 鵩賦 символ зла, дурное предзнаменование, Цзя И счет это предвестием его скорой смерти. Это первое сочинение на даосскую тему. О единстве сущего, универсальности изменений и перемен, относительность жизни и смерти. Призыв не бояться смерти. Персонификация Дао.

Сама Сянжу 司馬相如 родился в Ченду, область Шу, провинциальный чиновник, но получил превосходное образование, не только книжное, еще музыкальное, он был великолепным музыкантом, славится своей игрой на цине, кроме того он фехтовальщик. Он покупает должность сопровождающего лица в свите императора Цзин-ди. Скоро разочаровался в придворной жизни. Подает в отставку. Затем попадает ко двору Лян-вана, младший брат императора, правитель удельного царства Лян (Хэнань) один из первых покровителей ученых и поэтов. В этом сообществе он получает известность как поэт. Его творения попадаются на глаза У-ди, он вызывает его в столицу. Сыма вошел в ближайшее окружение У-ди. Никогда не занимал формально высоких постов, но был очень влиятельным. Именно ему У-ди поручал решение щекотливых вопросов, вел переговоры с вождями северных народностей. Был постоянным консультантом по вопросам этикетно-ритуального характера. Курировал официальное музыкальное творчество. Многие факты превратились в легенды. История романтического брака. На пиру за один вечер пленил сердце красавицы - дочери хозяина, он играл на цине. Её звали Чжо Вэньцзюнь卓文君. В туже ночь она с ним сбежала. Чжо Вэньцзюнь узнала об измене любимого и сочинила стихотворение "Бай тоу инь" 白頭открывает когорту великих поэтесс.

Сыма Сянжу. Творческое наследие. Сейчас массово переиздаются собрания сочинений такого типа. Документы трону, сочинения историографического хар-а, церемониального, философского. Сколько было поэтических сочинений создано - никто не знает. Последние годы жизни провел в уединении, У-ди случайно узнал о его смерти, послал людей обыскать его дома, но ничего там не нашел. Ханьские филологи проделали огромную работу, чтобы извлечь его труды. Было извлечено шесть од.

 

1) Цзы Сюй фу "Ода о Цзы Сюе"子虚

2) Шан линь фу "Ода об императорском лесе"

3) Ай Цинь Эрши фу "Ода о печали по поводу ошибок императора"

4) Да жэнь фу "Ода о великом человеке"

5) Чан мэнь фу "Ода о длинных воротах"

6) Мэй жэнь фу "Ода о красавице" считается, что первое произведение с явным эротизмом.

 

Да жэнь фу.Даосско-мистическая ода, мистическое странствование. Поэма переведена на русский язык, ее перевод и оригинал читать почти невозможно, так как основная часть состоит из описания мест, которые поселит герой и описание божественных персонажей, в основном это уникальные персонажи для китайской мифологии, больше о них нигде не упоминаний. Это юго-западные культурно религиозные представления (Сычуань).Эта ода - описание жизни бессмертного.

 

Ян Сюн

揚雄 楊/揚子雲.Из Ченду, происходил из бедного семейства, но голубых кровей, считали себя потомками чжоуских царей. До 40 лет прожил в уединении и нужде. Был представлен императору Чен-ди, получил назначение постцензора Императорского совета (Хуан мэнь лан) 黃門既.

При Ванмане редактирует книги, то есть соратник Лю Синя. Возводится в аристократический титул, имел прямое отношение к обработке книжного наследия предшествующих эпох, с ним связывается ряд фундаментальных теоретический трудов, его равное обращение и к конфуцианству и к даосской натурфилософской традиции. "Палата небесных наград", "Фа янь" «образцовые речи», "Тай сюань цзин", пытался создать историю народности ба.

12 одических поизведений. Список смотри в хэнд-ауте.

"Ода о следовании идеалам бедности" даосско-философские религиозные мотивы. Воспевание радости бытия человека. "Ода о великом сокровенном" переложение канона.

Ода о столице Шу дополнение к его историографическому сочинению, это пример оды воспевания столиц. Дается много информации, природные реалии, названия, старые названия и т.д.

Ода о дворце сладкого источника". Это название гор в 150 км к северо-востоку от столицы ранней Хань Чанъань 長安, у подножья был воздвигнут алтарь жертвенных для Тай и 太一. Основной сюжет – жертвоприношение Тай и, описание поцессии, уподобление ее мистическому странствованию, документальное свидетельство процессов - проникновение даосских верований в официальную идеологию.

"Ода о месте к востоку от реки". Хэ дун - пров Шэньси. Ода, воспевающая парки. Воздвигнуто святилище Хоу ту при У-ди. Это придворная поэзия.

"Возражая Ли Сао" не ода. Четко выражена позиция последующих интеллектуалов. Невозможность существования истинно благородной личности. Если конфуцианское отшельничество, если благородная личность живет не в свое время, то подобно дракону и змеям, он скрывается, дабы дождаться лучших времен. Когда приходит неправильный император, никаких реакций от его писем к трону, если благородная личность строит карьеру на основе помощи государству, а не для денег, если это не принимается, то он уход и становится бедным ученым. Механизм следующий, благ личность, который считал, что его недооценивают, демонстративно подавал в отставку, уезжал в собственные имения, он всем рассказывает как там ему было плохо, завоевывает репутацию незаслуженно обиженной благородной личности, если прецеденты, что потом ему предлагается вернуться на службу, он отказывается до тех пор, пока ему не педлагают достаточно высокий пост.

Бань Гу Бань Мэнцзян 班固 班孟堅 жизнописание в «Хоу Хань шу». Уроженец Фуфэн, совр. Синьян, Шэньси. Высокопоставленное семейство. Отец Бань Бяо - один из выдающихся ученых, литераторов. Работу над историей Хань начинает он. Теоретическое сочинение на тему небесного мандата. Бань Чао - младший брат. Прославленный полководец, разбил остатки сюнну при Гуан У-ди, Бань Чао считается одним из самых великих полководцев.

Сестра Бань Чжао, известный литератор и ученый, прославленная красавица древности. Трактат наставления женщины. "Домострой".

Бань Гу. Начал карьеру при Мин-ди. Начальник Дворцовой библиотеки "Башня орхидеи". С 62 г. назначен на пост историографа в 30 лет. Принимал участие в походе против сюнну, офицер охраны ставки главнокомандующего. В 92 г. при Хэ-ди. Обвинен в измен трону, заключен в тюрьму, где скончался. В древнем Китае не было четкого деления на чиновников и военных, и те и те могли исполнять обе функции.

Написал предсмертные стихотворения. Три полные оды и очень много фрагментов.

1. Си цзин фу «Ода о западной столице». Дун цзин фу. Посвящена Чанъань. Столица империи Ранней Хань. Совр. Сиань, Шэньси.

Дун цзин фу посвящена Лояну, духовная столица. Поздняя Хань.

Эти оды еще и теоретические поизведения. В них отражены взгляды

Бань Гу на сущность и функции поэтического творчества как элемента

государственности, хранителя высших нравственных ценностей. Идея,

что после смерти чжоуских царей, госуд религия, ритуалы, танцы,

гимны, стихи, все это исчерпалось. Ода о двух столицах. Это еще и

дополнение его литературно-историографического сочинения.

Содержание обеих од: в одах присутствуют стихотворные формы, которые воспринимаются как отдельные произведения, стихи в жизнеописании Бань, описывают святилище и ритуалы.

"Юн ши" 詠史 воспевание истории. Сюжет: дочь спасет отца - если сановника, чиновника в чем-то обвиняли, то обратиться к императору с защитой в первую очередь могла его дочь или жена, чаще дочь. Дочь обращается к императору, чтобы спасти своего отца. Если ее прошение не было рассмотрено, то она кончает жизнь самоубийством. Тогда император срочно созывает комиссию. Они превращались в очень почитаемые личности.

 

Чжан Хэн

 

張衡 張午平子 Уроженец Наньян. Ученый-астроном, определит причину затмений, попытка измерения земли, изобрел армиллярную сферу. Инженер-механик, сконструировал первый в мире сейсмограф. Регистрировал землетрясения на больших расстояниях, определял направления к эпицентру.

Поступил в государствунную академию Тай сюэ 太學. Еще будучи студентом был замечен императором, лично им был приглашен на службу, занимал должность придворного историографа, в 136 г. отправлен в ссылку на стыке пров. Хэнань, Шаньси, Хэбэй. Вернули в столицу, но вскоре скончался в Наньяне.

5 од. Три столичные оды. Оды о трех столицах. "Думы о сокровенном"

Оды о столицах. Юношеские произведения, внешне подражание Бань Гу. Проблема зависимости настроений, нравств, поведения от места пребывания. Тезис о том, что удачный выбор столицы - может способствовать расцвету династии или ее дряхлению. Наньян -третья столица, место рождения Гуан У-ди. Воспевается в наиболее торжественных тонах. Цель - доказательство, что на тот исторический момент Наньян является потенциальной столицей. На самом деле, центральная администрация активно обсуждала плана переноса столицы. Связано с деструктивными тенденциями. Поэтическое произведение неразрывно связано с социально-политическими реалиями.

Сы сюань фу даосско-мистическая ода. Мистическое странствование.

Гуй тянь фу. Воспевается уединение на лон природы, варьируются даосские и конфуцианские мотивы. Предвосхищение произведения на даосско-философские темы, пейзажную лирику, произведения с отшельническими и анти-социальными мотивами, поэзия полей и садов 田园诗

 










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 789.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...