Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Язык рассматривается как социально-психическое явление.




Общее языкознание

ИСТОРИЯ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

1. Языкознание в Древней Индии и Греции. Арабское языкознание.

       Языкознание в Древней Индии

       Изучение языка в Древней Индии было вызвано необходимостью воспроизведения древнеиндийских религиозных гимнов - Ведов (возникли за 1500 лет до НЭ). Веды были написаны на санскрите. Санскрит – это классический язык древнеиндийской письменности, который уже к V веку до НЭ перестал употребляться как средство общения, т.е. стал мертвым языком. Стремление к точности воспроизведения священных гимнов и вызвало интерес к языкознанию у древних индийцев.

       Памятники индийской литературы называют ведангами. Одна из таких книг содержит материалы по стихосложению, другая – по лексике, третья – по фонетике, четвертая – грамматике («Вьякарана» - одна из шести веданг, основной темой которой является санскритская грамматическая традиция). Еще за 1 тыс.лет до НЭ у древних индийцев появились словари, содержащие списки непонятных в Ведах слов.

       Самый известный языковед Др.Индии – Панини (IV век до НЭ). Он составил грамматику классического санскрита – «Восьмикнижие». Она состояла из 4 тысяч кратких стихотворных правил, или сутр, которые заучивались наизусть. Кроме того, в ней был дан тонкий анализ фонетики, морфологии и грамматики санскрита.

       Самого высокого уровня у др.индийцев достигла фонетика – они были убеждены, что только тогда Веды выполняют свою магическую функцию, когда достигается их фонетически безукоризненное воспроизведение. Др.инд.ученые создали классификацию звуков, разделив их на гласные и согласные, отметили долготу и краткость звуков, слияние звуков и т.д. большое значение придавалось чередованию звуков (оно могло менять значение слова).

       Морфологию др.инд.ученые рассматривали как учение о классификации, образовании, изменении слов. Это учение легло в основу современных лингвистических учений. Они выделяли четыре части речи: имя, глагол, предлог, частицы. При анализе слова они брали разные формы одного и того же слова и подвергали сравнению; выделяли корень, аффиксы. Они обратили внимание на следующие явления: внутр.флексия, нулевая морфема, образование сложных слов. У имен они выделяли 7 падежей (которые не имели современных названий, а просто нумеровались).

Вывод: языковедческие труды древних индийцев оказали большое влияние на становление европейской лингвистической науки[1] и явились стимулом для возникновения сравнительно-лингвистического учения.

 

       Языкознание в Древней Греции

       Если в Др.Индии языкознание носило практический характер, то в Др.Греции языкознанием занимались философы. В развитии языкознания Др.Греции выделяют четыре этапа (первые три – философские, четвертый – грамматический):

I этапфилософский, т.е. проблемы языка рассматривались в тесной связи с разработкой учения о познании. Существовали две противоположные точки зрения о соотношении между вещами и их наименованиями: а) слова обозначают вещи по их природе, т.е. наименование определяется самой природой предмета («фюзей»); б) слова обозначают вещи по установлению самих людей, т.е. наименования избираются по условному соглашению без связи с природой этих предметов («тезей»). Этот спор сводится к взглядам двух мыслителей: Гераклита (540-480 до НЭ) и Демокрита (460-370). Гераклит утверждал, что слова – создания природы, что имя означает природу вещи, подобно отражению деревьев в реке. Демокрит выступал против «природной» связи между словом и вещью и утверждал, что имена – от установления по обычаю (он приводил в доказательство доводы многозначности слова, возможности замены одного названия другим). Этот философский спор нашел отражение в диалоге Платона «Кратил». Изображенная Платоном дискуссия не привела к общей точке зрения, но заложила основы морфологической классификации: имена – слова, о которых что-то утверждается; глагол – что утверждается об именах.

II этап – связан с именем Аристотеля (384-322 до НЭ). Учение о частях речи возникает у Аристотеля в недрах логики и риторики. В своей «Поэтике» Аристотель выделяет 7 частей «изложения»: элемент (т.е звук), слог, союз, имя, глагол, падеж, предложение (т.е. связную речь). Основные части речи, по Аристотелю, имя и глагол. Глагол и имя противопоставляются по наличию/отсутствию оттенка времени. Аристотель создал классификацию частей речи, которая просуществовала почти до конца XIX в.

III этап – учение стоиков[2]. Они считали, что слова воспроизводят звуки и выражают те впечатления, которые предметы произвели в душе человека. Поэтому слова выражают подлинную сущность предметов с помощью природных звуков. Они считали, что исследуя слова, можно проникнуть в самую сущность предмета, вскрыть истинную природу слова, т.е. этимон. Этот подход привел их к особой отрасли языкознания – этимологии. Однако у них были слишком произвольные толкования, не имеющие ничего общего с современной этимологией. Стоики создали целостную систему знаний о слове в широком смысле, т. е. о речи и разуме (мысли) в единстве, о слове как логосе. Для постижения логоса необходимы три составные части знания: логика, физика и этика. Термин "логика" впервые введен стоиками как название учения о внутреннем и внешнем слове-логосе, т.е. о мысли и о словесной ее форме. Стоики положили начало учению о ряде грамматич. категорий имени и глагола.

[Лингвистический энциклопедический словарь под ред. Ярцевой]

 

IV этапграмматический период в истории языкознания. Языкознание в этот период развивалось не в Греции, а в Александрии (поэтому его еще называют Александрийский этап). Др.греческие филологи работали в Александрийской библиотеке. Они ставили перед собой научно-практические цели – изучение древнегреческих текстов, особенно произведений Гомера. Они занимались изучением рукописей, истолкованием литературных текстов, поддерживали нормы общегреческого языка – койне. Крупнейшими представителями александрийской школы грамматики были Аристарх (выделил 8 частей речи), Дионисий Фракийский (написал первую грамматику), Аполлоний Дискол (сочинение «О синтаксисе»).

Вывод: традиционная европейская грамматическая терминология восходит к греческой системе грамматики (в римской и средневековой редакции).

Общие источники: лекции, учебник Кодухова «Общее языкознание»

       Арабское языкознание

       Интерес к научному исследованию арабского языка возник в связи с необходимостью распространения Корана среди населения Арабского халифата (территория Аравии, Передней Азии, Северной Африки, Пиренейского полу-ва). Деятели религии были заинтересованы в точном воспроизведении Корана при обучении верующих. Считается, что халиф Али, зять Мухаммеда, предложил, опираясь на взгляды Аристотеля, основной принцип систематики арабской грамматики, исходя из основных классов слов: имя, глагол, частица.

       Интерес к научному исследованию арабского языка возник одновременно в двух городах – Басре и Куфе. Филологи Басры ревностно оберегали чистоту и нормы классического языка Корана; филологи Куфы допускали отклонения от строгих норм литературного языка. В начале VIII века языковеды Басры описали нормы классического арабского языка. Их работу продолжил басриец аль-Халиб ибн Ахмед: он создал теорию метрического стихосложения и описание морфологии арабского слова.

       Основоположник Куфийской школы Мухаммед ар-Руаси создает трактат «Книга о единственном и множественном числе», а басриец Сибавейхитрактат «ал-Китаб» («Книга»), ставший основным и самым авторитетным руководством по арабской филологии. Здесь содержалось подробное научное описание синтаксиса, морфологии, словообразования и фонетики древнеарабского литературного языка.

       К концу VIII в. относится деятельность филолога аль-Кисаи, из его работ до нас дошел «Трактат о грамматических ошибках в речи простого народа», содержащий важные диалектологич. сведения.

       Флективный характер арабского языка побуждал исследователей самым тщательным образом описывать его корни и аффиксы. Впоследствии Ф.Бопп воспринял понятия о корнях и флексии от арабских языковедов.

       В последующие века больших успехов достигла арабская лексикография: многотомный словарь «Камус»(составитель Фирузабади).

Источник: Хроленко, Бондалетов «Теория языка»/учебное пособие.

2. Языкознание средних веков, эпохи Возрождения, XVII, XVIII вв.

       Средневековье– это тысячелетний период, обрамленный в начале и конце такими знаковыми событиями, как разграбление в 476 г. варварами Рима и открытие в 1492 г. Колумбом Америки.

       Христианизация многих народов Европы принесла им письменность (так, письменность появилась, например, у славян – 9 век). Появляются школы, создаются первые методики обучения языку. Официальным языком того времени был латинский – язык науки и католической церкви. Поэтому правила латинского языка переносились на другие языки, а индивидуальные особенности национального языка игнорировались. Но латинский язык на тот момент уже был мертвым языком, поэтому изучали его письменную сторону, а не звуки.

       В этот период продолжился спор о природе названий – спор реалистов и номиналистов(XI-XII вв.). Реалисты (напр. Ансельм, епископ Кентерберийский) считали, что общие понятия реальны и предшествуют вещам. Сами же понятия, или идеи есть внутреннее слово Бога. Номиналисты (напр., французский философ Пьер Абеляр) считали, что реальны лишь вещи, а название является общим понятием о вещи. Однако значение не отражает вещи, а является ее знаком.

       В целом средние века не оказали существенного влияния на развитие языкознания как науки.

       Крутой перелом в социально-экономической и духовной жизни Европы произошел в эпоху Возрождения (XV-XVIII вв.). В этой эпохе выделяют три культурных течения: Ренессанс, Реформацию и Просвещение.

(1) Эпоха Ренессанса ознаменована крушением церковной культуры и заменой ее светской, которая опиралась на античность.

(2) Эпоха Реформации подорвала власть Папы и создала простор для развития национальных сил европейских государств.

(3) Эпоха Просвещения связала всю духовную жизнь Европы с рационализмом и наукой.

       Эпоха Возрождения в целом – это эпоха первооткрывателей и энциклопедистов: Колумба, Галилея, Коперника Лейбница, Декарта, Ньютона, Ломоносова и т.д. В филологическом мире также наступило возрождение: вновь активно изучаются памятники литературы на греческом и латинском языках, возникает интерес к древнееврейскому языку, получают импульс национальные языки государств. Так, Данте (великий итальянский поэт) создает трактат «О народном красноречии», в котором он выступил в защиту народного итальянского языка.

       К другим культурным событиям эпохи Возрождения относятся: начало книгопечатания и необыкновенный энтузиазм в области собирательства языков, культурных ценностей и др.

       В целом можно сказать, что в эпоху Возрождения был накоплен большой фактический материал и самых разных языках земли. Этот материал надо было систематизировать. Так появились Сравнительные словари различных языков, в том числе и вновь открытых (в печатном варианте в XVIII-XIX вв.).

       Первый Сравнительный словарь выходит в России в 1787-89 гг. (эпоха Екатерины II), автор которого Петр Паллас. В этом словаре был дан перевод русских слов на 200 языков и диалектов Азии и Европы.

       Второй словарь выходит в Испании в 1800-1804 гг. под названием «Каталог языков известных народов…», автор – испанский монах Лоренсо Гервес, в котром был дан перевод с 307 языков мира.

       Третий словарь выходит в Германии в 1806-1817 гг. «Общее языкознание», авторы – немецкие лингвисты Аделунг и Фатер, в нем содержались указания о 500 языках мира.

       Для позднего периода эпохи Возрождения характерно особое философское направление – рационализм, которое в области языкознание выразилось в стремлении рассматривать язык как категорию логики, т.е. наложить на язык определенную логическую схему. При этом если какое-то явление языка выпадало из этой схемы, оно объявлялось несоответствующим требованиям разума и подлежало устранению, потому что логический подход отрицал историю языка. Это подход привел к появлению «Общей и рациональной грамматики», которая вышла в Пор-Рояле[3] в 1660 г. Ее написали два монаха: Клод Лансло и Антуан Арно. Они опирались на рационалистическую философию Рене Декарта. Авторы ставили перед собой задачу: установить общие, универсальные принципы для всех языков мира и размышляли следующим образом:

ü если язык выражает мышление, то категория языка является воплощением логики, поэтому грамматика должна опираться на логику, т.е. она должна быть рациональной, логической;

ü если логика у всего человечества одна, то и грамматика должна быть общей и рациональной.

       Грамматика Пор-Рояля создана на материале древнегреческого, древнееврейского, латинского и французского языков. Однако это не сравнительная, не сопоставительная, а логико-типологическая грамматика. Грамматика Пор-Рояля состоит из двух частей: фонетической (рассматривает звуки и буквы) и грамматической (рассматривает морфологические вопросы и синтаксис[4]).

       Влияние грамматики Пор-Рояля было очень сильно, дошло до середины XIX века, когда синтаксические категории рассматривались с логических позиций. Этот подход наблюдается в книге Буслаева «Опыт исторической грамматики русского языка» 1858 г.

       Философской грамматике (или ее еще называют универсальной грамматикой) были противопоставлены филологические (нормативные) грамматики[5], а затем исторические и сравнительно-исторические грамматики.

Общие источники: лекции, учебник Кодухова «Общее языкознание»

 

3. Возникновение сравнительно-исторического языкознания (или компаративистики)[6] (Ф.Бопп, Р.Раск, Я Гримм, А.Х. Востоков).

       Уже в XVIII веке зарождается взгляд на общество как на явление историческое, т.е. меняющееся и развивающееся, а вместе с ним и на язык. Кроме того, в поле зрения ученых попадают группы разных европейских языков. Так, Ломоносов говорит о родстве пяти языков: русского, латышского, греческого, латинского, немецкого, относящихся к разным ветвям, что наводило на мысль о происхождении их из какого-то древнего языка. К этому же времени состоялось знакомство языковедов с санскритом, который стал ясной целью для сравнения языков. В санскрите стали видеть основу трех главнейших языков: греческого, латинского и германского. Открытие санскрита стало тем недостающим звеном, после которого началось бурное исследование в области сопоставления европейских языков с санскритом и между собой.

       Начало сравнительно-исторического метода в языкознании связывают с именем Франца Боппа (1791-1867)и его книгой,вышедшей в 1816 г. «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германских языков с эпизодами из Рамаяны[7] и Махабхараты[8] в точном метрическом переводе с оригинального текста и с некоторыми извлечениями из Вед». Ф. Бопп, взяв за основу сравнения санскрит, обнаружил сходство морфологии и регулярность фонетических соответствий большой группы языков (армянского, древнегреческого, латинского, готсокго, старославянского и литовского), названной им индоевропейской.

       В 1818 г. вышла книга другого крупного ученого Расмуса Раска (1787-1832)«Исследование в области древнесеверного языка, или происхождение исландского языка». В 1819 г. вышел первый том «Немецкой грамматики» Якоба Гримма(1785-1863). В 1820 году было опубликовано «Рассуждение о славянском языке» Александра Христофоровича Востокова (1781-1864).

       Никто из перечисленных ученых не стремился к философским рассуждениям о природе и сущности языка. Они впервые в науке работали с конкретным материалом и стремились выработать действительно научный метод его исследования.

       Из указанных ученых наиболее широким подходом обладал Ф.Бопп. Другие компаративисты работали уже по проблематике: Раск и Гримм занимались германскими языками, Востоков – славянскими. Однако подход у них имел общие черты. Ученые выдвинули ряд методических принципов, которые будучи развиты компаративистами последующих поколений, сохраняются в компаративистике и по сей день.

       Одним из таких общих принципов было понимание того, что сравнивать надо не целые слова известных языков, которые могут состоять из компонентов разного происхождения, а их составные части: корни, окончания. Понятие корня было сформулировано Боппом. При этом корень понимался не в привычном для нас смысле, а как древний комплекс, которому в более поздних языках могут соответствовать и аффиксы, и не имеющие значения элементы.

       Другой принцип – регулярности соответствий – впервые сформулировал Раск. Он первый разграничил классы лексики, исходя из их значимости для компаративистики. Так, слова, связанные с торговлей, наукой, слишком часто являются заимствованными, т.е. не представляют интерес для компаративистики. В то же время имеются слова, наиболее показательные для установления родства языков, поскольку они устойчивы и, как правило, являются исконными. К таким словам относятся местоимения, числительные, имена, указывающие степень родства и др.

       Ученые не ограничивались сопоставлением языков. Например, в «Немецкой грамматике» Гримма исследовалось историческое развитие отдельных языков. В частности, Гримм описал историю германских языков и диалектов, начиная с самых древних форм. Изучение исторического развития германских языков дало возможность Гриму выявить закономерности их фонетического развития.

       А.Х. Востоков также занимался изучением исторического развития славянского языка. В старославянской письменности существовали две особые буквы «юс большой» и «юс малый». Востоков открыл тайну «юсов», установив, что это были носовые гласные. Кроме того, он определил произношения букв «ер» и «ерь», отметил несочетаемость в древнем языке заднеязычных с гласными переднего ряда, также он высказал мысль о более позднем происхождении полных прилагательных и деепричастий.

       Итак, четыре гениальных ученых, находясь в разных местах и занимаясь разными языками, но в одном аспекте, явились создателями сравнительно-исторического языкознания.

Источник: Алпатов «История лингвистических учений»

 

4. Натурализм в языкознании. А.Шлейхер и его вклад в развитие сравнительно-исторического языкознания.

       Натуралистическое направление возникло в рамках сравнительно-исторического языкознания в 1-й половине XIX века и распространило принципы естественных наук на изучение языка и речевой деятельности. Это было связано с тем, что в этот период бурно развивались естественные науки, особенно биология. Огромное влияние на развитие других наук оказала эволюционная теория Ч.Дарвина, появившаяся в 50-х гг. XIX в.

       Представители натуралистического направления рассматривали язык как природное явление, исходя из того, что он существует материально в звуках и знаках, существует реально, а его развитие эволюционно, как рост кристалла, растения или животного. Соответственно языкознание относилось к естественным наукам и противопоставлялось филологии, которая занималась исследованием текста (т.е. тем, что создано человеком).

       Основателем натуралистического направления был немецкий языковед Август Шлейхер (1821-1868). Его основные работы: «Морфология церковнославянского языка», «Руководство по изучению литовского языка», «О морфологии языка», «Теория Дарвина в применении к науке о языке» и «Хрестоматия индоевропейских языков».

       Формулируя законы развития языка как естественного организма, Шлейхер опирался на объективно-идеалистическую философию Гегеля и на эволюционную теорию Дарвина. Учение о языковых типах Шлейхер назвал морфологией, позаимствовав этот термин из естествознания, где он обозначал науку о строении растений. Шлейхер считал, что историю и развитие конкретных языков можно исследовать также объективно, как и законы жизни живых организмов.

       Шлейхер считал, что флективный строй древних индоевропейских языков складывался постепенно и имел такую же предысторию, как, например, в биологии организмы животных (прошедшие сложный эволюционный путь развития). Он выделял три типа языка: изолирующие, агглютинативные и флективные. Самым простым типом Шлейхер считал изолирующий, в которых слово равно корню. Более сложный тип – агглютинативный, где к корням «приклеиваются» различные грамматические показатели – приставки, суффиксы. Из агглютинативного типа, по Шлейхеру, произошел флективный, в котором грамматические показатели тесно срослись с корнем, корень никогда не выступает изолированно, его всегда сопровождают флексии. Этот подход в дальнейшем не получил признания.

       Рассматривая взаимоотношения индоевропейских языков как результат исторического развития, Шлейхер создал теорию родословного древа индоевропейских языков. Первоначально был единый праязык, затем в силу исторических условий (одни народы ушли, другие остались на месте) этот праязык распадался на части, каждая из этих частей могла в свою очередь распадаться и дальше, этот процесс мог происходить многократно. Концепция родословного древа основана на том, что развитие языков, как и развитие животного и растительного мира, идет только одним способом: языки и языковые группы могут дробиться, ветви могут «отсыхать», но ни при каком условии языки не могут скрещиваться между собой. Языки расходятся, но не сходятся. Эта концепция Шлейхера неоднократно критиковалась различными учеными, которые считали ее слишком «механистической». Так, в статье Бодуэна де Куртенэ «О смешанном характере всех языков» (1901) автор утверждает, что нет и не может быть чистого языкового целого; смешение есть начало всяческой жизни, как физической так и психической. В целом же принципы построения генетической классификации языков Шлейхера сохранились до настоящего времени.

       Большое количество материала в отношении разных ветвей индоевропейских языков дало возможность Шлейхеру приступить к реконструкции индоевропейского языка. Задача компаративистики, по Шлейхеру, состоит в том, чтобы восстанавливать праформы на основе сохранившихся остатков индоевропейского праязыка в древних языках. Но значение работ Шлейхера не в конкретных реконструкциях (они часто противоречили реальным фактам индоевропейских языков), а в создании методики реконструкций.

       Главными законами в развитии языков Шлейхер считал дарвиновские законы борьбы за существование и естественного отбора. Об этом он писал в работе «Теория Дарвина в применении к науке о языке»: «В области языка неопровержимо…сохранение более развитых организмов в борьбе за существование». Тем самым появилась новая концепция о причинах языковых изменений. До Шлейхера в языкознании еще господствовала теория происхождения языка, восходившая к Библии. Теперь на смену ей пришел тезис о естественном отборе.

       Идеи Шлейхера оказали влияние на компаративистов следующего поколения – младограмматиков. Они восприняли его концепцию развития языков, в т.ч. понятие языкового закона. Однако они полностью отказались от стадиальной концепции и от идей о «распаде» языков.

       Многое в построениях Шлейхера было слишком прямолинейным, а уподобление языка живому организму он воспринял слишком буквально. Однако многое из того, что он сделал, плотно вошло в арсенал лингвистики. Это и сформулированные им принципы сравнительно-исторического исследования, и концепция родословного древа, и создание методики реконструкций праформы.

Источник: Алпатов «История лингвистических учений»

 

5. Логико-грамматическое направление в языкознании.

       Развитие языкознания в 60-80-е годы XIX века проходит под знаком преодоления односторонних логических и натуралистических концепций. Этот этап характеризуется развитием сравнительного языкознания как исторического, так и логического и психологического. Логическое и психологическое направления в языкознании относят к философскому (теоретическому) языкознанию.

       Наиболее характерной особенностью логического направления в языкознании является рассмотрение философии языка как проблемы логической. Лингвистический логизм берет начало в работах Аристотеля (но там была только поставлена проблема соотношения предложения и частей речи), а в грамматике Пор-Рояля уже подчеркнута универсальность логико-грамматических категорий. Представители логико-грамматического направления середины XIX века также считали основным в лингвистике соотношение логики и грамматики.

       Философия грамматики К. Беккера являлась применением законов логики к материалу современного немецкого языка. Язык понимался как система противоположностей, которые взаимно необходимы друг для друга в развитии организма как целого. Учение о предложении из логики и стилистики было перенесено в грамматику. Логико-семантический принцип выделения частей речи и членов предложения надолго стал ведущим в грамматиках современных языков.

       Крупнейшим русским языковедом, представителем логико-грамматического направления является Ф.И. Буслаев (1818-1897). Его основные работы: «О преподавании отечественного языка» (1844) и «Опыт исторической грамматики русского языка» (1858). Лингвистическая концепция Буслаева продолжала и развивала отечественные традиции Ломоносова – Востокова и в то же время европейские традиции Гумбольдта, Боппа и Гримма.

       Центральным вопросом исследований Буслаева было соотношение филологических, лингвистических и исторических основ грамматики. По Буслаеву, практическая филологическая грамматика, поскольку она ограничивалась речью только образцовых писателей, была справочником и учила правилам, развивая память и навыки. Но недостаточно знать правила, надо их понимать. Это понимание дает лингвистический способ изучения языка. В отличие от правил, которые опираются на современное употребление книжного языка, грамматические законы основываются на постоянных свойствах языка, не зависящих от временного употребления. Принцип историзма (историческая грамматика), по мнению Буслаева, соединяет оба способа изучения языка (филологический и лингвистический), устанавливает точные границы между логикой и грамматикой, утверждает связь языка и мышления. В результате исторического развития создается логика языка. Поэтому логика исторической грамматики отличается от логики общих (философских) грамматик.

       Буслаев считал, что грамматика должна опираться на логические начала. Предложение стоит в центре грамматической системы Буслаева. По Буслаеву, синтаксическая теория должна строиться на основе признания целостности языка и преимущества содержания над формой.

       Буслаев развил и уточнил положения логико-семантической школы логического направления в грамматике, создав учение о логико-формальной основе предложения, учение о второстепенных членах предложения и придаточных предложениях. Логико-семантические признаки признаются ведущими – и в этом основной принцип синтаксического анализа.

Источник:  учебник Кодухова «Общее языкознание»

 

6. Психологическое направление в языкознании.

       ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ (лингвистический психологизм) в языкознании - совокупность течений, школ и отдельных концепций, рассматривающих язык как феномен психологического состояния и деятельности человека или народа.

       Психологическое направление в языкознании возникло в недрах сравнительно-исторического языкознания в 50-х гг. XIX века как реакция на учения представителей натуралистического и логического направлений. Его истоки находятся в концепции Гумбольдта. В соответствии с основными постулатами Гумбольдта, сторонники психологического направления рассматривали язык как явление историческое и развивающееся, что согласуется с назначением сравнительно-исторического метода.

       Характерные черты различных школ и концепций психологического направления: 1) общая оппозиция логическим и формальным школам в языкознании; 2) ориентация на психологию как методологическую базу; 3) стремление исследовать язык в его реальном функционировании и употреблении.

Источник: Лингвистический энциклопедический словарь под ред. Ярцевой.

           

       Основателем психологического направления считается Гейман Штейнталь (1823-1899). Его основные работы: «Грамматика, логика и психология» (1855), «Введение в психологию и языкознание».

       Штейнталь отрицал лингвистический биологизм Шлейхера и логический грамматизм Беккера и развил учение о языке как о деятельности индивида и отражении в языке народной психологии. Следуя Гумбольдту, Штейнталь видел в языке выражение "духа народа" - народной психологии, тем самым подчеркивалась социальная природа языка, а языкознание понималось как «психология народов». Язык вообще Штейнталь определял как выражение «осознанных внутренних, психических и духовных движений». По сравнению с Гумбольдтом у Штейнталя, с одной стороны, более заметно усиление психологизма, с другой – большее подчеркивание значения индивидуальной психики.

       Стремясь перенести психологические понятия на язык, представители психологического направления проявили внимание к речевым актам живого языка, к внутренней стороне языка, к значению слова и предложения. Наблюдения над живой речью, по их мнению, позволяют понять сущность и происхождение языка. Подходя к языку со стороны психологии говорящих, сторонники психологического направления подчеркивали теснейшую связь языка и мышления. Штейнталь утверждал, что язык есть мышление. Но в отличие от предметного мышления, оперирующего представлениями, языковое мышление опирается на внутреннюю форму языка, т.е. на представления представлений (Штейнталь) или знак - отношение значения слова к значению предшествующего слова (Потебня).

Для представителей психологического направления внутренняя форма есть следствие процессов образования слова. Процессам образования языковых единиц они уделяли большое внимание. Пытаясь психологически объяснить эти процессы, они говорили о таких законах психологии, как ассимиляция[9], ассоциация, апперцепция[10] и др. Отсюда их интерес к синтаксису. Так, формирование частей речи рассматривалось на основе выделения членов предложения. Следует подчеркнуть, что в психологическом направлении впервые было обращено внимание на важность мысли Гумбольдта о необходимости привлечения связного текста в лингвистич. исследованиях.

Уже при жизни Штейнталя началась критика его учения: невнимание к грамматической структуре языка, пренебрежение к логике в языке, фактическая передача языкознания в ведение психологических наук.

           

       Крупнейшим русским филологом, философом, языковедом - представителем психологического направления в языкознании является Александр Афанасьевич Потебня (1835-1891). Опираясь на работы Гумбольдта и Штейнталя, Потебня создал оригинальную концепцию, в которой рассматривал язык как историческое явление и речемыслительную деятельность. Его основные работы: «Мысль и язык», «Из записок по русской грамматике»  - это 4-х томный основной труд.

       Потебня рассматривал язык как компонент культуры, духовной жизни народа. Отсюда его интерес к обрядам, мифам, песням славян: ведь язык здесь воплощается в самых разнообразных формах (недаром Потебня также известен как фольклорист-искусствовед).

       Проблеме взаимосвязи языка и мышления посвящена работа Потебни «Мысль и язык» (1862). В ней он пишет о единстве материи и формы слова, в то же время разграничивая внешнюю (звуковую) и внутреннюю формы слова[11]; многие годы спустя это положение было оформлено в языкознании в виде противопоставления плана выражения и плана содержания (значения).

       В книге «Из записок по русской грамматике» Потебня во многом исходит из гумбольдтовской традиции. Так, он писал, что «Одного изолированного слова в действительности не бывает. Значение слова возможно только в речи. Вырванное из речевой связи слово мертво и не обнаруживает ни лексических, ни формальных свойств, потому что их не имеет», т.е. упорядоченность языка проявляется только при его использовании.

       Кроме того, Потебня согласен с мыслью Гумбольдта о связи языка с духом народа: «Языки различны между собой не одной звуковой формой, но всем строем мысли, всем влиянием на последующее развитие народов». Таким образом, народность характеризуется общностью языка; различие народностей есть различие языков, которые сохраняют традиции народа.

       По мысли Потебни, речевая деятельность – это взаимодействие языка и передаваемой мысли, причем важнейшая задача исследователя – раскрыть взаимодействие мысли речи, а не логических форм. Речемыслительная деятельность носит индивидуальный характер, а сам язык является не только средством передачи мыслей и эмоций, но и средством формирования мысли у говорящего.

       Во времена Потебни в языкознании преобладал «атомарный» подход, т.е. языковые явления рассматривались сами по себе, в отрыве от других и от общего хода языкового развития. Поэтому поистине новаторской была мысль Потебни о том, что «в языках есть система» и что каждое событие в истории языка надо изучать в его связях и отношениях с другими.

       Кроме того, Потебня оказал огромное влияние на разработку славянской и индоевропейской синтаксической теории. В то же время его выводы и наблюдения имели много общего с учением его современников и приемников – младограмматиков.

Источник:  учебник Кодухова «Общее языкознание», Алпатов «История лингвистических учений»

СПРАВОЧНО (конспект статьи Потебни «Мысль и язык»):

В слове мы различаем: внешнюю форму, то есть членораздельный звук, содержание, объективируемое посредством звука, и внутреннюю форм, или ближайшее этимологическое значение слова, тот способ, каким выражается содержание.

   Внешняя форма нераздельна с внутреннею, меняется вместе с нею, но тем не менее совершенно от нее отлична.

   Одно и то же художественное произведение, один и тот же образ различно действуют на разных людей и на одно лицо в разное время, точно так же, как и то же слово каждым понимается иначе; здесь относительная неподвижность образа при изменчивости содержания.

Внутренняя форма слова, произнесенного говорящим, дает направление мысли слушающего, но она только возбуждает этого последнего, дает только способ развития в нем значений, не назначая пределов его пониманию слова.

Искусство то же творчество, в том самом смысле, в каком и слово. Искусство есть язык художника, и как посредством слова нельзя передать другому своей мысли, а можно только пробудить в нем его собственную, так нельзя ее сообщить и в произведении искусства; поэтому содержание этого последнего (когда оно окончено) развивается уже не в художнике, а в понимающих.

Слушающий может гораздо лучше говорящего понимать, что скрыто за словом, и читатель может лучше самого поэта постигать идею его произведения не в том, что разумел под ним автор, а в том, как оно действует на читателя или зрителя, следовательно, в неисчерпаемом возможном его содержании. Это содержание, проецируемое нами, могло вовсе не входить в расчеты художника, который творит, удовлетворяя временным, нередко весьма узким потребностям своей личной жизни.

Заслуга художника не в том minimum’e содержания, которое думалось ему при создании, а в известной гибкости образа, в силе внутренней формы возбуждать самое разнообразное содержание.

 

           

7. Младограмматическая школа в языкознании.

       МЛАДОГРАММАТИЗМ, ведущее направление в мировой лингвистике 1870–1910-х годов. Младограмматики в узком смысле[12] – это школа немецких ученых: А.Лескин (1840–1916), Б.Дельбрюк (1842–1922), Г.Пауль (1846–1921), Г.Остхоф (1847–1909), К.Бругман (1849–1919); первоначальным центром младограмматизма был Лейпцигский университет, позднее это направление стало господствующим в большинстве немецких университетов. Само название «младограмматики» первоначально было иронически употреблено одним из их противников (Ф.Царнке), но потом стало общепринятым и сами представители школы стали себя так называть.

       По основной специализации почти все ведущие младограмматики были индоевропеистами.       Младограмматики сохранили присущие лингвистике 19 в. представления о языкознании как об исторической науке и о сравнении родственных языков как главной задаче лингвистических исследований. В то же время младограмматики были по своему мировоззрению позитивистами[13] и отказывались от каких-либо обобщений, непосредственно не опирающихся на факты, к которым были склонны их предшественники, прежде всего А.Шлейхер. Они отказались, в частности:

ü от изучения происхождения языка,

ü от общих закономерностей развития языка,

ü от идей Гумбольдта о «духе народа»,

ü от учения Шлейхера о языке как природном организме,

ü а единственной научной классификацией языков признавали генетическую.

 

       Младограмматизм представляет историко-сравнительное психологическое языкознание. Историзм и психологизм – два основных принципа, которые определяют младограмматическую систему. Младограмматизм сказывается особенно явно в исторической фонетике и грамматике конкретных языков, диалектологических исследованиях.

       Впервые теоретические взгляды младограмматиков были сформулированы в книге Остхофа и Бругмана «Морфологические исследования в области индоевропейских языков» (1878), а именно в предисловии к ней, которое называли «Манифестом младограмматизма». Основные положения «Манифеста»:

(1) Ученые призывали не ограничиваться только изучением письменных памятников, а обратиться к изучению современных языков и диалектов. Но это не означало разрыв с исторической традицией изучения языков - младограмматики лишь призывали дополнить традиционный подход изучением живых языков и диалектов.

(2) Они предлагали изучать не только языки, но и говорящего человека, а именно психофизический механизм человека (т.к. языковую деятельность в основе своей они понимали как психическую).

(3) Они сформулировали понятие языкового (лингвистического) закона: «Каждое звуковое изменение, поскольку оно происходит механически, совершается по законам, не знающим исключений. Тот, кто строго учитывает действие звуковых законов, находится на твердой почве в своих исследованиях». Важным в этой гипотезе было представление о том, что некоторый звук языка-предка переходил в некоторый звук языка-потомка либо всегда вообще, либо в определенной позиции. Вместе с тем, понятие о не имеющем исключений законе явно не согласовывалось с реальностью. Младограмматики сами это осознали и дополнили закон «принципом аналогии», в котором речь шла о звуковых изменениях в отдельных словах под влиянием других слов или форм. Однако не все исключения можно было объяснить аналогией. В дальнейшем именно слишком строгое понимание «звукового закона» стало объектом критики младограмматиков со стороны оппонентов. Вместе с тем и сами младограмматики в дальнейшем пересмотрели свою слишком категоричную формулировку; их позицию (которая отразилась в книге Дельбрюка «Введение в изучение индоевропейских языков») можно сформулировать так: положение о законе, не имеющем исключений, - это некоторое априорное методическое правило, вовсе не обязательно действующее на 100%; но компаративист должен исходить из этого правила как из идеала и объяснять все звуковые переходы на его основе; и лишь абсолютные исключения объяснять особым образом. Такой подход и поныне остается незыблемым методическим правилом компаративистики.

 

       Главной книгой, в которой были обобщены лингвистические идеи младограмматиков, стала книга Пауля «Принципы истории языка» (1880). В книге четко выражены основные черты концепции младограмматистов: историзм, индивидуальный психологизм, эмпиризм и индуктивизм, отказ от рассмотрения слишком общих вопросов.

       Согласно Паулю, язык – психическое явление. Психика индивида определяет его язык, поэтому «на свете столько же отдельных языков, сколько индивидов». Язык одного человека может меняться под влиянием языка другого человека (бессознательно), а в языковом коллективе складывается некий общий стандарт, который Пауль называет узусом. Именно изменения узуса и составляют основной предмет изучения истории языка.

       В книге Пауля также рассмотрены исторические изменения не только в области фонетики (как это было у большинства младограмматиков), но и в синтаксисе, словообразовании, особенно в семантике. Он выделил закономерности семантического развития слов: расширение или сужение значения, метафорический или метонимический перенос. Этот анализ до сих пор не утратил своего значения.

           

       Идеи младограмматиков повлияли не только на немецкую науку, но и науку других стран. В России такое влияние проявилось у акад.Ф.Ф. Фортунатова и его ученика акад. А.А. Шахматова. Противником младограмматизма по многим направлениям был Бодуэн де Куртенэ. Период младограмматизма завершился публикацией «Курса общей лингвистики» Ф.де Соссюра, в котором была изложена принципиально иная концепция языка. Однако в области реконструкции праязыков и изучения исторического развития конкретных языков методика младограмматиков, а зачастую и их теоретические идеи имеют распространение вплоть до нашего времени.

Источник: Алпатов «История лингвистических учений»

 

8. Казанская лингвистическая школа.

       Возникновение Казанской лингвистической школы связано с работой в Казанском университете в 1875-1883 гг. Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ (1845-1929). Наиболее известными работами Бодуэна де Куртенэ являются: «Некоторые общие замечания о языковедении и языке» (1871), «Языкознание, или лингвистика, XIXв.» (1901), «Лингвистические заметки и афоризмы» (1903), «Введение в языковедение» (1917).

       Кроме Бодуэна де Куртенэ представителями Казанской лингвистической школы были Н.В. Крушевский и В.А. Богородицкий.

       Идеи Казанской лингвистической школы были подхвачены учеными Петербурга и Варшавы. Крупнейшими последователями явились Поливанов и Щерба. Оказали они влияние и на де Соссюра.

 

 

       Основные положения Казанской лингвистической школы:

Язык рассматривается как социально-психическое явление.

       Как и младограмматики, даже еще в большей степени, Бодуэн де Куртенэ указывал на психическую сущность языковой деятельности. Он писал: «Существование и развитие языка обусловлено чисто психическими законами. Нет и не может быть в речи человеческой или в языке ни одного явления, которое не было бы вместе с тем психическим». Но существование языка возможно только в человеческом обществе, поэтому языковеды должны обязательно, наряду с психической, рассматривать социальную сторону языка: «мышление и общественность – необходимые условия реального языка». В это связи, языкознание ученый относил к психолого-социологическим наукам.










Последнее изменение этой страницы: 2018-04-12; просмотров: 555.

stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда...