Студопедия КАТЕГОРИИ: АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Тривиальные наименования лекарственных препаратовСтр 1 из 2Следующая ⇒
Занятие 1. Названия лекарственных форм Лекарственная форма – удобная для применения форма, придаваемая лекарственному средству или лекарственному сырью, с помощью которой достигается необходимый лечебный эффект. Лексический минимум: Существительные 1 склонения:
Существительные 2 склонения:
Существительные 3 склонения:
Существительные 4 и 5 склонений:
Упражнение 1. Поставить в Nom. Plur. по образцу: сиропы sirupus, i m II скл, Nom. Plur. sirupi
Упражнение 2. Поставить в Nom. Plur. и Gen. Plur. названия сборов или сложных чаев и выучить наизусть: 1. сбор успокоительный (sedativus, a, um) 2. сбор грудной (pectoralis, e) 3. сбор мочегонный (diureticus, a, um) 4. сбор желчегонный (cholagogus, a, um) 5. сбор противоастматический (antiasthmaticus, a, um) 6.сбор горький (amarus, a, um) Занятие 2. Латинские наименования лекарственных средств Тривиальные наименования лекарственных препаратов Наименования лекарственных средств на русском и латинском языках эквивалентны по своему звучанию. Большинство латинских наименований лекарственных средств – это существительные 2-ого склонения, среднего рода, которые следует писать с заглавной буквы: аспирин Aspirinum,i n опий Opium, i n хлороформ Chloroformium, i n Примечание: Латинские эквиваленты русских названий с окончанием на – а, как правило, женского рода, например, венза Vensa, ae f. Существует ряд несклоняемых существительных, например, вельбе Velbe, лив-52 Liv-52. Правила транскрипции: К, Ц – c Ацеклидин Aceclidinum З, С - s Резорцин Resorcinum Х - ch Холосас Cholosasum КВ - qu Квадевит Quadevitum КС - x Седуксен Seduxenum Упражнение 1. Написать в словарной форме на латинском языке по образцу: димедрол Dimedrolum, i n
Тривиальные наименования лекарственных препаратов Лекарственное средство имеет систематическое (научное) и тривиальное (условное) наименование. Систематические наименования, отражающие химический состав и химическую формулу средства, неудобны и сложны для использования в медицинской практике и быту. Поэтому в качестве названий лекарственных средств используются тривиальные (лат. trivialis, e – обыкновенный, обыденный) наименования. Такие названия отражают различные признаки, характерные для данных лекарственных средств: указание на терапевтическую направленность на конкретный орган, на оказываемый терапевтический эффект, источник получения из природных продуктов и растений, химический состав, различные косвенные ассоциации. В составе названия есть значимый отрезок, греческий или латинский корень (или морфема), который указывает на тот или иной признак: 1. Терапевтическая направленность на конкретный орган: Pancreatinum, i n - панкреатин (pancreas, atis n - поджелудочная железа) 2. Оказываемый терапевтический эффект препарата: Analginum, i n - анальгин (an- отсутствие, alg- боль (болеутоляющее) 3. Источник получения из природных продуктов и растений: Apilacum -апилак (apis, is f -пчела, lac, lactis n -молоко, молочко) Ichthyolum,i n - ихтиол (ichthy- сланцы ископаемых рыб) Salvinum, i n -сальвин (Salvia, ae f -шалфей) 4. Химический состав: Сhlorhexidinum, i n - хлоргексидин (Сhlorum, i n – хлор, hex - 6) 5. Косвенные ассоциации: Morpinum, i n - морфин, вещество со слабым снотворным эффектом (Morpheos - имя древнегреческого бога сна Морфея) NB! Запомните греческие корни (или морфемы):
Упражнение 2. Выделить греческие корни (или морфемы) в названиях лекарственных средств, указав их значение по образцу: Thyrotropinum thyr- щитовидная железа, -trop- действие, направленное на.
Упражнение 3. Дополнить название лекарственного средства греческим корнеми (или морфемой): 1. «чувство, чувствительность» An .......inum 2. «жар, жаропонижающее» ...omecainum 3. «глаз» Chlor.......um 4. «витамин» Unde.....um 6. «лист» Dipro.....inum 7. «антибиотики – пенициллины» Bi.....um 8. «препараты женских половых гормонов» ....diolum 9. «антибиотики – тетрациклины» Antra....um 10. «антимикробные сульфаниламиды» ......dimezinum 11. «антибиотики, продуцируемые штаммами гриба Streptomyces» Mono.......um 12. «препарат, влияющий на работу ферментов» Lid...um 13. «желчегонный» Allo.....um 14. «успокаивающее» Valo....anum 15.«противопаразитарное;антимикробное» Panto....um Упражнение 4. Напиcать латинское наименование лекарственных средств. Выделить греческие корни (или морфемы) в названиях лекарственных средств, указав их значение по образцу: стрептоцид Streptocidum, i n -cid- противопаразитарное, антимикробное. корвалол Corvalolum, i n -cor- сердечное; -val- валериана.
Занятие 3. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2018-05-31; просмотров: 345. stydopedya.ru не претендует на авторское право материалов, которые вылажены, но предоставляет бесплатный доступ к ним. В случае нарушения авторского права или персональных данных напишите сюда... |