Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Особенности употребления некоторых имен существительных




I. Употребление сложных имен существительных

1.Сложные имена существительные, первый компонент которых образован числительным пол- (половина), в книжной речи в косвенных падежах (кроме винительного) меняется на полу-: около полугода, в полуверсте.

2. У сложных существительных склоняются обе части, если они не имеют тесной спаянности между собой и могут употребляться отдельно: в вагоне-ресторане, из школы-интерната, к врачам-миротворцам, у инженера-механика, за Москвой-рекой.

3. Склоняется только вторая часть сложных существительных, если части связаны более тесно (укрыться плащ-палаткой, напечатано в роман-газете). Первая часть таких слов является наименованием:

а) единиц измерения: грамм-молекулой, киловатт-часа;

б) воинских званий и должностей: генерал-майора, у лорд-канцлера;

в) общественно-политических объединений и партий: либерал-демократов;

г) блюд и растений: крем-соды, иван-чая;

д) промежуточных сторон света: на юго-западе, норд-остом;

е) разновидностей предмета, события: у музея-квартиры, на пресс-конференцию, в луна-парке;

ж) специального понятия (термина): кран-балкой, грот-мачту;

з) оценки: пай-мальчику, горе-музыканта, у царь-пушки и др.

II. Употребление некоторых имен и фамилий

1. Большинство русских фамилий изменяются по падежам и числам, т. е. склоняются (фамилии на -ов (-ев), -ын (-ин) и др.).

Особое внимания следует обратить на особенности изменения по падежам некоторых имён и фамилий, среди которых изменяемые и неизменяемые.

Изменяемы:

1) иноязычные имена на согласный звук, независимо от того, употребляются ли они самостоятельно или в сочетании с фамилией: сказки Ганса Христиана Андерсена, романы Жюля Верна, рассказы Марка Твена. Исключение: в двойных французских именах первое имя не склоняется: философские воззрения Жан-Жака Руссо;

2) русские и иноязычные фамилии на согласный (кроме -ов, -ев, -ын, -ин), если называют мужчину: с Олегом Брумбергом, у Станислава Жука;

3) иноязычные фамилии на безударные -а (-я): утопизм Т. Кампанеллы (Кампанелла), у Гойи (Гойя), творчество Пабло Неруды (Неруда), утопизм Кампанеллы, имени Патриса Лумумбы (П. Лумумба);

4) славянские фамилии с конечным ударным -а: у писателя Майбороды (Майборода);

5) в двойных русских фамилиях изменяемы:

а) обе части, если они могут употребляться как самостоятельные фамилии: у Римского-Корсакова, с Петровым-Водкиным, стихи Лебедева-Кумача;

б) только вторая часть, если первая часть не образует самостоятельной фамилии: у Сухово-Кобылина;

6) в составных корейских, вьетнамских, бирманских именах последняя часть, если она оканчивается на согласный: визит Ли Пэна (Ли Пэн);

7) только вторая часть двойных иноязычных имен типа Ахмад-Шах: с Ахмад-Шахом.

Неизменяемы:

1) некоторые славянские мужские фамилии на согласный звук, созвучные нарицательным именам — названиям животных, предметов: до Сергея Медведь, у Пети Маляр;

2) фамилии на -ко, -енко, -аго, -яго, -ых, -их, -ако, ово: юбилей Тараса Шевченко, воспоминания о В.Г. Короленко, театр имени Франко, юбилей Дубяго, с Долгих, перед Сашей Сердитых;

3) русские и иноязычные фамилии на согласный звук, если называют женщину: с Эллой Брумберг, у Татьяны Жук, перед Эдит Пиаф;

4) иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме безударных -а (-я)): произведения Гюго, оперы Бизе, с Низами.

5) финские и эстонские фамилии с безударным окончанием -а (-я): с Вильямом Ууэмаа;

6) иноязычные фамилии на -иа: с Туташхиа, Сонеты Эредиа;

7) неоднословные прозвища исторических лиц: Всеволоду Большое Гнездо, Владимира Красное Солнышко;

8) обе части составных корейских, вьетнамских, бирманских имен: беседа с Дун Хуа.

2. Некоторые фамилии (в основном иноязычного происхождения), относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях употребляются в форме единственного числа, в других — в форме множественного числа.

В форме ед. ч. фамилия употребляется:

1) при нескольких женских именах: Ирина и Тамара Пресс;

2) при одном и более женском имени в сочетании с мужским(ими): Нина и Станислав Жук;

3) при двух нарицательных существительных, указывающих на разный пол: господин и госпожа Гамильтон;

4) при словах супруги, семья, сестры, братья: супруги Кент, братья Гримм, семья Гильбурд.

В форме мн. ч. фамилия употребляется:

1) при двух мужских именах: Генрих и Томас Манны, а также сочетание отец и сын: отец и сын Ойстрахи;

2) при сочетании муж и жена, брат и сестра: муж и жена Клинтоны, брат и сестра Эйсфельды.

III. Употребление форм географических названий (топонимов)

1. При самостоятельном употреблении географического наименования — названия города, села, деревни, поселка, реки (без нарицательного существительного, выражающего родовое понятие: город, село, река и т. п.) это наименование изменяется по падежам, если выражено склоняемым существительным, полным прилагательным или изменяемым словосочетанием: перед Петушками, на Яве, из Казанчей, в Хлебном Ключе, за Старым Осколом, на Белой, на Черной Вольте, с Нижним Новгородом.

2. В книжной речи во избежание путаницы принято не изменять названия населенных пунктов на -о, многие из которых созвучны наименованиям с нулевым окончанием (город Пушкино — город Пушкин, село Кирово — город Киров): в Переделкино, через Пушкино, у Кирово, названия же с нулевым окончанием изменяемы: в Пушкине (г. Пушкин), за Кировом (г. Киров) и т. п.;

3.Неизменяемы некоторые иноязычные географические наименования: у Тольятти, перед Сочи, под Ровно, в Гривно.

4.В сложных географических названиях первая часть может склоняться или оставаться без изменения в зависимости от сложившейся традиции: перед Ореховом-Зуевом, в Каменске-Уральском, во Владимире-Волынском, в Йошкар-Оле, перед Ростовом-на-Дону, в Гусь-Хрустальном, за Каменец-Подольском.

 

Задания для практической работы

Задание 1. Составьте словосочетания "прилагательное + существительное" со следующими словами, учитывая их род.

1) ... бра, ... кашне, ... простыня, ... толь, ... туфля, ... тюль, ... шампунь, ... шинель;

2) ... кольраби, ... кофе, ... манго, ... повидло, ... эскимо;

3) ... алиби, ... бандероль, ... бюро, ... кафе, ... мозоль, ... пенальти, ... регби, ... рельс, ... рояль, ... табель, ... такси, ... сажень, ... хинди;

4) ... атташе, ... визави, ... инкогнито, ... конферансье, ... маэстро, ... ябеда;

5) ... иваси, ... кенгуру, ... лосось, ...пони, ... шимпанзе;

6) ...Баку, ... Бали, ... Дели, ... Килиманджаро, ...Марокко, ... Миссури, ...Сухуми, ... Тбилиси, ... Чили;

7) ... АТС, ... ДЮСШ (спорт.), ... МИД, ... НАТО, ... РИА (пресс.), ... СНГ, ... СОЭ (мед.), ... ЮНЕСКО.

 

Задание 2. К данным уществительным подберите согласованные определения-прилагательные/причастия.

Крепость-герой, плащ-палатка, машина-автомат, павильон-беседка.

Кресло-качалка, ракета-носитель, блок-схема.

Задание 3. От данных существительных образуйте форму именительного падежа множественного числа.

1. Автослесарь, бойлер, боцман, брат, бухгалтер, вензель, возраст, ворох, вымпел, диктор, директор, договор, жемчуг, инженер, инспектор, конвейер, конструктор, корректор, лектор, месяц, округ, пальто, полис, порт, прииск, профессор, редактор, ректор, сестра, табель, торт, тренер, шофер, шрифт, эксперт.

2. Борт, буфер, веер, вексель, вензель, директор, доктор, жёлоб, жернов, катер, кивер, китель, купол, кучер, лемех, невод, окорок, округ, ордер, отпуск, парус, паспорт, погреб, сорт, сторож, тетерев, тополь, цех, шомпол.

3. Бункер, воз, госпиталь, диспетчер, драйвер, инструктор, корректор, короб, комбайнер, крейсер, кузов, обод, пекарь, писарь, приговор, прииск, принтер, плейер, свитер, сектор, слесарь, стог, токарь, том, флигель, флюгер, хутор, штурман, ястреб.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 415.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...